| I know it sounds callous, but he put himself in this position. | Я знаю, это звучит грубо, но он сам поставил себя в такое положение. |
| Awfully callous of the landlord to throw out the victim's belongings so soon. | Крайне грубо со стороны домовладельца выбрасывать пожитки убитого так скоро. |
| And while we've heard plenty of noises off, your task, callous as it may sound, is to dismiss from your minds anything not pertaining to the charge. | И пока вы слышите много посторонних возгласов, ваша задача, как бы грубо это не звучало, освободить свой разум от всего, что не касается обвинения. |
| No, well, when you put it like that, no, that doesn't sound callous at all. | Нет, когда вы это так объяснили, это совсем не грубо. |
| You're sounding a little callous. | Немного грубо с твоей стороны. |