Английский - русский
Перевод слова Cage

Перевод cage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клетка (примеров 200)
The kids called it "the cage." Дети называли это место "клетка".
This was the second pilot, produced in 1965 after the first pilot, "The Cage", was rejected by NBC. Был создан в 1965 году после пилотной серии «Клетка», которая была отвергнута NBC.
A box, a cage a prison. Коробка, клетка, тюрьма.
Sadoplay, cage time. Садистские игры, клетка.
What is that cage being used for? А для чего эта клетка?
Больше примеров...
Решеткой (примеров 13)
We're better off with him back in a cage. Мы рады, что он снова за решеткой.
So the clients would be in the cage. Значит, клиентские базы за решеткой.
We'll see how you like living in a cage. Посмотрим, понравится ли тебе жить за решеткой.
I knew you wouldn't let me rot in that cage. Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
Больше примеров...
Решетку (примеров 12)
I was staring through the cage... of those meticulous ink strokes... at an absolute beauty. Я смотрел сквозь решетку... тщательных чернильных линий... на совершенную красоту.
Derrick, get those phones in the cage! Дерик, помести телефоны за решетку!
You take their drugs, you sleep with their women, and then they put you in their cage. Ты берешь их наркотики, ты спишь с их женщинами, а потом они сажают тебя за решетку.
When the sky is shown to us from between iron bars, let us not mistake the cage for freedom. Глядя на небо сквозь стальную решетку, не будем путать свободу с клеткой.
His doctor had to measure his blood pressure through the bars of the cage in front of the public. Его врач измерял артериальное давления через решетку клетки на глазах у публики.
Больше примеров...
Камере (примеров 15)
He's out of his cage but he's not exactly out in the world. Он больше не в камере, но никуда и не выходит.
I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. Я был в камере, в клетке, как в зверинце.
Put her in a cage. Заприте ее в камере.
I was in a cage, a cell, in some kind of a zoo. Я был в клетке, в камере, это было похоже на какой-то зоопарк.
Since it was my first time in the cage, I got out before Glen, who, from what I heard, seemed to spend more time in there than his cell. Так как это был мой первый раз в клетке, Меня выпустили раньше Глена, который как я слышал, провёл там больше времени, чем в своей камере.
Больше примеров...
Прутьями (примеров 8)
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the court room were published in local print media. Кроме того, в ходе всего судебного процесса он содержался в клетке с металлическими прутьями, а в местных печатных изданиях публиковались фотографии, изображающие его в зале суда за металлической решеткой.
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями.
Ms. Sveaass said she was pleased to hear that the use of the "cage beds" was being reduced, and hoped that the reduction would be applied in all prisons. Г-жа Свеасс говорит, что она с удовлетворением узнала о сокращении применения коек, огороженных металлическими прутьями или сеткой, и она надеется, что такое сокращение будет применяться во всех тюрьмах.
Now, although I do not agree with nor do I see the fun in watching my dinner brawl it out in a steel cage match, that is not what we're doing here. Хотя я не одобряю и не вижу никакого веселья в том, что й ужин скачет за стальными прутьями, мы приехали не поэтому.
Moreover, he was kept in a metal cage throughout the court proceedings and the photographs of him behind metal bars in the courtroom were published in the local media. Кроме того, он содержался в металлической клетке на протяжении всего судебного разбирательства, и фотографии, на которых он был изображен находящимся за металлическими прутьями в зале суда, были опубликованы в местных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Клети (примеров 4)
All components and mechanisms are assembled in a mounting cage. Все узлы и механизмы компонуются в крепежной клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
On this cage is a memorial plaque with the inscription: "On 17 December 1905, there was an armed collision of workers of the metallurgical and boiler works with the police". На этой клети расположена мемориальная доска с надписью: «Здесь 17 декабря 1905 года произошло вооружённое столкновение рабочих металлургического и котельного заводов с полицией».
A shiv found inside the cage. Заточка найдена внутри клети.
Больше примеров...
Посадить в клетку (примеров 6)
Thought he'd be crowing all over town he'd called in some shadowy organization to hunt me down and cage me up. Я думал, он будет кричать на весь город Он призвал какую-то темную организацию чтобы выследить меня и посадить в клетку.
Something else to put in a cage. Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage. Надо накачать его и снова посадить в клетку.
You can't put a wild boy like Paw in a cage. Вы не можете такого дикого мальчика, как Пау, посадить в клетку.
We ought to put them in a cage and charge admission to see them. Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.
Больше примеров...
Держать в клетке (примеров 5)
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Evelyn, I'm not some dog you can keep in a cage. Эвелин, я не собачонка, которую ты можешь держать в клетке.
What would the Wicked Witch keep in a cage... monkeys? Что ведьма могла держать в клетке? Обезьян?
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage. Ба, Хопси,... да тебя надо держать в клетке!
And we need to keep Michael and Lucifer's Cage. И нам нужно держать в клетке Люцифера с Михаилом.
Больше примеров...
Cage (примеров 44)
All tracks written by Cage the Elephant. Все песни написаны группой Cage the Elephant.
Jackson built up a record of 10 wins and 1 loss fighting for a variety of smaller scale American promotions, including King of the Cage, Gladiator Challenge and Dangerzone. Он добился впечатляющего результата, 11 побед и 1 поражение, проводя бои в разнообразных, но небольших по масштабу, американских промоушенах, включая King of the Cage, Gladiator Challenge и Dangerzone.
10- and 20-pole plug-in connection with CAGE CLAMP connector for e.g. withdrawable units. Штекерные соединения на 10 и 20 контактов с зажимом системы CAGE CLAMP.
