Английский - русский
Перевод слова Burial

Перевод burial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захоронение (примеров 78)
All victims need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв.
And the burial was rushed, right? И захоронение было поспешным, да?
On 9 September 2006, with a military guard of honour present, his burial place was declared a part of the National Cemetery of Hungary. 6 сентября 2006 г. с военными почестями его захоронение было объявлено частью Национального кладбища Венгрии.
His country had been calling attention to the serious risks posed by the burial of radioactive waste in developing countries or its disposal at sea, and the negative effect of such actions on the environment. Сирийская Арабская Республика обращает внимание международной общественности на серьезные угрозы, которые представляет собой захоронение ядерных отходов в развивающихся странах или в морях, и на отрицательное воздействие таких захоронений на окружающую среду.
The Atari video game burial was a mass burial of unsold video game cartridges, consoles, and computers in a New Mexico landfill site, undertaken by American video game and home computer company Atari, Inc. in 1983. Захороне́ние видеои́гр Atari - массовое захоронение непроданных картриджей с играми, игровых приставок и домашних компьютеров на свалке близ города Аламогордо, штат Нью-Мексико, осуществлённое в 1983 году Atari, Inc., американским производителем видеоигр и домашних компьютеров.
Больше примеров...
Похороны (примеров 157)
Think graveyard, white masks, ritual burial, secret society of future literary geniuses. Представь кладбище, белые маски, ритуальные похороны, секретное общество будущих литературных гениев.
This is for the burial, from my lord. Это на похороны, от моего господина.
"I'm hoping this will cover the expenses of my burial." "Надеюсь этого хватит чтобы покрыть расходы на мои похороны."
But it's the burial, the just the coffin. Все включено: похороны, подготовка тела.
He deserves a decent burial. Он заслужил пристойные похороны.
Больше примеров...
Погребение (примеров 44)
It may be burial alive or many other things. Это может быть погребение заживо или кастрация... и многое другое.
A church burial, after what he did? Церковное погребение после того, что он сделал?
Let the burial of the Great King's Wife, Nefertiti, be made in it, in the millions of years which the Aten, my father, decreed for her. Да будет погребение Великой царской супруги Нефертити там, в миллионы юбилеев, которые Атон, мой отец, назначил для неё.
In 1994, Rostov archaeologist Alexander Smolyak discovered there a unique burial of catacomb culture. В 1994 году ростовский археолог Александр Смоляк открыл здесь уникальное захоронение - погребение катакомбной культуры.
According to Chekhov's 9 December letter to Alexey Suvorin, the story was partly based upon the real life incident, the burial at sea which he had witnessed on board the ship, when returning from Sakhalin. В своем письме 9 декабря к Алексею Суворину Чехов описывает сюжет из реальной жизни - погребение в море, которое он видел на борту корабля, возвращающегося с Сахалина.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 9)
This... this, this is the burial chamber. А там - погребальный зал.
This is the burial chamber. А там - погребальный зал.
A vast Iron Age burial complex from the 5th-3rd century, later also used by the Xiongnu, has been unearthed near Ulaangom. Крупный погребальный комплекс железного века 5-3 веков, используемый также и позднее, во времена Сюнну, был раскопан археологами близ Улангома в Убсунурском аймаке.
These cultural centers typically contain a burial mound and a geometric earthwork complex that covers ten to hundreds of acres and sparse settlements; evidence of large resident populations is lacking at the monument complexes. В каждом из этих культурных центров обычно имелся погребальный курган и геометрический комплекс земляных сооружений площадью в несколько десятков или даже сот акров, а также разбросанные поселения; вблизи монументальных комплексов не обнаружены признаки высокой концентрации населения.
The Commandant of the Marine Corps, General James T. Conway, delivered the eulogy, recognizing Barrow for his many initiatives ranging from recruiting to training; while former Commandant General Carl Mundy presented the burial colors to Barrow's next of kin. Комендант корпуса Джеймс Т. Конвей произнёс панегирик, отметив множество инициатив претворённых Барроу от набора рекрутов до подготовки, в то время как бывший комендант Карл Манди вручил погребальный флаг родственникам покойного.
Больше примеров...
