I just like Thanksgiving, Dr. Burke. | Мне нравится день Благодарения, доктор Берк. |
I saw Mr. Burke stumbling out of his apartment. | И увидела, как рухнул мистер Берк. |
What, that Agent Burke thinks all this art is just floating around out there or... | Что агент Берк думает, что все эти произведения искусства Плавают просто так где-то далеко отсюда или... |
Agent Burke, you can assure me this is all legal? | Агент Берк, вы гарантируете что это полностью легально? |
Dominik DiAngelo. Alison Burke. | Доминик Дианджело и Элисон Берк. |
The hospital is still liable even though Dr. Burke isn't here. | Госпиталь по-прежнему несет ответственность, даже если Берка нет. |
I have to study up for Burke's surgeries tomorrow. | Мне нужно позаниматься для завтрашних операций Берка. |
He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. | Он преследует меня, чтобы забрать шапочку Берка. |
We should be hearing from Dr. Burke any minute. | Мы получим известия от доктора Берка в любую минуту. |
According to prosecuting attorney Jack Burke of the Office of Special Investigations, Michael Laszlo is not, as he claims, a simple political refugee, regular churchgoer, and family man. | По словам прокурора Джека Берка (из Управления специальных расследований), Майкл Ласло - простой политический беженец и семейный человек. |
Dramatism, an interpretive communication studies theory, was developed by Kenneth Burke as a tool for analyzing human relationships. | Теория драматизма - теория коммуникаций, разработанная Кеннетом Берком как метод анализа человеческих отношений и мотивации. |
How dare you say I am the same person I was when I got here, before I knew Burke and Owen and you. | Как ты посмела сказать, что я всё та же, какой пришла сюда, до знакомства с Берком, и Оуэном, и тобой. |
A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. | «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (англ. «А Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful») - философский трактат по эстетике, написанный Эдмундом Берком в 1757 году. |
A castle was built on the perimeter of a monastic site in 1228 by the Anglo-Norman House of Burke. | Замок Эшфорд был построен на месте древнего ирландского монастыря в 1228 году англо-норманским феодалом Берком. |
No longer present was the life of the Chinese district that Burke had created. | Больше нет того, что составляло жизнь китайского района, придуманного Берком. |
We're talking about burke now. | мы скажем Берку сейчас же мы? |
Which led me to Doug Burke. | Который привел меня к Дугу Берку. |
You know, if you want to thank me, you could ask Derek if Burke has had any tremors. | Знаешь, если хочешь меня отблагодарить, можешь сказать Берку, что у него нет больше судорог |
Hurry along to Agent Burke. | Поспеши к агенту Берку. |
You know, the only way that you'd get out of your miserable situation is if burke were here, because you were burke's guy. | Знаешь, если бы Берк был здесь, ты бы может и выбрался из этого, потому что ты нравился Берку. |
You didn't know Tate was dead, Burke. | Ты же не знал, что Тейт мертв, Бурк. |
OK, my name is Burke and I'll be your guide. | Хорошо, мое имя Бурк и я буду вашим проводником. |
Mrs. Myers, this is Leslie Burke, who will be joining your class. | Миссис Майерс, это - Лесли Бурк, она будет учиться в вашем классе. |
Larry M. Burke, Attorney at Law, at your service. | Ларри М. Бурк, адвокат, к вашим услугам. |
I don't know, Burke! | Я не знаю, Бурк! |
They got to be talking about Burke and Franklin. | Должно быть они говорят о Берке и о Франклине. |
Have you ever heard of Carrigan Burke? | Вам приходилось слышать о Карригане Берке? |
A gun shop in Burke. | Из оружейного магазина в Берке. |
In this, he is following a tradition of caution that extends from Edmund Burke to John Maynard Keynes. | В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса. |
Erm, that's enough Burke and Hare. | Достаточно о Берке и Хэйре. |
If not, we'll bring Burke in. | Если нет, мы привлечем Бурка. |
A conservative is someone who, in the tradition of the eighteenth-century English parliamentarian Edmund Burke, believes that the established order deserves respect, even reverence. | Консерватор - это человек, который в традициях английского парламентария восемнадцатого века Эдмунда Бурка верит, что существующий порядок заслуживает уважения, даже почтительности. |
