Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
Your cage is invisible, but you feel it just the same. Твоя клетка невидима, но ты чувствуешь тоже самое.
But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer. Но этот зеркальный столик, клетка с игуаной, самурайские мечи на стене... или этот чувак - торговец наркотиками, или с обстановкой ему помогал отстойный дизайнер.
Number one: La Cage aux Folles. Номер один: "Клетка для чудаков"
We do have a cage. У нас есть клетка.
This cage is so small. Эта клетка такая маленькая...
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
You should be in a cage the rest of your life. Сидеть тебе за решеткой до конца жизни.
We're better off with him back in a cage. Мы рады, что он снова за решеткой.
So the clients would be in the cage. Значит, клиентские базы за решеткой.
I knew you wouldn't let me rot in that cage. Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
Derrick, get those phones in the cage! Дерик, помести телефоны за решетку!
You can beat me, you can cage me. "Можете бить меня, упечь за решетку".
He said that on first arriving at Waterford Police Station he was put in a cage and told "it better you stay in there more than get a gun shot". Он отметил, что, когда он был доставлен в Уотерфордское отделение полиции, его бросили за решетку со словами: "Посиди здесь, пока тебя не пристрелили".
His doctor had to measure his blood pressure through the bars of the cage in front of the public. Его врач измерял артериальное давления через решетку клетки на глазах у публики.
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
Some inmates got in a fight, so I placed one in the cage. Несколько заключенных затеяли драку, и я запер одного в камере.
Some sad taxi driver rotting away in a cage somewhere? Какой-то бедный таксист гниющий в камере?
He's out of his cage but he's not exactly out in the world. Он больше не в камере, но никуда и не выходит.
In like, what, a cage or a cell? Что, как в клетке или в камере?
Our cage key should unlock Berber's quarters. Наш ключ должен отпереть должен подойти к камере мавра.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
MDAC recommended that Croatia abolish the use of cage beds and restraints in children's institutions, and introduce legislation and/or a Ministerial protocol on restraint to systematise the use of restraints and prevent its abuse. ППЦ рекомендовал Хорватии отменить использование в детских учреждениях коек, огражденных металлическими прутьями или сеткой, и специальных средств, и принять соответствующий законодательный акт и/или министерский протокол по специальным средствам для систематизации их использования и недопущения злоупотребления этими средствами.
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
On the issue of cage beds in health-care and social care facilities, cage beds or net-beds have been banned by law since 1 January 2007. Что касается вопроса об использовании в медицинских и социальных учреждениях коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, то их использование было запрещено законом с 1 января 2007 года.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage. Надо накачать его и снова посадить в клетку.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them. Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
He fought mainly for Californian promotions such as King of the Cage and Gladiator Challenge. Дрался в основном в местных калифорнийских промоушенах, таких как King of the Cage и Gladiator Challenge.
Towards the end of 2005, Bisping again successfully defended the Cage Warriors title, this time against Jakob Lovstad and Ross Pointon in the CWFC: Strike Force series of events, leading to a record of 10 wins and no losses. К концу 2005 года Биспинг продолжал успешно защищать титул Cage Warriors против Якоба Ловстадаи Росса Пойнтона на CWFC: Strike Force 3 и 4 событий, получив в рекорде 10 побед без поражений.
Feed-through terminals and terminal strips with CAGE CLAMP connection. Клеммы для проходного соединения и клеммные колодки с CAGE CLAMP-зажимом.
During his professional MMA career, which began in 2004, Hardy fought in various promotions, such as Cage Force and Cage Warriors, before signing a contract with the Ultimate Fighting Championship (UFC) in 2008. Профессионально соревнуясь с 2004 года, Харди принимал участие в турнирах под эгидой многих промоушенов, таких, как Cage Force и Cage Warriors, прежде чем подписал контракт с Ultimate Fighting Championship (UFC) в 2008 году.
