| Of course, upstairs, the butler would be here already. | Конечно же наверху лакей уже был бы здесь. |
| I'm a shaving butler up on Plus. | Я бреющий лакей наверху, в Плюсе. |
| The butler said he went to his friend's. | Лакей сказал, что он прошёл к приятелю. |
| We're not. I'm more like her butler. | Мы не встречаемся, скорее, я ее лакей. |
| Does Miss Evelyn need a cook and a butler, too? | Мисс Эвелин нужен еще и повар, и лакей? |
| Why do I have to pretend to be your butler? | Почему я должен делать вид, что я твой лакей? |
| Butler service, Mr. Marshall. | Это лакей, м-р Маршалл. Войдите. |
| Servant to the poor Butler to the great Comforter, philosopher and lifelong mate | Слуга для бедняка, лакей для господина, утешитель, философ и закадычный друг. |
| It's a play on "The Butler did it." | Это игра слов от "Это сделал лакей". |
| I'm the floor butler. | Я - лакей этого этажа. |
| You are my butler. | Ты и есть мой лакей. |
| So you're the butler. | То есть вы лакей. |
| Butler service, Miss Lane. | Это лакей, мисс Лейн. |
| Rock 'n' roll butler. | Крулл. Рок-н-ролльный лакей. |
| You, you are also footman and butler here now? | Так Вы теперь здесь и лакей, и дворецкий? |
| Servant to the poor Butler to the great | Слуга для бедняка, лакей для господина. |
| Servant to the poor Butler to the great | Бедняку - слуга, Богачу - лакей. |
| You look exactly like a butler. | Вы прямо-таки вылитый лакей. |
| Do I look like a butler to you? | Вы прямо-таки вылитый лакей. |
| Butler service, Mr. Marshall. | Это лакей, м-р Маршалл. |