Английский - русский
Перевод слова Bwc

Перевод bwc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кбо (примеров 677)
A practical first step for the working group in addressing compliance issues would be to consider what constitutes compliance with the BWC. Первым практическим шагом в рассмотрении вопросов соблюдения для рабочей группы было бы изучение того, что составляет соблюдение КБО.
The ISU made a presentation on the BWC, biothreats, biosecurity, non-proliferation and regional cooperation. ГИП устроила презентацию по КБО, биоугрозам, биозащищенности, нераспространению и региональному сотрудничеству.
Full compliance with the BWC is in the security interests of all States Parties, as this will reduce the possibility of BW proliferation and raise barriers to bioterrorism. Полное соблюдение КБО отвечает интересам безопасности всех государств-участников, поскольку это уменьшит возможность распространения БО и повысит барьеры на пути биотерроризма.
This may have deterred many prospective Parties from joining the BWC. (Perceived Ineffectiveness of the Convention) Быть может, именно это и удерживает многих потенциальных участников от присоединения к КБО. (Ощущаемая неэффективность Конвенции)
The full and effective implementation of all the provisions of the BWC, ... could make significant contribution in meeting health and development objectives Полное и эффективное осуществление всех положений КБО... могло бы внести значительный вклад в достижение целей здравоохранения и развития.
Больше примеров...
Кбто (примеров 62)
An important measure helping to prevent the proliferation of biological weapons would be a further universalization of the BWC. Важной мерой, способствующей предотвращению распространения биооружия, явилась бы дальнейшая универсализация КБТО.
Ukrainian legislation prohibits individuals and legal entities from engaging in activities in violation of article I of the BWC. Законодательство Украины запрещает физическим и юридическим лицам осуществлять деятельность, противоречащую Статье I КБТО.
National implementation of the BWC is vital to its continuing relevance. Осуществление КБТО на национальном уровне играет жизненно важную роль в сохранении ее значимости.
The BWC is strong, but we must do more to realise its universalization and strengthen its effectiveness against the spread of biological weapons. КБТО сильна, однако мы должны сделать больше для достижения ее универсальности и укрепления ее эффективности в борьбе с распространением биологического оружия.
The Socialist Federal Republic of Yugoslavia acceded to the Biological Weapons Convention (BWC) in 1972 and ratified it in 1973. Социалистическая Федеративная Республика Югославия присоединилась к КБТО в 1972 году и ратифицировала ее в 1973 году.
Больше примеров...
Конвенции о биологическом оружии (примеров 56)
The follow-up mechanism would enable States parties to meet annually and consider measures to strengthen the BWC. Механизм последующей деятельности позволит государствам-участникам ежегодно встречаться и рассматривать меры, направленные на укрепление Конвенции о биологическом оружии.
This is not a silver bullet function for the BWC regime, but a task to work together synergistically with other tools. Это не функции «серебряной пули» режима Конвенции о биологическом оружии, а задача, которую необходимо решить сообща, используя при этом другие дополняющие режим механизмы.
The Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention, to be reconvened on 11 November 2002, will provide a chance to unfold in a realistic and incremental manner the unused potential of the BWC regime. Пятая Конференция государств - участников по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии, которая будет вновь созвана 11 ноября 2002 года, предоставит шанс на реальной и все более убедительной основе раскрыть неиспользованный потенциал режима Конвенции о биологическом оружии.
Ukraine fully supports the purposes of the Biological Weapons Convention (BWC), and strictly complies with its obligations under that treaty. Украина полностью поддерживает цели Конвенции о биологическом оружии (КБТО) и строго соблюдает свои обязательства по этому Договору.
The forthcoming Fifth Review Conference of the BWC will address this issue. Этот вопрос будет рассматриваться на предстоящей пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии.
Больше примеров...
Конвенции по биологическому оружию (примеров 45)
Intensified negotiations on strengthening the effectiveness of the Biological Weapons Convention (BWC) are also under way. Ведутся также интенсивные переговоры по повышению эффективности Конвенции по биологическому оружию (КБО).
