You'll pardon my candor, but I prefer to do the screwing myself. |
Прошу прощения за честность, но я предпочитаю надувать сам. |
Miss Dunphy, miss Dunphy, we appreciate your... candor. |
Мисс Данфи, мисс Данфи, мы ценим вашу... честность. |
Empathy, candor, charm. |
Э-э... сочувствие, честность, обаяние. |
Well, I appreciate your candor. |
Я ценю твою честность. |
Thank you for your candor, Marisol. |
Спасибо за честность, Марисоль. |
I appreciate the candor, Maxim. |
Ценю твою честность, Максим. |
I need your candor. |
Мне нужна твоя честность. |
Thank you for your candor. |
Спасибо, за честность. |
People love me for my honesty and candor. |
Люди любят меня за мою честность и откровенность. |
A candor and an honesty that's worthy of respect. |
смелость и честность, что достойны уважения. |
Of course, the ECB has had its problems - mainly in the communications area - and Duisenberg's candor sometimes did get him into trouble. |
Конечно, у ЕЦБ были и есть проблемы, в основном коммуникационного характера, и прямота и честность Дуйзенберга иногда действительно доставляли ему неприятности. |
Candor value honesty and order. |
Фракция Искренности ценит честность и порядок. |