| You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. | Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам. |
| Miss Dunphy, miss Dunphy, we appreciate your... candor. | Мисс Данфи, мисс Данфи, мы ценим вашу... честность. |
| Empathy, candor, charm. | Э-э... сочувствие, честность, обаяние. |
| Well, I appreciate your candor. | Я ценю твою честность. |
| Thank you for your candor, Marisol. | Спасибо за честность, Марисоль. |
| I appreciate the candor, Maxim. | Ценю твою честность, Максим. |
| I need your candor. | Мне нужна твоя честность. |
| Thank you for your candor. | Спасибо, за честность. |
| People love me for my honesty and candor. | Люди любят меня за мою честность и откровенность. |
| A candor and an honesty that's worthy of respect. | смелость и честность, что достойны уважения. |
| Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. | Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
| Candor value honesty and order. | Фракция Искренности ценит честность и порядок. |