You know, do some of your Alex Burke magic. | Используй свою магию Алекса Бурка. |
Did my Alex Burke magic. | Воспользовался магией Алекса Бурка. |
Go catch up with Burke. | Иди, задержи осторожно Бурка! |
I'm here to see Walter Burke. | Я к Уолтеру Бурку. Он меня ждет. |
Before that, a few calls to his ship, a few more to Burke, and... | Перед этим несколько звонков на свой корабль, в основном Бурку, и... |
I'm here to see Walter Burke. | Я к Уолтеру Бурку. |
This isn't about Burke. | Подлизывайся к Бурку без меня. |
Five generations of burke women have worn this on their wedding day. | Пять поколений женщин Бёрков одевали его в день своей свадьбы. |
Uniforms found him hiding in a backyard six blocks from the Burke house. | Он прятался в шести кварталах от дома Бёрков. |
It's an old Burke family hangover cure. | Это старинное семейное лекарство Бёрков от похмелья. |
No more sheriff Pope or Ethan Burke. | Никаких шерифов Поупов или Итанов Бёрков. |
It's the latest controversy rocking the Burke household. | Последний повод для разногласий в семействе Бёрков. |
Mr. David Stang and Sister Joan Burke were escorted to the podium. | Г-на Дэвида Станга и сестру Джоан Берки сопровождают на подиум. |
Mr. David Stang, her brother, and Sister Joan Burke of the Sisters of Notre Dame de Namur will accept the award on her behalf. | От ее имени награду примут ее брат г-н Дэвид Станг и сестра ордена Сестер Нотр-Дам де Намюр Джоан Берки. |
I now call to the podium Mr. David Stang and Sister Joan Burke to receive the award on behalf of the late Sister Dorothy Stang. | Я приглашаю на подиум г-на Дэвида Станга и сестру Джоан Берки для получения премии от имени покойной сестры Дороти Станг. |
Smitty, Burke, let's go! | Смитти, Берки, сюда! Давай, бегом! |
Well, now that senator Burke is gone... | Ну, сенатора Барка больше нет... |
I'm in depositions on the Burke matter. | У меня дача показаний в деле Барка. |
We were talking about your filling Burke's senatorial seat... | Мы говорили о занятии освободившегося сенаторского месте Барка до следующих выборов. |
Following her initial operational testing, Arleigh Burke was deployed to the Mediterranean Sea and the Adriatic Sea in 1993, serving as the "Green Crown" during Operation Provide Promise. | После фазы эксплуатационных испытаний, USS Arleigh Burke был направлен в Адриатическое море и в 1993 г. участвовал в операции Provide Promise. |
Featuring Brody Condon, Ori Gerscht, Diana Cooper, Simmons & Burke, Mike Rehn, D. Gonzalez... | U.a. Brody Condon, Ori Gerscht, Diana Cooper, Simmons & Burke, Mike Rehn, D. Gonzalez... |
Sample credits "Body on It" samples "Risin' to the Top" by Keni Burke and dialogue extracted from Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, a report made by TV channel NY1. | Список композиций, семплы которых были использованы «Body on It» - «Risin' to the Top» в исполнении Keni Burke и диалог, извлеченный из Queens Shooting Suspect Struck Twice in 20 Minutes, сделанный доклад на телеканале NY1. |
Judge E. Jeffrey Burke stated, "I do not consider Slayer's music obscene, indecent or harmful to minors." | Судья Джеффри Бёрк (англ. Е. Jeffrey Burke) заявил: «Я не считаю музыку Slayer обсценной, непристойной или вредной для несовершеннолетних». |
Thomas Burke (29 November 1886 - 22 September 1945) was a British author. | Томас Берк (англ. Thomas Burke; 29 ноября 1886 - 22 сентября 1945 года) - британский писатель. |
We just used Burke's for pay-offs. | Мы просто использовали "Беркес" как прикрытие. |
He's not up here or in Burke's club. | Но это было не здесь, и не в клубе "Беркес". |
From Burke's club? | По клубу "Беркес"? |
'Everything led back to Burke's.' | И мы опять возвращаемся к клубу "Беркес". |
This is Burke's club, Aberdeen. | Клуб "Беркес". |
You OK? RIPLEY: Just tell me one thing, Burke. | Скажите мне лишь одну вещь, Барк. |
Burke, I don't know which species is worse. | Барк, я не знаю, кто хуже. |
Burke isn't the only one on the hill lining his pockets. | О, Барк не единственный, кто нагрел на этом руки. |
Save some for me, Burke. | Оставь немного мне, Барк. |
I'm Carter Burke. | Я Барк, Карт Барк. |