Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
There was a cage like that in McCarthy's farmhouse. Похожая клетка была на ферме у МакКарти.
I had thought of it as a therapeutic milieu, but now "cage" is stuck in my head, so thanks. Я уже подумал об этом, как о терапии, но теперь "клетка" застряла у меня в голове, так что спасибо.
It was the first (3-10)-cage discovered but it was not unique. Это была первая открытая (3-10)-клетка, но она не уникальна.
But no matter how you decorate it... a cage is still a cage. Но, как её ни украшай, клетка есть клетка.
Is this cage shark-proof? Эта клетка может защитить от акулы?
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
You should be in a cage the rest of your life. Сидеть тебе за решеткой до конца жизни.
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
We're better off with him back in a cage. Мы рады, что он снова за решеткой.
The safe was placed in a large cage made of iron rods in a room devoted only to cash storage. Сейф был помещен за решеткой из железных прутьев в помещении, предназначенном исключительно для хранения денежных средств.
I knew you wouldn't let me rot in that cage. Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
You're trying to decide if I belong in a cage. Ты пытаешься решить, стоит ли упрятать меня за решетку.
Jason's personal access code turned off the alarm, and then his key opened the inner cage. Персональным кодом Джейсона отключили синализацию, и потом его ключом открыли внутреннюю решетку.
Derrick, get those phones in the cage! Дерик, помести телефоны за решетку!
The General Services Section took measurements of the cashier's booth, but did not build the iron-bar cage. Сотрудники Секции общего обслуживания произвели замеры в помещении кассы, однако железную решетку не установили.
When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. Несколько заключенных затеяли драку, и я запер одного в камере.
Inside a cage or on the street, I'm doing time wherever I stand. В камере или на улицах, я мотаю срок в любом случае.
Put her in a cage. Заприте ее в камере.
Since it was my first time in the cage, I got out before Glen, who, from what I heard, seemed to spend more time in there than his cell. Так как это был мой первый раз в клетке, Меня выпустили раньше Глена, который как я слышал, провёл там больше времени, чем в своей камере.
Our cage key should unlock Berber's quarters. Наш ключ должен отпереть должен подойти к камере мавра.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
Ms. Sveaass expressed concern at the continuing use of "cage beds" in psychiatric hospitals, a practice that had been abandoned by most European countries. Г-жа Свеасс выражает обеспокоенность в связи с продолжающимся использованием коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, в психиатрических лечебницах, поскольку от этой практики отказались в большинстве европейских стран.
Ms. Sveaass said she was pleased to hear that the use of the "cage beds" was being reduced, and hoped that the reduction would be applied in all prisons. Г-жа Свеасс говорит, что она с удовлетворением узнала о сокращении применения коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, и она надеется, что такое сокращение будет применяться во всех тюрьмах.
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage. Надо накачать его и снова посадить в клетку.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them. Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
All terminal blocks with CAGE CLAMP S connection. Во всех клеммных колодках используется соединение CAGE CLAMP S.
Abbott is perhaps best known for being an icon in the early stages of mixed martial arts and the UFC, but has also competed in the PRIDE Fighting Championships, Strikeforce, EliteXC, and Cage Rage. Эбботт известен как легенда смешанных боев в UFC, однако также выступал и в PRIDE, Strikeforce, EliteXC и Cage Rage.
10- and 20-pole plug-in connection with CAGE CLAMP connector for e.g. withdrawable units. Штекерные соединения на 10 и 20 контактов с зажимом системы CAGE CLAMP.
Series-capable individual terminals with CAGE CLAMP connection and fixing flanges, compact block terminal strips with CAGE CLAMP COMPACT-connection. Последовательно подключаемые отдельные клеммы с зажимом CAGE CLAMP S и закрепляющими фланцами, компактные блочные колодки с зажимом CAGE CLAMP S.
A TV and movie addict, her favorite film stars are Isabella Rossellini, Nicholas Cage and Bruce Willis. When she retires from modeling she plans to go back to the other side of the camera, discover fresh Czech girls and photograph them for the magazine market. По собственному признанию Вероника Земанова увлекается кинематографом, ее любимые кинозвезды: Изабелла Росселлини (Isabella Rossellini), Николас Кейдж (Nicholas Cage) и Брюс Уиллис (Bruce Willis).
