Английский - русский
Перевод слова Candor

Перевод candor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Откровенность (примеров 30)
Well, thank you for your candor regarding your own name. Что ж, спасибо за вашу откровенность в отношении собственного имени.
Armitage loves your candor. "Эрмитажу" нравится твоя откровенность.
I thank you for your candor. Благодарю вас за вашу откровенность.
I appreciate your candor. Я высоко ценю твою откровенность.
But candor for candor. Но откровенность за откровенность.
Больше примеров...
Прямота (примеров 3)
I've always enjoyed your candor, Olive. Мне всегда нравилась ваша прямота, Оливия.
Your candor is refreshing. Ваша прямота как глоток чистой воды.
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности.
Больше примеров...
Искренность (примеров 15)
Basically, what this game requires is complete candor... which means honesty, openness. Главное в этой игре - абсолютная открытость то есть искренность правдивость
Your father appreciates candor. Ваш отец ценит искренность.
I appreciate your candor. я ценю вашу искренность.
We've all been most impressed with your candor... and your stamina. Нас всех восхищает ваша искренность... и целеустремлённость.
Your candor is refreshing, Mr. Perry, even if your judgement of character is somewhat questionable. Ваша искренность освежает, м-р Перри, даже если ваша точка зрения несколько сомнительна.
Больше примеров...
Честность (примеров 12)
You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам.
Miss Dunphy, miss Dunphy, we appreciate your... candor. Мисс Данфи, мисс Данфи, мы ценим вашу... честность.
Empathy, candor, charm. Э-э... сочувствие, честность, обаяние.
I need your candor. Мне нужна твоя честность.
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности.
Больше примеров...
Беспристрастность (примеров 2)
Just want to tell you how much I appreciate your candor. Я просто хочу сказать, что уважаю вашу беспристрастность.
There is a premium in such matters on candor and pragmatism all around, given that innocent lives and the reputation of the United Nations itself are on the line. Принимая во внимание то обстоятельство, что на карту поставлены жизни ни в чем не повинных людей и авторитет самой Организации Объединенных Наций, беспристрастность и прагматизм в таких случаях приобретают особое значение.
Больше примеров...
Искренности (примеров 7)
and our lapse in candor and judgment. "и нашем упущении в искренности и решении"
"and our lapse in candor and judgment."at this time, we are issuing a full recall "и нашем упущении в искренности и решении" "сейчас мы объявляем отзыв"
You're not supposed to lie. I was Candor. Не может быть, чтобы ты была в Искренности.
Candor value honesty and order. Фракция Искренности ценит честность и порядок.
In my opinion a Candor trial would have the greatest chance of achieving true justice. Я думаю, что суд во фракции Искренности дает наибольшие шансы достигнуть правосудия.
Больше примеров...
Скренность (примеров 2)
To Candor. I'm not going with you guys. скренность. я не пойду с вами.
I'm aware that there has been some concerns about the unavoidable raid on Candor so let me be clear. я знаю, что люди были встревожены неминуемым нападением на скренность, так что давайте € все объ€сню.
Больше примеров...