The Saint Louis Zoo is home to the 1904 World's Fair Flight Cage. «Птицы Эдема» - крупнейший авиарий в мире (ЮАР) «1904 Flight Cage» в Зоопарке Сент-Луиса.
Pluggable wiring of function modules with the WAGO MULTI CONNECTOR SYSTEM MICRO, MINI, MIDI with CAGE CLAMP connector. Штекерный монтаж функциональных частей конструкции с помощью систем MULTISTECKERSYSTEM MICRO, MINI и MIDI от ВАГО с зажимом CAGE CLAMP.
Больше примеров...
Кейдж (примеров 278)
Since his conception, the character has appeared in numerous media adaptations, including the animated film Spider-Man: Into the Spider-Verse where he is voiced by Nicolas Cage. С момента своего появления персонаж появлялся в многочисленных адаптациях, включая анимационный фильм «Человек-паук: Через вселенные», где его озвучил Николас Кейдж.
Whatever Cage knew threatened Turner. Кейдж был в курсе, и это угрожало Тёрнеру.
Cage, Luke Cage. Кейдж, Люк Кейдж.
There's something unique about Cage and Fish... and I want to keep that at Cage, Fish and McBeal. В фирме «Кейдж и Фиш» есть что-то необыкновенное... и я хочу сохранить это в «Кейдж, Фиш и Макбил».
Cage studied with Schoenberg for two years, but although he admired his teacher, he decided to leave after Schoenberg told the assembled students that he was trying to make it impossible for them to write music. Кейдж Кейдж учился у Шёнберга в течение двух лет, но, хотя он и восхищался своим учителем, он решил оставить учёбу после того, как Шёнберг сказал своим собравшимся студентам, что он пытался лишить их способности сочинять музыку.
Больше примеров...
Кейджа (примеров 115)
Candace is the one that Mariah used to pin Cottonmouth's murder on Luke Cage. Марая использовала Кэндес чтобы повесить смерть Щитомодника на Люка Кейджа.
The following week Abyss and Sting defeated Cage and Styles in a ladder match, after an assist from the debuting Andrew Martin. Спустя неделю Абисс и Стинг победили Стайлса и Кейджа в матче лестниц после вмешательства Эндрю Мартина.
What kind of person knocks out you and Luke Cage? Кто вырубил тебя и Люка Кейджа?
It's "Aria" of John Cage. Эта "Ария" Джона Кейджа
They're not arresting Luke Cage. Они арестовывают не Люка Кейджа.
Больше примеров...
Кейджем (примеров 45)
Your homework is to watch five Nicolas Cage films by Wednesday, no marathons. Домашнее задание - посмотреть пять фильмов с Николасом Кейджем до среды, но никаких марафонов.
To get a chance to work with the legendary Xander Cage? Шанс поработать с легендарным Ксандером Кейджем?
His visions started to become reality, when he spoke with Johnny Cage and their allies, and agreed to assist them in battle against Shinnok and his forces. Его видения становятся реальностью после их разговора с Джонни Кейджем и союзниками, согласившимися помочь им в битве с Шинноком.
To rescue the character from cancellation, Marvel paired Iron Fist with another character who was no longer popular enough to sustain his own series, Luke Cage. Чтобы спасти персонажа от сокращения, издательство Marvel поставило Железного Кулака в пару с другим персонажем, утратившем популярность и неспособным поддерживать собственную сольную серию, Люком Кейджем.
Later, she was among the captured Dragons in a trap arranged by both the Kingpin and the Brotherhood; but was freed by Luke Cage in order to help the Avengers defeat the Brotherhood. Она была захвачена Кингпином и Братством, но затем освобождена Люком Кейджем, чтобы помочь Мстителям одолеть Братство.
Больше примеров...
Кейджу (примеров 19)
Luke Cage has a lot to prove to us. Люку Кейджу нужно многое нам доказать.
Luke Cage must be approached with... К Люку Кейджу нужно особое отношение...
Luke Cage, you already know. Люку Кейджу, как вы поняли.
See, that's what Nick Cage ought to have thought about, really, in The Rock. Понимаете, о чём Нику Кейджу надо было подумать в "Скале".
Mr. Cage had been ordered to ring me about your exploits since before he blew up his seedy little bar. Мистеру Кейджу было велено звонить мне с докладом о твоих подвигах, с тех пор как он взорвал свой мелкий жалкий бар.
Больше примеров...
Кэйдж (примеров 17)
Honey, Cage is waitin' for us. Милый, нас ждет Кэйдж.
Take care of your momma, Cage Помогай маме, Кэйдж.
You and John Cage? Ты и Джон Кэйдж?
Cage, do you understand? Кэйдж, ты понимаешь?
Cage, you want more stew? Кэйдж, хочешь еще рагу?
Больше примеров...
Кейдже (примеров 13)
I can't imagine there are that many people who know the saga of Luke Cage. Не могу сказать, что есть много людей, которые знают сагу о Люке Кейдже.
Look, if we're talking about a right path, it's not just about Luke Cage. Слушайте, если мы говорим о правильном пути, дело не только в Люке Кейдже.
I don't think we're getting the full story on Luke Cage yet, for real. Думаю у вас пока нет полной т правдивой информации о Люке Кейдже.
You're talking about Luke Cage? Ты говоришь о Люке Кейдже?
All these people were talking bad about Luke Cage. Все эти люди сомневались в Люке Кейдже и были на него злы.
Больше примеров...