The Heroes for Hire concept originated with Luke Cage's solo series titled Luke Cage, Hero for Hire. Концепция Героев по найму возникла в сольной серии Люка Кейджа под названием Luke Cage, Hero for Hire.
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
I hate paying $14 to see Nicolas cage solve things. Ненавижу платить 14 баксов, чтобы смотреть как Николас Кейдж со всем разбирается.
Higgins versus Cage Fish Law Corporation. Хиггинс против "Кейдж и Фиш, Юридическая Корпорация".
Cage, they know we're coming, man! Кейдж, они знают, что мы идем!
This here is Private Cage. Перед вами рядовой Кейдж.
Cage did not kill Officer Albini. Кейдж не убивал офицера Альбини.
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
He is attacked by mutant police, and eventually joins Luke Cage's Human Resistance Movement. Он был схвачен полицией мутантов и присоединился к отряду человеческого сопротивления Люка Кейджа.
Mike Barnes compared this approach to John Cage's "maverick irreverence toward classical tradition". Майк Барнс сравнил этот подход с «диссидентской непочтительностью к классическим традициям» Джона Кейджа.
You hit Luke Cage with one of these. Вы стреляли в Кейджа одной из таких.
Now, I had my own moment of, let's say, remixing John Cage a couple of months ago when I was standing in front of the stove cooking lentils. У меня самой возник порыв сделать ремикс Джона Кейджа пару месяцев назад, когда я стояла у плиты и готовила чечевицу.
The 2005 film Lord of War tells the story of Ukrainian-American arms trafficker Yuri Orlov (played by Nicolas Cage, and based on Viktor Bout). Фильм 2005 года «Оружейный барон» рассказывает историю украинско-американского торговца оружием Юрия Орлова (в исполнении Николаса Кейджа по мотивам жизни Виктора Бута).
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
Your homework is to watch five Nicolas Cage films by Wednesday, no marathons. Домашнее задание - посмотреть пять фильмов с Николасом Кейджем до среды, но никаких марафонов.
Caller, you're on the phone with Nicolas Cage. Вы говорите с Николасом Кейджем.
My dad's with Mr. Cage. Мой отец с мистером Кейджем.
How many soldiers with Cage? Сколько солдат с Кейджем?
Sonya was also one of the main protagonists, alongside Cage and Liu in the 1995 animated film Mortal Kombat: The Journey Begins, a prequel to the movie wherein she was voiced by Jennifer Hale. Соня снова стала одним из главных протагонистов наряду с Джонни Кейджем и Лю Каном в анимационном приквеле 1995 года «Смертельная битва: Путешествие начинается», в котором она была озвучена Дженнифер Хейл.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу.
Curtis aided Cage and Iron Fist in defeating Calvin. Кёртис помог Кейджу и Железному Кулаку победить Келвина.
See, that's what Nick Cage ought to have thought about, really, in The Rock. Понимаете, о чём Нику Кейджу надо было подумать в "Скале".
Cage class, sounds fun. Класс по Кейджу, звучит весело.
[Method Man] Streets got mad love for Cage. Улицы шлют Кейджу свою безумную любовь.
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
Ginsberg, Dylan, Cunningham And Cage Гинзберг, Дилан, Каннингем и Кэйдж!
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж.
Federal agents Cage and Skouras. Федеральные агенты Кэйдж и Скоурас.
His name's Vincent Cage, he was a left-wing economics expert, published papers on predatory capitalism. Его звали Винсент Кэйдж, был "левым" специалистом по экономике, писал статьи о хищном капитализме.
Cage, go on, now. Все, Кэйдж, слезай.
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage. Слушайте, если мы говорим о правильном пути, дело не только в Люке Кейдже.
You're talking about Cage, I bet. Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
Well, ever heard of John Cage? Что ж, слышал когда-нибудь о Джоне Кейдже?
What's he know about Cage? Что он знает о Кейдже?
All these people were talking bad about Luke Cage. Все эти люди сомневались в Люке Кейдже и были на него злы.
Больше примеров...