| and when burke and I were fishing, I noticed something weird with his hand. | И когда Берк рыбачил я заметил какую-то судорогу в его руке |
| Carrie Barnes, Benjamin Burke, please report to Room One for Orientation. | Кэрри Барнс, Бенджамин Берк, пожалуйста, явитесьвКомнатуОдин для ориентации. |
| Now, are we carrying backup, Agent Burke? | У нас есть запасное оружие, агент Берк? |
| Burke, you're back. | Берк, ты вернулся. |
| Burke says she is going after the military's top brass because the problem begins with them. | Берк говорит, что она нацелилась на высших чинов армии, потому что проблема начинается с них. |
| The burke thing - she doesn't know. | По поводу Берка - она не в курсе |
| You want Burke, seal my files. | Хочешь получить Берка, закрой мои дела. |
| You mean your appointment with Dr. Burke? | Имеешь в виду сеанс у доктора Берка? |
| The Tory Party, the party of Burke and Pitt, has been defeated by the caprice of an 18-year-old girl? | Партия тори, партия Берка и Питта, терпят поражение от капризов восемнадцатилетней девочки? |
| Senator burke was murdered. | Слышал? Убили сенатора Берка |
| Dramatism, an interpretive communication studies theory, was developed by Kenneth Burke as a tool for analyzing human relationships. | Теория драматизма - теория коммуникаций, разработанная Кеннетом Берком как метод анализа человеческих отношений и мотивации. |
| Do you and Mr. Burke see each other outside of work? | Вы встречались с мистером Берком вне рабочего времени? |
| What's wrong with Burke? | Что не то с Берком? |
| A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. | «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (англ. «А Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful») - философский трактат по эстетике, написанный Эдмундом Берком в 1757 году. |
| I struck out with Mr. Burke and the president has put the ball in my court. | С мистером Берком не вышло, и президент возложил всё на меня. |
| You tell Burke to stop digging around, or these will go public. | Ты скажешь Берку, чтобы он перестал разнюхивать, иначе об этом узнают все. |
| By the time you call that FBI agent Burke, we'll be long gone. | К тому времени, когда ты позвонишь тому агенту из ФБР, Берку, мы будем уже далеко. |
| In no small part thanks to Burke and his contemporary, Sax Rohmer, what had been a largely unnoticed Chinese immigrant population now found itself under public scrutiny. | В немалой степени благодаря Берку и его современнику, Саксу Ромеру, ранее в значительной степени незамеченная китайская иммиграция теперь оказалась под пристальным вниманием общественности. |
| Hurry along to Agent Burke. | Поспеши к агенту Берку. |
| In addition to Brett, Burke and Hardwicke, other regular cast members included Rosalie Williams as housekeeper Mrs. Hudson, and Colin Jeavons as Inspector Lestrade of Scotland Yard. | В дополнение к Бретту, Берку и Хардвику, среди других регулярных актёров были Розали Уильямс (англ.), сыгравшая домоправительницу миссис Хадсон, и Колин Дживонс в роли инспектора Лестрейда из Скотланд-Ярда. |
| Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York. | Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка. |
| You want your cut, you do whatever Burke says. | Если ты хочешь свою долю, делай, что говорит Бурк. |
| The target is Burke. | Повторяю, цель - Бурк. |
| Officer Burke, I can't... | Офицер Бурк, я не... |
| Let me introduce your senior instructor, Mr. Walter Burke. | И ва старий инструктор Уолтер Бурк. |
| They got to be talking about Burke and Franklin. | Должно быть они говорят о Берке и о Франклине. |
| Have you ever heard of Carrigan Burke? | Вам приходилось слышать о Карригане Берке? |
| I spent the entire day worrying about Burke, like there was something wrong with him. | Я провел весь свой день беспокоясь о Берке, как будто с ним что-то не то. |
| A gun shop in Burke. | Из оружейного магазина в Берке. |
| In this, he is following a tradition of caution that extends from Edmund Burke to John Maynard Keynes. | В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса. |
| If not, we'll bring Burke in. | Если нет, мы привлечем Бурка. |
| You know, do some of your Alex Burke magic. | Используй свою магию Алекса Бурка. |
| What's going on with Burke? | Что на счет Бурка? |