Похоронные (примеров 14)
The second type of source is the burial records written down by Chinese charitable associations. Вторым типом источников являются похоронные записи, сделанные китайскими благотворительными обществами.
Victims could receive compensation for medical expenses, legal fees and certain material damage, notably loss of income and burial costs. Им могут компенсироваться медицинские и юридические расходы, а также некоторые виды материального ущерба, в первую очередь потеря дохода и похоронные расходы.
Each of them had its own specific funeral practices, burial rites and grave goods made of clay, bronze, stone, and flint. Для каждой из них характерны свои похоронные конструкции, обряд погребения, изделия из глины, бронзы, камня и кремня.
Burial preparations are underway for those we were able to retrieve. Ведутся похоронные подготовления для тех, кого мы смогли вывезти.
In some cases, even the place of burial and the burial rites involved can be contentious issues. В ряде случаев даже кладбища и похоронные обряды могут приводить к конфликтам.
Больше примеров...
Похоронных (примеров 9)
Spanish scholars made a study of the tribe, recording information on social mores, language, economy, warfare methods, and burial practices. Испанские учёные провели изучение племени, собрав информацию о его языке, социальной жизни, экономике, военном деле и похоронных практиках.
These estimates are borne out by the figures of burial societies and other organizations, which testify to over 155,000 buried bodies. Эта оценка базируется на данных похоронных и прочих организаций, давших показания о 155 тысячах захороненных тел.
Yes. -You work for the burial society? Да - Уважаемый работает в похоронных услугах?
1997: Study on "Burial groups" which are participating in Mutual Health Insurance Scheme in Kisoro district - ILO Geneva 1997 - Изучение "Похоронных групп", которые участвуют в Программе взаимного страхования здоровья в округе Кисоро.
So I called about Hart Island burial records. Я звонил вам на счет похоронных записей острова Харт.
Больше примеров...
Burial (примеров 10)
Sylosis was announced as the opening band for the Trivium and DevilDriver North American co-headline tour with After the Burial as another supporting band. Sylosis были анонсированы в качестве открывающей группы для тура Trivium и DevilDriver по Северной Америке, совместно с After the Burial.
During live shows in 2013, After the Burial began playing two new songs called "A Wolf Amongst Ravens" and "Anti-Pattern" from their yet to be released album. Во время концертов в 2013 году After The Burial начали играть две новые песни A Wolf Amongst Ravens и Anti Pattern из их ещё не вышедшего альбома.
It is used prominently multiple times in BioShock Infinite's DLC BioShock Infinite: Burial at Sea. В последний раз они появляются в загружаемом контенте BioShock Infinite: Burial at Sea.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание».
Больше примеров...
Похоронить (примеров 44)
Dr. Bloom deserves a burial. Надо похоронить доктора Блум.
And then Miller wanted to give his friend a proper burial at sea. А потом Миллер хотел похоронить друга в космосе, как положено.
I tried to give him a decent burial in my backyard, but then Wilfred started scratching at the fence, so I had to dump the body. Хотел похоронить его как положено на заднем дворе, но потом Уилфред начал царапать забор, так что мне пришлось избавиться от тела.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial. К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
In addition, funding was also provided for the archaeological excavation of the chiefs' grave sites to ensure a proper burial. Кроме того, были выделены средства на проведение археологических раскопок места захоронения вождей, с тем чтобы похоронить их по установленному обряду.
Больше примеров...
Могилу (примеров 9)
He didn't really understand why his father would want to have a three-in-one burial. Но он действительно не понимал, почему его отец хочет иметь тройную могилу.
How many Bengalis are there to see his burial? И совсем немного бенгальцев могут там навестить его могилу.
That is to say, you wish to have a three-in-one burial? Вы говорите, что желаете тройную могилу?
The next day, a bulldozer reportedly arrived and dug a burial pit about 30 metres by 15 metres. На следующий день, по его словам, прибыл бульдозер, который вырыл могилу примерно 30 на 15 метров.
A proper burial for isabelle hartley. Надлежащую могилу для Изабель Хартли.
Больше примеров...
Могильников (примеров 4)
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников.
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское).
Больше примеров...