Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
With Dandy's easy money, this gilded cage may finally set me free. С деньгами Денди, эта золотая клетка может сделать меня свободной.
Come on, bud, it's just an empty cage. Да ладно, приятель, это просто пустая клетка.
Its cage is cleaner than his shelter. Клетка чище, чем его палатка.
The rib cage consists of rib bones and intercostals muscles and all overlaying fat and muscle. Грудная клетка состоит из ребер и межреберных мышц, а также поверхностного жира и поверхностных мышц.
Is this a zombie cage? Это клетка для зомби?
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой.
So the clients would be in the cage. Значит, клиентские базы за решеткой.
I knew you wouldn't let me rot in that cage. Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
Here I am, confined to a cage, but yet somehow I remain free. Я вот сижу за решеткой, но остаюсь свободным.
Why is the cage empty? Почему за решеткой никого нет?
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
You're trying to decide if I belong in a cage. Ты пытаешься решить, стоит ли упрятать меня за решетку.
Derrick, get those phones in the cage! Дерик, помести телефоны за решетку!
You take their drugs, you sleep with their women, and then they put you in their cage. Ты берешь их наркотики, ты спишь с их женщинами, а потом они сажают тебя за решетку.
If your job strengthening the bars of my cage is done, leave me. Если ты закончила укреплять решетку моей клетки, уходи.
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
I don't care if it's a jailhouse lunch wrapper he left in the cage. Меня не волнует даже если это тюремный чек на выдачу ланча который он оставил в камере.
Inside a cage or on the street, I'm doing time wherever I stand. В камере или на улицах, я мотаю срок в любом случае.
I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. Я был в клетке, в камере, это было похоже на какой-то зоопарк.
Since it was my first time in the cage, I got out before Glen, who, from what I heard, seemed to spend more time in there than his cell. Так как это был мой первый раз в клетке, Меня выпустили раньше Глена, который как я слышал, провёл там больше времени, чем в своей камере.
Our cage key should unlock Berber's quarters. Наш ключ должен отпереть должен подойти к камере мавра.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
MDAC recommended that Croatia abolish the use of cage beds and restraints in children's institutions, and introduce legislation and/or a Ministerial protocol on restraint to systematise the use of restraints and prevent its abuse. ППЦ рекомендовал Хорватии отменить использование в детских учреждениях коек, огражденных металлическими прутьями или сеткой, и специальных средств, и принять соответствующий законодательный акт и/или министерский протокол по специальным средствам для систематизации их использования и недопущения злоупотребления этими средствами.
Ms. Sveaass expressed concern at the continuing use of "cage beds" in psychiatric hospitals, a practice that had been abandoned by most European countries. Г-жа Свеасс выражает обеспокоенность в связи с продолжающимся использованием коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, в психиатрических лечебницах, поскольку от этой практики отказались в большинстве европейских стран.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
On the issue of cage beds in health-care and social care facilities, cage beds or net-beds have been banned by law since 1 January 2007. Что касается вопроса об использовании в медицинских и социальных учреждениях коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, то их использование было запрещено законом с 1 января 2007 года.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
You can't put a wild boy like Paw in a cage. Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them. Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
His greatest weakness, as he once explained to Armando Guitierrez, is that he can be imprisoned in a cage with graphite bars charged with negative ions. Его же величайшей слабостью, которую он однажды объяснил злодею, является то, что его можно посадить в клетку из графитовых прутьев, заряженных отрицательными ионами.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
The opera, Sparkie: Cage and Beyond, features further recordings from the "Sparkie" archives of the Natural History Society of Northumbria. Новая опера, Sparkie: Cage and Beyond, содержит новые записи голоса Спарки из архивов Общества естественной истории Нортумбрии.
Feed-through terminals and terminal strips with CAGE CLAMP connection. Клеммы для проходного соединения и клеммные колодки с CAGE CLAMP-зажимом.
Ito and fellow Team Silent scriptwriter Hiroyuki Owaku went on to work together on Silent Hill: Cage of Cradle (2006), a digital manga published by Konami, downloadable for cell-phones and only available in Japan. Ито и сценарист из Тёам Silent Хироюки Оваку продолжили работать вместе над мангой Silent Hill: Cage of Cradle (2006), опубликованной Konami, загружаемая для сотовых телефонов только в Японии.
In his third MMA match, Bisping became the Cage Rage light heavyweight champion at Cage Rage 7, defeating Mark Epstein by technical knockout. В своём третьем поединке по правилам ММА Биспинг стал чемпионом Cage Rage в полутяжёлом весе на турнире Cage Rage 7, победив Марка Эпштейна техническим нокаутом.
