Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
And there's a cage full of those right there. И клетка, полная этого добра, прямо здесь.
Once the cage is shut, you can't go poking at it, Dean. Как только клетка захлопнется, тебе меня не вытащить, Дин.
Strategic Counter Rocket, Artillery and Mortar system, also known as Steel Cage. Стратегическая система перехвата ракет, снарядов и миномётных боеголовок, также известная как "Стальная Клетка".
Where's the baby cage? Куда делась клетка для ребёнка?
A cage like this - provided that you have rats, and we have now currently 25 tuberculosis rats - a cage like this, operating throughout the day, can process 1,680 samples. Такая клетка - если у вас достаточно крыс, а у нас сейчас 25 крыс для определения туберкулеза, такая клетка, работающая в течение дня может обработать 1680 образцов.
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
Even in a cage, she's really dangerous. Даже находясь за решеткой, она все еще опасна.
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
The safe was placed in a large cage made of iron rods in a room devoted only to cash storage. Сейф был помещен за решеткой из железных прутьев в помещении, предназначенном исключительно для хранения денежных средств.
We'll see how you like living in a cage. Посмотрим, понравится ли тебе жить за решеткой.
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
I was staring through the cage... of those meticulous ink strokes... at an absolute beauty. Я смотрел сквозь решетку... тщательных чернильных линий... на совершенную красоту.
Jason's personal access code turned off the alarm, and then his key opened the inner cage. Персональным кодом Джейсона отключили синализацию, и потом его ключом открыли внутреннюю решетку.
If your job strengthening the bars of my cage is done, leave me. Если ты закончила укреплять решетку моей клетки, уходи.
When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
His doctor had to measure his blood pressure through the bars of the cage in front of the public. Его врач измерял артериальное давления через решетку клетки на глазах у публики.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Some sad taxi driver rotting away in a cage somewhere? Какой-то бедный таксист гниющий в камере?
And you won't get any, because as long as he's locked up in that cage, the only thing he's going to remember is that cell in the orphanage. И вы ничего не получите, потому что, пока он заперт в этой камере, единственное, о чём он помнит, это камера в приюте.
The Cage contains my one living specimen. В Камере - мой единственный живой экспонат.
I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. Я был в клетке, в камере, это было похоже на какой-то зоопарк.
Since it was my first time in the cage, I got out before Glen, who, from what I heard, seemed to spend more time in there than his cell. Так как это был мой первый раз в клетке, Меня выпустили раньше Глена, который как я слышал, провёл там больше времени, чем в своей камере.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
MDAC recommended that Croatia abolish the use of cage beds and restraints in children's institutions, and introduce legislation and/or a Ministerial protocol on restraint to systematise the use of restraints and prevent its abuse. ППЦ рекомендовал Хорватии отменить использование в детских учреждениях коек, огражденных металлическими прутьями или сеткой, и специальных средств, и принять соответствующий законодательный акт и/или министерский протокол по специальным средствам для систематизации их использования и недопущения злоупотребления этими средствами.
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage. Надо накачать его и снова посадить в клетку.
You can't put a wild boy like Paw in a cage. Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
Social Cues is the upcoming fifth studio album by American rock band Cage the Elephant. Social Cues - грядущий 5-й студийный альбом американской рок-группы Cage the Elephant.
10- and 20-pole plug-in connection with CAGE CLAMP connector for e.g. withdrawable units. Штекерные соединения на 10 и 20 контактов с зажимом системы CAGE CLAMP.
The band recorded their first demo Poems Of Your Life at Cage Studios in Sheffield which saw the group record four tracks from the first incarnation of the band. Группа записала демо Poems Of Your Life в шеффилдской Cage Studios, куда вошли четыре песни из репертуара раннего состава Die Laughing.
During his professional MMA career, which began in 2004, Hardy fought in various promotions, such as Cage Force and Cage Warriors, before signing a contract with the Ultimate Fighting Championship (UFC) in 2008. Профессионально соревнуясь с 2004 года, Харди принимал участие в турнирах под эгидой многих промоушенов, таких, как Cage Force и Cage Warriors, прежде чем подписал контракт с Ultimate Fighting Championship (UFC) в 2008 году.
Pluggable wiring of function modules with the WAGO MULTI CONNECTOR SYSTEM MICRO, MINI, MIDI with CAGE CLAMP connector. Штекерный монтаж функциональных частей конструкции с помощью систем MULTISTECKERSYSTEM MICRO, MINI и MIDI от ВАГО с зажимом CAGE CLAMP.