| Did my Alex Burke magic. | Воспользовался магией Алекса Бурка. |
| The longest period between any two no-hitters in the modern era is 3 years, 44 days between Bobby Burke on August 8, 1931, and Paul "Daffy" Dean on September 21, 1934. | Наибольший период без ноу-хиттеров в современной эре - З года и 44 дня: после ноу-ноу Бобби Бурка 8 августа 1931 года, следующий ноу-хиттер был брошен 22 сентября 1934 года Полом Дином. |
| I'm here to see Walter Burke. | Я к Уолтеру Бурку. Он меня ждет. |
| Before that, a few calls to his ship, a few more to Burke, and... | Перед этим несколько звонков на свой корабль, в основном Бурку, и... |
| I'm here to see Walter Burke. | Я к Уолтеру Бурку. |
| This isn't about Burke. | Подлизывайся к Бурку без меня. |
| Five generations of burke women have worn this on their wedding day. | Пять поколений женщин Бёрков одевали его в день своей свадьбы. |
| Uniforms found him hiding in a backyard six blocks from the Burke house. | Он прятался в шести кварталах от дома Бёрков. |
| It's an old Burke family hangover cure. | Это старинное семейное лекарство Бёрков от похмелья. |
| No more sheriff Pope or Ethan Burke. | Никаких шерифов Поупов или Итанов Бёрков. |
| It's the latest controversy rocking the Burke household. | Последний повод для разногласий в семействе Бёрков. |
| Mr. David Stang and Sister Joan Burke were escorted to the podium. | Г-на Дэвида Станга и сестру Джоан Берки сопровождают на подиум. |
| Mr. David Stang, her brother, and Sister Joan Burke of the Sisters of Notre Dame de Namur will accept the award on her behalf. | От ее имени награду примут ее брат г-н Дэвид Станг и сестра ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр Джоан Берки. |
| I now call to the podium Mr. David Stang and Sister Joan Burke to receive the award on behalf of the late Sister Dorothy Stang. | Я приглашаю на подиум г-на Дэвида Станга и сестру Джоан Берки для получения премии от имени покойной сестры Дороти Станг. |
| Smitty, Burke, let's go! | Смитти, Берки, сюда! Давай, бегом! |
| Well, now that senator Burke is gone... | Ну, сенатора Барка больше нет... |
| I'm in depositions on the Burke matter. | У меня дача показаний в деле Барка. |
| We were talking about your filling Burke's senatorial seat... | Мы говорили о занятии освободившегося сенаторского месте Барка до следующих выборов. |
| After being commissioned, and throughout 1992, Arleigh Burke conducted extensive testing at sea. | После ввода в строй в течение 1992 г. эсминец Arleigh Burke проходил ходовые испытания и испытания боевых систем в море. |
| Following her initial operational testing, Arleigh Burke was deployed to the Mediterranean Sea and the Adriatic Sea in 1993, serving as the "Green Crown" during Operation Provide Promise. | После фазы эксплуатационных испытаний, USS Arleigh Burke был направлен в Адриатическое море и в 1993 г. участвовал в операции Provide Promise. |
| Featuring Brody Condon, Ori Gerscht, Diana Cooper, Simmons & Burke, Mike Rehn, D. Gonzalez... | U.a. Brody Condon, Ori Gerscht, Diana Cooper, Simmons & Burke, Mike Rehn, D. Gonzalez... |
| Judge E. Jeffrey Burke stated, "I do not consider Slayer's music obscene, indecent or harmful to minors." | Судья Джеффри Бёрк (англ. Е. Jeffrey Burke) заявил: «Я не считаю музыку Slayer обсценной, непристойной или вредной для несовершеннолетних». |
| Thomas Burke (29 November 1886 - 22 September 1945) was a British author. | Томас Берк (англ. Thomas Burke; 29 ноября 1886 - 22 сентября 1945 года) - британский писатель. |
| Works down at Burke's club. | Работает в клубе "Беркес". |
| Most importantly, we now have a matching note found by Aberdeen police in Burke's club. | И самое главное - теперь у нас есть идентичная банкнота, найденная полицией Абердина в клубе "Беркес". |
| 'And where did Burke's club fit in? | И как ко всему этому привязать клуб "Беркес"? |
| From Burke's club? | По клубу "Беркес"? |
| This is Burke's club, Aberdeen. | Клуб "Беркес". |
| You OK? RIPLEY: Just tell me one thing, Burke. | Скажите мне лишь одну вещь, Барк. |
| But they will know about it, Burke. | Но они узнают об этом, Барк. |
| Burke, I don't know which species is worse. | Барк, я не знаю, кто хуже. |
| Save some for me, Burke. | Оставь немного мне, Барк. |
| I'm Carter Burke. | Я Барк, Карт Барк. |