Device connecting terminals with CAGE CLAMP S for a cost-minimising connection of electrical devices. Клеммы с зажимом CAGE CLAMP S, для применения в приборах, снижают стоимость соединения в электрических устройствах.
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
Luke Cage is up on Malcolm X Boulevard. Люк Кейдж на бульваре Малкольм Икс.
No one knows what happened to Private Cage! Никто не знает, куда делся рядовой Кейдж.
All they know outside is that Cage lost his mind, shots were fired, and it's a standoff. Все, кто снаружи, знают лишь то, что Кейдж потерял рассудок, и развязалась перестрелка.
Cage started traveling, visited various places in France, Germany and Spain, as well as Capri and, most importantly, Majorca, where he started composing. Кейдж посетил различные места во Франции, Германии и Испании, побывал на Капри и, что очень важно - на Майорке, где он начал сочинять.
Melanie, I'm Jonathan Cage. Мелани, я Джонатан Кейдж.
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
Even more rare than the one Nicolas Cage has. Даже древнее, чем у Николаса Кейджа.
Matt Mullins as Johnny Cage, a former movie star that became an undercover agent after his Hollywood career died. Мэтт Маллинс в роли Джонни Кейджа - бывшей кинозвезды, ставшего агентом под прикрытием после окончания голливудской карьеры.
But you won't do anything to bring Luke Cage in and end this. Почему ты не хочешь ничего сделать, чтобы привести Люка Кейджа и покончить с этим.
You tell them to go talk to Luke Cage down at the barber shop. Говорите им идти узнавать у Кейджа в салоне.
The second example from music is from John Cage's modernist composition, 4'33 . Второй пример из музыки из современной композиции Джона Кейджа, «4:33».
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
We're dealing with John Cage. Билли, мы имеем дело с Джоном Кейджем.
Not everyone here agrees with Cage. Не все здесь согласны с Кейджем.
To get a chance to work with the legendary Xander Cage? Шанс поработать с легендарным Ксандером Кейджем?
But then someone in MI6 noticed that the detail the source was describing was identical to scenes in the 1996 movie The Rock, starring Sean Connery and Nicolas Cage. Но кто-то в МИ-6 обратил внимание, что детали описания были идентичны сценам из фильма Скала 1996 года, с Шоном Коннери и Николасом Кейджем.
In combat with Luke Cage, Chemistro accidentally fired his alchemy gun at his own right foot, turning it to steel, though the unstable nature of the transmutation soon caused it to crumble to dust, leaving him crippled. В бою с Люком Кейджем, Хемистро случайно выстрелил из своего алхимического пистолета себе в правую ногу, преобразовав её в сталь, хотя нестабильный характер превращения вскоре заставил её рассыпаться в прах, оставив его калекой.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
And ESU officers are approaching the building entrance to allegedly confront Luke Cage. А офицеры полиции приближаются ко входу предположительно чтобы противостоять Люку Кейджу.
Curtis aided Cage and Iron Fist in defeating Calvin. Кёртис помог Кейджу и Железному Кулаку победить Келвина.
Holler at your man Luke Cage... Вали к своему Кейджу.
[Method Man] Streets got mad love for Cage. Улицы шлют Кейджу свою безумную любовь.
I got mad love for Cage, man, and... and he one of ours. И я испытываю ее к Кейджу и... и он один из нас.
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж. Нам пора.
But that's the way it is with the horse trade, Cage Но таков уж наш бизнес, Кэйдж.
Cage, kiss your mother, get off there! Кэйдж, поцелуй маму.
You and John Cage? Ты и Джон Кэйдж?
Cage, do you understand? Кэйдж, ты понимаешь?
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage. Слушайте, если мы говорим о правильном пути, дело не только в Люке Кейдже.
You're talking about Cage, I bet. Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
I don't think we're getting the full story on Luke Cage yet, for real. Думаю у вас пока нет полной т правдивой информации о Люке Кейдже.
Because everybody is so focused on Luke Cage, nobody's talking about the fact that the heads of the Jamaican, Haitian, and Cuban crime families have all gone missing. Потому что все так зациклились на Люке Кейдже, что никто и не заметил тот факт, что главы Ямайской, Гаитянской, и Кубинской семьи исчезли без следа.
What's he know about Cage? Что он знает о Кейдже?
Больше примеров...