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
Cage, you've seized control of the Omega's ability to reset the day. Кейдж. Ты захватил контроль над способностью Омеги перезагружать день.
You'll be fine, Cage. Не бойся, Кейдж.
Your father will come around, Cage. Твой отец придет, Кейдж.
Carl Lucas is Luke Cage. Карл Лукас это Люк Кейдж.
[reporter 3] Can you confirm that it was Luke Cage who killed your cousin? Вы можете подтвердить, что именно Люк Кейдж убил вашего кузена?
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
Candace is the one that Mariah used to pin Cottonmouth's murder on Luke Cage. Марая использовала Кэндес чтобы повесить смерть Щитомодника на Люка Кейджа.
Then I looked inside Nicolas Cage and I found a secret. А потом я заглянул в Николаса Кейджа и узнал секрет:
A charity event with UNODC goodwill ambassador Nicolas Cage in November 2013 raised a further $185,000 for the Trust Fund. В ходе благотворительного мероприятия с участием посла доброй воли УНП ООН Николаса Кейджа в ноябре 2013 года было мобилизовано дополнительно еще 185000 долл. США для Целевого фонда.
Before you is a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage. Перед вами огромный дуб с лицом, очень похожим на Николаса Кейджа
Advanced Graphics released a life-sized Cage cardboard standee in 2011, and Syco Collectibles released a polystone character statuette in 2012. Advanced Graphics в 2011 году изготовила картонного персонажа в полный рост, а Syco Collectibles в 2012 году выпустила полистоуновую статуэтку Кейджа.
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
Not everyone here agrees with Cage, not no a long shot. Не все здесь соглашаются с Кейджем, навряд ли.
You went renegade when you went after Luke Cage alone. Вы не повиновались приказу и пошли за Люком Кейджем в одиночку.
There's a piece by a composer, an American composer called John Cage. Вот пьеса, написанная композитором, американским композитором Джоном Кейджем.
If I can't be the old John Cage, then I'll be the new one. Если я не могу быть прежним Джоном Кейджем, то я буду новым.
The issue featured an additional short story titled "Every Dog Has Its Day", which explored the relationship between Sonya and Cage after she is cast in his latest movie. В последнем номере представлен также дополнительный рассказ под названием «Every Dog Has Its Day» (с англ. - «Каждая собака имеет свой день»), в котором рассматривались отношения между Соней и Кейджем после того, как она снялась в его последнем фильме.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
Luke Cage, you already know. Люку Кейджу, как вы поняли.
"Why didn't I just give Luke Cage what he wanted?" "Почему я просто не дал Люку Кейджу то, чего он хотел?"
Holler at your man Luke Cage... Вали к своему Кейджу.
[Method Man] Streets got mad love for Cage. Улицы шлют Кейджу свою безумную любовь.
I got mad love for Cage, man, and... and he one of ours. И я испытываю ее к Кейджу и... и он один из нас.
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж. Нам пора.
You and John Cage? Ты и Джон Кэйдж?
Cage, do you understand? Кэйдж, ты понимаешь?
Come on, Cage. Идем, Кэйдж, идем.
Cage, you want more stew? Кэйдж, хочешь еще рагу?
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
Okay, thoughts on Nicolas Cage. Так, мысли о Николасе Кейдже.
I can't imagine there are that many people who know the saga of Luke Cage. Не могу сказать, что есть много людей, которые знают сагу о Люке Кейдже.
You're talking about Cage, I bet. Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
I don't think we're getting the full story on Luke Cage yet, for real. Думаю у вас пока нет полной т правдивой информации о Люке Кейдже.
Because everybody is so focused on Luke Cage, nobody's talking about the fact that the heads of the Jamaican, Haitian, and Cuban crime families have all gone missing. Потому что все так зациклились на Люке Кейдже, что никто и не заметил тот факт, что главы Ямайской, Гаитянской, и Кубинской семьи исчезли без следа.
Больше примеров...