Your cage is invisible, but you feel it just the same. | Твоя клетка невидима, но ты чувствуешь тоже самое. |
But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer. | Но этот зеркальный столик, клетка с игуаной, самурайские мечи на стене... или этот чувак - торговец наркотиками, или с обстановкой ему помогал отстойный дизайнер. |
Number one: La Cage aux Folles. | Номер один: "Клетка для чудаков" |
We do have a cage. | У нас есть клетка. |
This cage is so small. | Эта клетка такая маленькая... |
You should be in a cage the rest of your life. | Сидеть тебе за решеткой до конца жизни. |
We're better off with him back in a cage. | Мы рады, что он снова за решеткой. |
So the clients would be in the cage. | Значит, клиентские базы за решеткой. |
I knew you wouldn't let me rot in that cage. | Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой. |
Why is the cage empty? | Почему за решеткой никого нет? |
Derrick, get those phones in the cage! | Дерик, помести телефоны за решетку! |
You can beat me, you can cage me. | "Можете бить меня, упечь за решетку". |
He said that on first arriving at Waterford Police Station he was put in a cage and told "it better you stay in there more than get a gun shot". | Он отметил, что, когда он был доставлен в Уотерфордское отделение полиции, его бросили за решетку со словами: "Посиди здесь, пока тебя не пристрелили". |
His doctor had to measure his blood pressure through the bars of the cage in front of the public. | Его врач измерял артериальное давления через решетку клетки на глазах у публики. |
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. | Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями. |
Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. | Несколько заключенных затеяли драку, и я запер одного в камере. |
Some sad taxi driver rotting away in a cage somewhere? | Какой-то бедный таксист гниющий в камере? |
He's out of his cage but he's not exactly out in the world. | Он больше не в камере, но никуда и не выходит. |
In like, what, a cage or a cell? | Что, как в клетке или в камере? |
Our cage key should unlock Berber's quarters. | Наш ключ должен отпереть должен подойти к камере мавра. |
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. | Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой. |
MDAC recommended that Croatia abolish the use of cage beds and restraints in children's institutions, and introduce legislation and/or a Ministerial protocol on restraint to systematise the use of restraints and prevent its abuse. | ППЦ рекомендовал Хорватии отменить использование в детских учреждениях коек, огражденных металлическими прутьями или сеткой, и специальных средств, и принять соответствующий законодательный акт и/или министерский протокол по специальным средствам для систематизации их использования и недопущения злоупотребления этими средствами. |
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. | Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому. |
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. | Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации. |
On the issue of cage beds in health-care and social care facilities, cage beds or net-beds have been banned by law since 1 January 2007. | Что касается вопроса об использовании в медицинских и социальных учреждениях коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, то их использование было запрещено законом с 1 января 2007 года. |
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. | Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети. |
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. | Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети. |
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". | На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией». |
A shiv found inside the cage. | Заточка найдена внутри клети. |
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. | Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку. |
Something else to put in a cage. | Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку. |
We need to get him dosed up and back in the cage. | Надо накачать его и снова посадить в клетку. |
We ought to put them in a cage and charge admission to see them. | Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке. |
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. | Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами. |
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. | Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции. |
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. | Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке. |
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? | Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян? |
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. | Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке! |
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. | И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом. |