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
Maybe Nicolas Cage is just... crazy. Может быть Николас Кейдж просто... чокнутый.
Mrs. Hanson, I'm Billy Thomas from Cage and Fish. Миссис Хэнсон, я Билли Томас из "Кейдж и Фиш".
Cage, we have a mutual enemy, and the only way to bring him down is for us all to come together. Кейдж, у нас общий враг, и единственный способ его одолеть это всем нам объединиться.
Mr. Cage when we first came to you you said, emotion aside, this is a case about money. Мистер Кейдж в наш первый к Вам визит Вы сказали: оставьте эмоции, это дело о деньгах.
Your father will come around, Cage. Твой отец придет, Кейдж.
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
Before escaping, he attempts to drown Jessica Drew, Matt Murdock, Foggy Nelson, and Luke Cage. Перед побегом он пытался утопить Джессику Дрю, Мэтта Мёрдока, Фогги Нельсона и Люка Кейджа.
Before you is a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage. Перед вами огромный дуб с лицом, очень похожим на Николаса Кейджа
The Heroes for Hire concept originated with Luke Cage's solo series titled Luke Cage, Hero for Hire. Концепция Героев по найму возникла в сольной серии Люка Кейджа под названием Luke Cage, Hero for Hire.
The family's roots were deeply American: in a 1976 interview, Cage mentioned that George Washington was assisted by an ancestor named John Cage in the task of surveying the Colony of Virginia. У семьи были американские корни: в интервью 1976 года Кейдж упоминал «Джона Кейджа, который помог Вашингтону в обозрении Вирджинии».
Advanced Graphics released a life-sized Cage cardboard standee in 2011, and Syco Collectibles released a polystone character statuette in 2012. Advanced Graphics в 2011 году изготовила картонного персонажа в полный рост, а Syco Collectibles в 2012 году выпустила полистоуновую статуэтку Кейджа.
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
Not everyone here agrees with Cage, not no a long shot. Не все здесь соглашаются с Кейджем, навряд ли.
Your homework is to watch five Nicolas Cage films by Wednesday, no marathons. Домашнее задание - посмотреть пять фильмов с Николасом Кейджем до среды, но никаких марафонов.
Abed, how much Nicolas Cage did you... Эбед, сколько фильмов с Николасом Кейджем ты...
Nic Cage movie from a few years back. Фильм с Николасом Кейджем, снятый пару лет назад.
To rescue the character from cancellation, Marvel paired Iron Fist with another character who was no longer popular enough to sustain his own series, Luke Cage. Чтобы спасти персонажа от сокращения, издательство Marvel поставило Железного Кулака в пару с другим персонажем, утратившем популярность и неспособным поддерживать собственную сольную серию, Люком Кейджем.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
Curtis aided Cage and Iron Fist in defeating Calvin. Кёртис помог Кейджу и Железному Кулаку победить Келвина.
Luke Cage, you already know. Люку Кейджу, как вы поняли.
Daredevil, Luke Cage, Danny Rand. Сорвиголове, Люку Кейджу, Дэнни Рэнду.
Well, the next time trouble comes banging at your door, maybe you should call Luke Cage instead of 911. Может, когда в следующий раз неприятности постучатся в твою дверь, тебе лучше стоит звонить Люку Кейджу, а не 911.
"Why didn't I just give Luke Cage what he wanted?" "Почему я просто не дал Люку Кейджу то, чего он хотел?"
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
Ginsberg, Dylan, Cunningham And Cage Гинзберг, Дилан, Каннингем и Кэйдж!
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж. Нам пора.
Take care of your momma, Cage Помогай маме, Кэйдж.
You and John Cage? Ты и Джон Кэйдж?
Cage, you want more stew? Кэйдж, хочешь еще рагу?
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
I don't think we're getting the full story on Luke Cage yet, for real. Думаю у вас пока нет полной т правдивой информации о Люке Кейдже.
Luke Cage must be the focus. Сконцентрируйтесь на Люке Кейдже.
What's he know about Cage? Что он знает о Кейдже?
You're talking about Luke Cage? Ты говоришь о Люке Кейдже?
Important information that you need about Xander Cage. Важная информация, что не будет для вас лишней... о Ксандере Кейдже.
Больше примеров...