You put butter on meat sandwiches. | Вы кладете масло в мясные сендвичи. |
We're all out of butter... but I can go get some real quick. | Масло закончилось... но я могу быстренько все исправить. |
I agree. "Butter is true, always pops up." | Согласен. "Масло справедливо, всегда наверх всплывает". |
Apples, lemons, butter... | Яблоки, лимоны, масло... |
We need butter too. | Нам ещё нужно масло. |
I thought butter was a side dish. | Я думала, сливочное масло - гарнир. |
There was a pan out, butter in it. | кастрюлю, сливочное масло. |
He replaced crumbled bread with roux as the base for sauces, and lard with butter. | Он заменил рассыпной хлеб на загуститель «Ру» как основу для соусов, а также смалец (лярд) на сливочное масло. |
Like... like butter, or... or oil. | Похожий на что? - Похожий на... на сливочное масло... или на растительное масло. |
Average dairy prices in real terms are expected to be 16 to 45 per cent higher in 2010-2019 relative to 19972006, with butter prices showing the greatest gains, followed by energy and vegetable-oil prices. | Средние цены на молочные продукты в реальном выражении поднимутся, как ожидается, на 16 - 45 процентов в 2010 - 2019 годы по сравнению с 1997 - 2006 годами, причем сильнее вырастут цены на сливочное масло в связи с ростом цен на энергоносители и растительное масло. |
Here we are: cheese, butter... | Вот он сыр... и маслице... |
Churn that butter for me. | Сбей для меня маслице. |
Some guys like Butter. | Некоторым парням нравится Маслице. |
My great-gram's recipe, still warm from the oven, butter churned by hand, and homemade strawberry preserves I picked myself from the church-house garden. | Рецепт моей прабабушки, только из духовки, ещё тёплые. Маслице взбивала ручками, а клубничку я сама собирала в церковном саду и консервировала. |
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb. | По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение. |
In West Africa, UNIFEM's ongoing shea butter project in Burkina Faso trained over 300 women in improved production techniques and business skills. | В Западной Африке в рамках осуществляемого проекта ЮНИФЕМ по выращиванию масляных деревьев в Буркина-Фасо свыше 300 женщин прошли курс обучения более совершенным методам производства и навыкам ведения предпринимательской деятельности. |
Looks like Chef Griffin is preparing a delicious five-course butter feast. | Похоже, шеф Гриффин готовит банкет из пяти масляных блюд. |
Now, ichthyologists, as it happens, are rather uncertain whether there are in fact ten species of butter hamlets, or whether there is just one species that comes in a range of ten colourways. | Сейчас ихтиологи, как оказалось, слегка в сомнениях, то ли это на самом деле десять видов масляных рыб, то ли это один вид в пределах десяти расцветок. |
Butter, oil, buckwheat, grits rice, meal... | Масло сливочное и растительное, каша гречневая - продел, рис, мука-крупчатка. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
Other singles include "4 Real", "Butter Pecan", and "Medium Fries". | Другие синглы включают «4 Real», «Butter Pecan» и «Medium Fries». |
Mills played guitar and performed background vocals with the short-lived indie rock band Butter 08 along with Yuka Honda and Miho Hatori of Cibo Matto, Russell Simins of the Jon Spencer Blues Explosion, and Rick Lee of Skeleton Key. | Миллс был гитаристом и бэк-вокалистом в недолго просуществовавшей инди-рок группе Butter 08, где он играл вместе с Юкой Хонда и Михо Хатори из Cibo Matto, Рассел Симинс из Blues Explosion и Рик Ли из Skeleton Key. |
Der Tag an dem die Welt unterging (English: The Day the World Went Down) is the second album by German deathcore band, We Butter the Bread with Butter. | Der Tag an dem die Welt unterging - второй студийный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
Das Monster aus dem Schrank debut album by German deathcore duo We Butter the Bread with Butter performed a song based on this. | Das Monster aus dem Schrank - дебютный альбом немецкой дэткор-группы We Butter the Bread with Butter. |
The initiative was codenamed "Project Svelte", which Android head of engineering Dave Burke joked was a weight loss plan after Jelly Bean's "Project Butter" added "weight" to the OS. | Её главный руководитель, Дейв Бёрк, шутил, что был план потери веса после Android JB - тогдашний «Project Butter» («Проект Масло») «добавил веса» в ОС. |
We're having a celebration tonight at Butter. | Сегодня будем отмечать в Баттер. |
Butter Stick's got the best coffee. | В Баттер Стик лучший кофе. |
What's in the bag? Butter brickle ice cream with marshmallow fluff and chocolate sprinkles. | Что в пакете? мороженое из Баттер Бриклс с зефирноым кремом и шоколадной обсыпкой |
St Luke's up the road and Butter Lane Primary about a mile away, both with excellent academic records. | Школа Св. Луки вверх по дороге, а в миле отсюда начальная школа Баттер Лейн. |
Not going to the Butter is so much better than going to the Butter | Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда. |
Don't try and butter me up, I'm a vegan. | Не пытайтесь меня умаслить, я веганка. |
I'd say you were trying to butter me up for something. | Мне кажется, ты пытаешься умаслить меня зачем-то. |
I forgot that I have to butter up some donors for the Heal the Sound benefit. | Я забыла, что нужно еще умаслить нескольких спонсоров для фонда "Звук исцеления" |
Now, is there anything I could do to butter him up? | А я могу как-нибудь его умаслить? |
And don't try to butter me up either. | И не пытайтесь меня умаслить. |
A concrete saw cuts it like butter. | Бетонные пилы разрезают пол как хлеб. |
Richardson sold butter, milk and beef to San Francisco during the Gold Rush. | Ричардсон поставлял хлеб, молоко и говядину в Сан-Франциско в течение Золотой лихорадки. |
(Typing) - Bicky, earning the daily roll and butter. | А, вот где Бики зарабатывает себе на хлеб. |
You've got your bread, and a bit of butter or maybe mayonnaise and then you've got your filling. | Вы берете хлеб, немного масла или майонеза а затем кладёте начинку. |
My cheese, my oil, my butter. | Мой хлеб, мой сыр, мое масло. |