He fought mainly for Californian promotions such as King of the Cage and Gladiator Challenge. | Дрался в основном в местных калифорнийских промоушенах, таких как King of the Cage и Gladiator Challenge. |
Towards the end of 2005, Bisping again successfully defended the Cage Warriors title, this time against Jakob Lovstad and Ross Pointon in the CWFC: Strike Force series of events, leading to a record of 10 wins and no losses. | К концу 2005 года Биспинг продолжал успешно защищать титул Cage Warriors против Якоба Ловстадаи Росса Пойнтона на CWFC: Strike Force 3 и 4 событий, получив в рекорде 10 побед без поражений. |
Feed-through terminals and terminal strips with CAGE CLAMP connection. | Клеммы для проходного соединения и клеммные колодки с CAGE CLAMP-зажимом. |
During his professional MMA career, which began in 2004, Hardy fought in various promotions, such as Cage Force and Cage Warriors, before signing a contract with the Ultimate Fighting Championship (UFC) in 2008. | Профессионально соревнуясь с 2004 года, Харди принимал участие в турнирах под эгидой многих промоушенов, таких, как Cage Force и Cage Warriors, прежде чем подписал контракт с Ultimate Fighting Championship (UFC) в 2008 году. |
The Heroes for Hire concept originated with Luke Cage's solo series titled Luke Cage, Hero for Hire. | Концепция Героев по найму возникла в сольной серии Люка Кейджа под названием Luke Cage, Hero for Hire. |
I hate paying $14 to see Nicolas cage solve things. | Ненавижу платить 14 баксов, чтобы смотреть как Николас Кейдж со всем разбирается. |
Higgins versus Cage Fish Law Corporation. | Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация". |
Cage, they know we're coming, man! | Кейдж, они знают, что мы идем! |
This here is Private Cage. | Перед вами рядовой Кейдж. |
Cage did not kill Officer Albini. | Кейдж не убивал офицера Альбини. |
He is attacked by mutant police, and eventually joins Luke Cage's Human Resistance Movement. | Он был схвачен полицией мутантов и присоединился к отряду человеческого сопротивления Люка Кейджа. |
Mike Barnes compared this approach to John Cage's "maverick irreverence toward classical tradition". | Майк Барнс сравнил этот подход с «диссидентской непочтительностью к классическим традициям» Джона Кейджа. |
You hit Luke Cage with one of these. | Вы стреляли в Кейджа одной из таких. |
Now, I had my own moment of, let's say, remixing John Cage a couple of months ago when I was standing in front of the stove cooking lentils. | У меня самой возник порыв сделать ремикс Джона Кейджа пару месяцев назад, когда я стояла у плиты и готовила чечевицу. |
The 2005 film Lord of War tells the story of Ukrainian-American arms trafficker Yuri Orlov (played by Nicolas Cage, and based on Viktor Bout). | Фильм 2005 года «Оружейный барон» рассказывает историю украинско-американского торговца оружием Юрия Орлова (в исполнении Николаса Кейджа по мотивам жизни Виктора Бута). |
Your homework is to watch five Nicolas Cage films by Wednesday, no marathons. | Домашнее задание - посмотреть пять фильмов с Николасом Кейджем до среды, но никаких марафонов. |
Caller, you're on the phone with Nicolas Cage. | Вы говорите с Николасом Кейджем. |
My dad's with Mr. Cage. | Мой отец с мистером Кейджем. |
How many soldiers with Cage? | Сколько солдат с Кейджем? |
Sonya was also one of the main protagonists, alongside Cage and Liu in the 1995 animated film Mortal Kombat: The Journey Begins, a prequel to the movie wherein she was voiced by Jennifer Hale. | Соня снова стала одним из главных протагонистов наряду с Джонни Кейджем и Лю Каном в анимационном приквеле 1995 года «Смертельная битва: Путешествие начинается», в котором она была озвучена Дженнифер Хейл. |
And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. | А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу. |
Curtis aided Cage and Iron Fist in defeating Calvin. | Кёртис помог Кейджу и Железному Кулаку победить Келвина. |
See, that's what Nick Cage ought to have thought about, really, in The Rock. | Понимаете, о чём Нику Кейджу надо было подумать в "Скале". |
Cage class, sounds fun. | Класс по Кейджу, звучит весело. |
[Method Man] Streets got mad love for Cage. | Улицы шлют Кейджу свою безумную любовь. |
Ginsberg, Dylan, Cunningham And Cage | Гинзберг, Дилан, Каннингем и Кэйдж! |
Honey, Cage is waitin' for us. | Милый, нас ждет Кэйдж. |
Federal agents Cage and Skouras. | Федеральные агенты Кэйдж и Скоурас. |
His name's Vincent Cage, he was a left-wing economics expert, published papers on predatory capitalism. | Его звали Винсент Кэйдж, был "левым" специалистом по экономике, писал статьи о хищном капитализме. |
Cage, go on, now. | Все, Кэйдж, слезай. |
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage. | Слушайте, если мы говорим о правильном пути, дело не только в Люке Кейдже. |
You're talking about Cage, I bet. | Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже. |
Well, ever heard of John Cage? | Что ж, слышал когда-нибудь о Джоне Кейдже? |
What's he know about Cage? | Что он знает о Кейдже? |
All these people were talking bad about Luke Cage. | Все эти люди сомневались в Люке Кейдже и были на него злы. |