Английский - русский
Перевод слова Burial

Перевод burial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захоронение (примеров 78)
Victims from all sides of the conflict need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв конфликта.
As enemies of the state, they've lost all burial rights. Как враги государства, они потеряли право на захоронение.
Stanford's been trying to get rid of Will, but he can't, because Will's the one who discovered the burial chamber. Стэнфорд пытался избавиться от Уилла, но не мог, потому что Уилл - тот кто обнаружил захоронение.
Burial in disused mine shafts and volcanoes can often simplify the process. Захоронение в заброшенных стволах шахт и вулканах нередко может упростить процесс.
Nearby are the Pharr Mounds, an important Middle Woodland period complex of nearly 2000-year-old burial earthworks, dating from 1 to 200 AD. Рядом находятся курганы Фарр, важный средний комплекс Лесного периода, почти 2000-летнее захоронение земляной работы, датируемое от 1 до 200 года нашей эры.
Больше примеров...
Похороны (примеров 157)
After all, Vivian ought to have a decent burial. В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны.
So he ordered the burial to take place at the exact same time that Congress was voting to repeal it. Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса.
Burial isn't necessary for a new vampire. Похороны - это не такая уж необходимость для новообращенного вампира...
We'll see that she has a proper burial. Мы организуем ей достойные похороны.
The Infinity Burial Project began a few years ago with a fantasy to create the Infinity Mushroom - a new hybrid mushroom that would decompose bodies, clean the toxins and deliver nutrients to plant roots, leaving clean compost. Проект "Вечные похороны" начался несколько лет назад с идеи создать Гриб Вечности - новый гибридный гриб, который бы разлагал тела, очищал токсины и доставлял питательные вещества корням растений, оставляя чистый компост.
Больше примеров...
Погребение (примеров 44)
It may be burial alive or many other things. Это может быть погребение заживо или кастрация... и многое другое.
What about the deceased rights to a decent burial? Что насчет прав усопшего на достойное погребение?
I heard you say there wasn't money enough left to give the reverend a decent burial. я слышал, вы говорили, что вам не хватает денег на достойное погребение преподобного.
On the other hand, Harold Wethey rejects as "unconvincing" the view that the composition of the Burial is derived from the Dormition, "since the work is more immediately related to Italian Renaissance prototypes". Однако Гарольд Уэтей отклоняет как «неубедительное» представление, что «Погребение...» связано с «Успением Богородицы», так как этот образ скорее всего ближе к живописи итальянского Возрождения.
The amount of the burial grant is 20 times the minimum wage. Размер пособия на погребение составляет двадцатикратный размер минимальной заработной платы.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 9)
This... this, this is the burial chamber. А там - погребальный зал.
This is the burial chamber. А там - погребальный зал.
The graves contained many elaborate artifacts, including barbed bone points; daggers of ivory, antler, or bone; toggling harpoons; shell-beaded clothing; and a burial suit made from more than 200 skins of the now-extinct great auk. В погребениях много артефактов, в том числе зазубренные стрелы из кости, кинжалы из моржовой кости или оленьих рогов; гарпуны; одежда, вышитая бисером; погребальный костюм, сделанный из более чем 200 шкур ныне вымершей бескрылой гагарки.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
For instance, with respect to the explanation of migration: if only a fraction of the population moved - say, young warriors - they simply could not learn from their homeland those forms of culture that were only seldom repeated, for example, burial customs. Для археологии есть объяснительные применения: например, при миграции незачем искать переноса всех форм культуры, если переместилась лишь фракция общества, скажем, молодые воины - они просто могли не усвоить на родине те формы культуры, которые редко повторялись, например, погребальный обряд.
Больше примеров...
Похоронные (примеров 14)
The second type of source is the burial records written down by Chinese charitable associations. Вторым типом источников являются похоронные записи, сделанные китайскими благотворительными обществами.
Additional licenses for alternative burial services have been granted in Jerusalem and Haifa. Дополнительные лицензии на альтернативные похоронные услуги были выданы в Иерусалиме и Хайфе.
Victims could receive compensation for medical expenses, legal fees and certain material damage, notably loss of income and burial costs. Им могут компенсироваться медицинские и юридические расходы, а также некоторые виды материального ущерба, в первую очередь потеря дохода и похоронные расходы.
Each of them had its own specific funeral practices, burial rites and grave goods made of clay, bronze, stone, and flint. Для каждой из них характерны свои похоронные конструкции, обряд погребения, изделия из глины, бронзы, камня и кремня.
In some cases, even the place of burial and the burial rites involved can be contentious issues. В ряде случаев даже кладбища и похоронные обряды могут приводить к конфликтам.
Больше примеров...
Похоронных (примеров 9)
This estimate was made from burial records and eyewitness accounts. Эти оценки сделаны на основании похоронных записей и показаний свидетелей.
Spanish scholars made a study of the tribe, recording information on social mores, language, economy, warfare methods, and burial practices. Испанские учёные провели изучение племени, собрав информацию о его языке, социальной жизни, экономике, военном деле и похоронных практиках.
Yes. -You work for the burial society? Да - Уважаемый работает в похоронных услугах?
A volume of ancient Sumerian burial practices, and funerary... древних самаритянских похоронных заклинаний и практик.
So I called about Hart Island burial records. Я звонил вам на счет похоронных записей острова Харт.
Больше примеров...
Burial (примеров 10)
Forging a Future Self is the debut album by American progressive metalcore band After the Burial. Forging a Future Self - дебютный альбом американской металкор-группы After the Burial.
His style is likened to Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake and The Weeknd. Его музыку можно сравнить с такими исполнителями как Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake и The Weeknd.
Sylosis was announced as the opening band for the Trivium and DevilDriver North American co-headline tour with After the Burial as another supporting band. Sylosis были анонсированы в качестве открывающей группы для тура Trivium и DevilDriver по Северной Америке, совместно с After the Burial.
During live shows in 2013, After the Burial began playing two new songs called "A Wolf Amongst Ravens" and "Anti-Pattern" from their yet to be released album. Во время концертов в 2013 году After The Burial начали играть две новые песни A Wolf Amongst Ravens и Anti Pattern из их ещё не вышедшего альбома.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
Больше примеров...
Похоронить (примеров 44)
You that fellow taking some crazy man back to Texas for burial? Вы тот человек, который везёт какого-то чокнутого обратно в Техас, чтобы похоронить?
You know, being in here, surrounded by one man's quest to find his friend and give him a proper burial, it's really made me think about... the importance of friendship. Знаешь, будучи здесь, видя, сколько усилий было потрачено с целью найти друга, и достойно его похоронить... это по настоящему заставило меня думать о... значимости дружбы.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial. К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
That child deserves a decent burial. Ребенка надо как положено похоронить.
Manoj wanted him to have a Hindu burial there, by the lake. Манодж решил похоронить его по индусскому обычаю, у озера.
Больше примеров...
Могилу (примеров 9)
I ran to the burial mound of my father to free her. Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей.
That is to say, you wish to have a three-in-one burial? Вы говорите, что желаете тройную могилу?
The next day, a bulldozer reportedly arrived and dug a burial pit about 30 metres by 15 metres. На следующий день, по его словам, прибыл бульдозер, который вырыл могилу примерно 30 на 15 метров.
A proper burial for isabelle hartley. Надлежащую могилу для Изабель Хартли.
In the Verapaz, a statue of the dead king was placed on his burial mound, which then became a place of worship. В Верапасе на могилу короля помещалась его статуя, которая становилась объектом поклонения.
Больше примеров...
Могильников (примеров 4)
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников.
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское).
Больше примеров...