| Slave traders and owners subjected these forced migrants and their descendants to the most callous physical, mental and emotional abuse. | Работорговцы и рабовладельцы подвергали этих вынужденных мигрантов и их потомков наиболее жестоким физическим, психологическим и эмоциональным надругательствам. |
| But if slavery epitomized inhumanity at its most callous, many rejected and fought it. | Рабство было самым жестоким проявлением бесчеловечности, однако было много людей, которые отвергали его и боролись с ним. |
| But for some 45 years, those resources have been squandered and those talents have been suppressed by a callous and misguided regime. | Но в течение почти 45 лет эти ресурсы расхищались, а эти таланты подавлялись жестоким и утратившим верное направление режимом. |
| How callous can you be? | Каким же жестоким ты можешь быть? |
| Their treatment of the woman is callous and demeaning. | И их обращение с гостем выглядит жестоким и несправедливым. |
| They said he was unfeeling and called him callous. | Его называли жестоким... и называли грубым. |
| The novel's Griffin is callous and cruel from the beginning and only pursues the experiment for wealth and his ego. | Гриффин в романе является черствым и жестоким с самого начала, и проводит эксперимент из-за богатства и своего эго. |