Английский - русский
Перевод слова Calamity

Перевод calamity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бедствие (примеров 35)
It would be a calamity for the village. Это было бы бедствие для деревни.
'Cause it sounds like a calamity, Cal. Потому что это похоже на бедствие, Кэл.
So, I'd like to talk about why that is, why that's such a calamity for society, what we can do about it and, to close with, why this is an amazing time to be a math teacher. Я собираюсь рассказать, почему это так, почему это - настоящее бедствие для общества, что мы можем сделать, и, в заключение, почему нынешнее время - замечательное для учителя математики.
Uses the phrase "Calamity and Woe!" to identify problem situations for Bucky and his crew-mates. Использует фразу «Бедствие и горе!» для того чтобы поставить в известность о проблеме Баки и его команду.
The magnitude of the widespread destruction and the toll in human life has not only made this natural disaster a major calamity, it has far exceeded the capacity and resources of the people and the Government of Bangladesh to cope with it. Масштабы повсеместных разрушений и потери человеческих жизней не только превратили это стихийное бедствие в настоящую катастрофу, но и значительно превысили те возможности и ресурсы, которыми располагает народ и правительство Бангладеш для ликвидации последствий.
Больше примеров...
Катастрофа (примеров 25)
It seems that a similar calamity may not recur. Похоже, что подобная катастрофа более не повторится.
So it looks like suicide to me, Calamity. Поэтому мне кажется, что это было самоубийство, Катастрофа.
And, Calamity... for what it's worth... И, Катастрофа... не знаю, насколько это важно...
Catch you later, Calamity. Увидимся позже, Катастрофа.
I know it's taken an absolute calamity but you have finally got him where you want him, haven't you? Понимаю, что для этого должна была случиться настоящая катастрофа, но ведь наконец-то он оказался в твоей полной власти, не так ли?
Больше примеров...
Беда (примеров 11)
I'm telling you... the caprices, a calamity for all this filth. Говорю вам... капризы, вот и вся беда, вся эта грязь.
That makes calamity of so long life... Вот отчего беда так долговечна!
If anybody comes to know then calamity will befall us, my lord! Если кто-нибудь узнает, тогда случится беда, господин!
The anticipation is always worse than the calamity. Страшна беда, пока не пришла.
If this happens then calamity will befall. Если это произойдет, случится беда.
Больше примеров...
Несчастье (примеров 8)
My lord... you'll have to stop this calamity. Повелитель, ты должен предотвратить это несчастье.
Only calamity... and turmoil. Только несчастье и суматоха.
An optimist sees an opportunity in every calamity; however, a pessimist finds a calamity at every opportunity. Оптимист в каждом несчастье усматривает возможность; пессимист же находит несчастье в каждой возможности.
It means "a misfortune, a cataclysm or a serious calamity." Означает "несчастье, катаклизм или серьезные бедствия."
On the question of the shipment of radioactive materials and hazardous waste, improvements in safeguards and assurances should not have to await a calamity. Касаясь вопроса о перевозке радиоактивных материалов и опасных отходов, хочу сказать, что необходимо укрепить гарантии и повысить степень защиты, не дожидаясь, пока случится несчастье.
Больше примеров...
Каламити (примеров 6)
Calamity, is there no end to your shining wealth of talents? Каламити, похоже, что предела сиянию твоих талантов нет.
Well, no wonder you couldn't have little Calamity, no wonder we had to trail her round with us. Неудивительно, что ты не смог посидеть с Каламити. Неудивительно, что нам пришлось таскать ее за собой.
Like our little Calamity. Вроде нашей малышки Каламити.
Mum, can you take Calamity? Мам, можешь взять Каламити?
But I'm sticking with Calamity. Но я зову ее Каламити.
Больше примеров...
Бедовая (примеров 4)
In 1893, Calamity Jane started to appear in Buffalo Bill's Wild West show as a storyteller. В 1893 году Бедовая Джейн начала появляться в «Шоу Дикого Запада» Баффало Билла в качестве стрелка-трюкача и наездницы.
Calamity Katie always wanted to help. Бедовая Кэйт всегда хотела помочь.
Calamity Jane was buried at Mount Moriah Cemetery, South Dakota, next to Wild Bill Hickok. Бедовая Джейн была похоронена на кладбище Маунт-Мория, Дедвуд, Южная Дакота, рядом с Диким Биллом Хикоком, как было указано в её завещании.
Calamity Jane accompanied the Newton-Jenney Party into Rapid City in 1875, along with California Joe and Valentine McGillycuddy. Бедовая Джейн сопровождала экспедицию Ньютона-Дженни в Блэк-Хилс (Чёрные Холмы) в 1875 году вместе с Калифорния Джо и Валентайном Макгилликидди.
Больше примеров...
Катаклизма (примеров 3)
I thank you once again for your solidarity and compassion for Pakistan in this time of our natural calamity. Еще раз спасибо вам за вашу солидарность и сострадание по отношению к Пакистану в момент этого природного катаклизма.
For most of the rural population hit by this natural calamity, the raising of cattle is the main form of economic activity and source of income. Для большинства сельского населения, пострадавшего от этого природного катаклизма, разведение скота является основной формой экономической деятельности и основным источником дохода.
His long life is a result of an unearthly calamity. Его долгая жизнь - результат сверхъестественного катаклизма. способен свести на нет эти эффекты и убить его.
Больше примеров...