Malaysia also supports the efforts by the international community to press for universal adherence to the Biological Weapons Convention (BWC) and compliance with its provisions. Малайзия также поддерживает усилия международного сообщества по обеспечению всеобщего присоединения к Конвенции по биологическому оружию и соблюдению ее положений.
adherence to the Biological Weapon Convention and support for effective BWC implementation procedures; and присоединение к Конвенции по биологическому оружию и поддержку эффективных процедур осуществления КБО; и
A working paper setting forth elements of a code of conduct for life scientists was presented at the Meeting of Experts of States Parties to the Biological Weapons Convention (BWC), convened in Geneva in June 2005. Рабочий документ, в котором излагаются элементы кодекса поведения биологов, был представлен на совещании экспертов государств - участников Конвенции по биологическому оружию, которое было созвано в Женеве в июне 2005 года.
Hence, from the regional perspective, we cannot dissociate the CWC from the NPT and the BWC. Однако, с региональной точки зрения, мы не можем рассматривать КХО в отрыве от ДНЯО или от Конвенции по биологическому оружию.
Больше примеров...
Кзбо (примеров 7)
Brazil ratified the BWC in 1973. Бразилия ратифицировала КЗБО в 1973 году.
The Netherlands has sent teams of experts to the BWC meetings in 2003 and 2004 and actively participated in the discussions on the agreed work programme. В 2003 и 2004 годах Нидерланды направили группу экспертов на заседания КЗБО и активно участвовали в обсуждениях согласованной программы работы.
We believe that the suspension of negotiations on the BWC protocol should not lead to the failure of international efforts to strengthen compliance with the Convention. Мы считаем, что приостановление переговоров по протоколу КЗБО не должно привести к провалу международных усилий, направленных на укрепление соблюдения режима Конвенции.
In accordance with the provisions of the BWC, States parties are obligated to promote international exchanges and cooperative activities for peaceful purposes in the biological field. В соответствии с положениями КЗБО государства-участники обязаны способствовать осуществлению международного обмена и сотрудничества в области биологических исследований в мирных целях.
We recall that the thirty-fourth ASEAN Ministerial Meeting noted the progress that had been made in the negotiation of a protocol on the verification of the Biological Weapons Convention (BWC). Мы помним, что на тридцать четвертой встрече АСЕАН на уровне министров был отмечен прогресс, достигнутый на переговорах по протоколу о проверке осуществления Конвенции о запрещении разработки, производства, и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении (КЗБО).
Больше примеров...
Конвенция о биологическом оружии (примеров 6)
Biological Weapons: the BWC is implemented in Australian law through the Crimes Act 1976. Конвенция о биологическом оружии включена в законодательство Австралии Законом 1976 года о преступлениях, связанных с биологическим оружием.
As disturbing events have shown, the BWC was considerably weakened by its lack of an effective verification regime. Как подтверждают вызывающие тревогу события, Конвенция о биологическом оружии была существенно ослаблена в силу отсутствия эффективного режима контроля.
On 10 April 1972, the Biological Weapons Convention (BWC), also known as the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) was opened for signature. Конвенция о биологическом оружии (КБО), также известная как Конвенция о биологическом и токсинном оружии (КБТО) была открыта для подписания 10 апреля 1972.
The Biological Weapons Convention (BWC) is being reinforced through efforts geared towards the creation of a verification mechanism to render the convention more internationally effective and verifiable. Укрепляется Конвенция о биологическом оружии посредством усилий, направленных на создание механизма контроля, с тем чтобы придать Конвенции большую эффективность на международном уровне и обеспечить более строгий контроль.
As advances in biotechnology are increasing the potential threat posed by biological weapons, there is an urgent need to speed up the negotiations on a verification regime for the BWC. Сегодня Конвенция о биологическом оружии сохраняет свое значение как никогда и порождаемый ей импульс весьма ощутим.
Больше примеров...