But the rest of this is going, bye. |
Но всё остальное уходит. Прощайте. |
Well, in that case, bye. |
Что ж, в таком случае прощайте. |
Okay, bye, former friends. |
Ладно, прощайте, бывшие друзья. |
Bye, Princess Sumawa. |
Прощайте, принцесса Сумава. |
Bye, Aunt Marion. |
Прощайте, тетя Мэрион. |
Bye father and mother. |
Прощайте, мама и папа. |
Bye, Mister Taylor. |
Прощайте, мистер Тейлор. |
Bye, my dear. |
Прощайте, моя дорогая. |
Bye, Mr. Ossining. |
Прощайте, мистер Оссининг! |
Bye, letters to Josh. |
Прощайте, письма для Джоша. |
Bye, Unca Lou. |
Прощайте, Дядя Лу. |
You need a big team of like-minded kids, and so we formed the Bye Bye Plastic Bags crew. |
Нужна большая команда детей-единомышленников, и мы организовали команду «Прощайте, пластиковые пакеты». |
Bye, bye, 19 shots! |
Прощайте, 19 выстрелов! |
This is it, this is it, goodbye, goodbye, children, take care of your mother, bye. |
Вот и все, вот и все... прощайте, дети... присматривайте за мамой. Пока. |
Bye, bye, boys. |
Тогда прощайте, мальчики. |
Ansgar. Bye, bye, and thank you, master! |
Прощайте, и спасибо вам, маэстро! |
Bye, Mr. Mayor! Bye! |
Прощайте, м-р мэр! |