Record and verify the execution... and burial of the condemned Antonio de Orloff... | Записываю и подтверждаю казнь... и захоронение... осуждённого... Антонио де Орлоффа... |
Treatment options include steam, heat or chemical disinfection, burial in a concrete pit on the health-care premises or incineration at a high temperature and with appropriate air pollution control to ensure minimal emission of toxic gases. | К числу возможных вариантов их обработки относится паровая, тепловая или химическая дезинфекция, захоронение в бетонном колодце на территории медицинского учреждения или инсинерация при высокой температуре и с надлежащим контролем за загрязнением воздуха для обеспечения минимального выброса токсичных газов. |
His old friend, Rehavam Ze'evi, requested that the IDF bury Yarkoni in a military cemetery, despite the fact that as a retired soldier, he was technically ineligible for a military burial. | Его старый друг, Рехавам Зеэви, просил похоронить Яркони на военном кладбище, несмотря на то что, будучи отставным солдатом, он технически не имел права на военное захоронение. |
Perhaps the greatest improvement in the latter has been the use of cable plows and remotely operated vehicles (ROVs); these have allowed inspection, burial, de-burial, cutting and recovery of cables at ever-increasing water depths. | Наиболее значительным усовершенствованием этой аппаратуры стало использование подводных траншеекопателей и дистанционно-управляемых аппаратов, которые обеспечивают проверку состояния закладываемых кабелей, их захоронение, извлечение, отрез участков нужной длины и подачу на все более значительную глубину. |
In 1994, Rostov archaeologist Alexander Smolyak discovered there a unique burial of catacomb culture. | В 1994 году ростовский археолог Александр Смоляк открыл здесь уникальное захоронение - погребение катакомбной культуры. |
After all, Vivian ought to have a decent burial. | В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны. |
Now we can give Roland's mother a proper burial. | Теперь мы можем устроить маме Роланда достойные похороны. |
In 1899 he produced one of his best-known canvases, Honvédtemetés (Burial of a Hungarian Soldier), which referred to the 1848 revolution; the unity of the landscape and people is bound together by the grey of the dusk. | В 1899 году он написал одну из своих самых известных картин, «Honvédtemetés» («Похороны венгерского солдата»), сюжет которой развивается во время Революции 1848 года; единство пейзажа и людей на полотне связывается мрачностью серых сумерек. |
He was at the head of the Burgundian army in the Sticht and, as such, refused to carry out David's burial as long as the election of a Burgundian-favoured successor had not been arranged. | Он был командующим бургундской армии в Утрехте и, как таковой, отказался проводить похороны своего брата Давида до тех пор, пока не будут организованы выборы его преемника. |
A Greek Burial for German Austerity | Греческие похороны для немецкого режима строгой экономии |
We were going to give her a proper burial as soon as we got back on the road. | Мы собирались устроить ей надлежащее погребение, как только мы бы вернулись на дорогу. |
It guarantees you the burial you deserve. | Это гарантирует то погребение, что ты заслуживаешь. |
Eventually Jovan Vladimir travelled to the court of the Tsar in Prespa, but upon his arrival on 22 May, he was immediately beheaded, and the emperor refused to allow the burial of his body. | В конце концов Иван Владимир согласился и отправился в Преспу, но по прибытии 22 мая он был обезглавлен, а царь отказался разрешить погребение его тела. |
In its first instalment, the Panel considered only two claims for burial expenses and none for medical expenses. | В составе первой партии Группа рассмотрела только две претензии в отношении расходов на погребение и не рассматривала претензий в отношении медицинских расходов. |
In the case of Tiye, evidence found in tomb WV22 suggests that Amenhotep III prepared her burial in his own tomb. | Согласно записям в гробнице WV22, Аменхотеп III подготовил погребение жены в своей гробнице. |
This... this, this is the burial chamber. | А там - погребальный зал. |
A vast Iron Age burial complex from the 5th-3rd century, later also used by the Xiongnu, has been unearthed near Ulaangom. | Крупный погребальный комплекс железного века 5-3 веков, используемый также и позднее, во времена Сюнну, был раскопан археологами близ Улангома в Убсунурском аймаке. |
The graves contained many elaborate artifacts, including barbed bone points; daggers of ivory, antler, or bone; toggling harpoons; shell-beaded clothing; and a burial suit made from more than 200 skins of the now-extinct great auk. | В погребениях много артефактов, в том числе зазубренные стрелы из кости, кинжалы из моржовой кости или оленьих рогов; гарпуны; одежда, вышитая бисером; погребальный костюм, сделанный из более чем 200 шкур ныне вымершей бескрылой гагарки. |
Mace says to reseal the antechamber or moisture will damage the contents of the burial chamber. | Мейс говорит, что гробницу следует замуровать, иначе погребальный покой пострадает от сырости. |
The Commandant of the Marine Corps, General James T. Conway, delivered the eulogy, recognizing Barrow for his many initiatives ranging from recruiting to training; while former Commandant General Carl Mundy presented the burial colors to Barrow's next of kin. | Комендант корпуса Джеймс Т. Конвей произнёс панегирик, отметив множество инициатив претворённых Барроу от набора рекрутов до подготовки, в то время как бывший комендант Карл Манди вручил погребальный флаг родственникам покойного. |
Harmful traditional practices, such as degrading and life-threatening mourning and burial rites that oppress widows within their families, rarely get mentioned. | Нечасто упоминаются также пагубные традиционные виды практики, как унижающие достоинство и опасные для жизни формы траура и похоронные обряды, притесняющие вдов в их семьях. |
The source of this information was Miner Searle Bates, an American resident in Nanking who had used the burial records of the Red Swastika Society in his calculations. | Источником этих данных был en:Miner Searle Bates, американец из Нанкина, который в своих вычислениях использовал похоронные записи Общества красной свастики. |
Burial records show that 29 souls were lost in that spring and summer. | Похоронные записи показывают, что еще 29 человек лишились жизни той весной и летом. |
Necessary costs for transportation of the dead body to the place of burial and burial costs. | необходимые расходы на перевозку трупа к месту захоронения и похоронные расходы. |
In some cases, even the place of burial and the burial rites involved can be contentious issues. | В ряде случаев даже кладбища и похоронные обряды могут приводить к конфликтам. |
A volume of Ancient Sumarian burial practices and funerary incantations. | Книгу древних шумерских похоронных ритуалов и погребальных заклинаний. |
Spanish scholars made a study of the tribe, recording information on social mores, language, economy, warfare methods, and burial practices. | Испанские учёные провели изучение племени, собрав информацию о его языке, социальной жизни, экономике, военном деле и похоронных практиках. |
Yes. -You work for the burial society? | Да - Уважаемый работает в похоронных услугах? |
1997: Study on "Burial groups" which are participating in Mutual Health Insurance Scheme in Kisoro district - ILO Geneva | 1997 - Изучение "Похоронных групп", которые участвуют в Программе взаимного страхования здоровья в округе Кисоро. |
So I called about Hart Island burial records. | Я звонил вам на счет похоронных записей острова Харт. |
His style is likened to Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake and The Weeknd. | Его музыку можно сравнить с такими исполнителями как Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake и The Weeknd. |
During live shows in 2013, After the Burial began playing two new songs called "A Wolf Amongst Ravens" and "Anti-Pattern" from their yet to be released album. | Во время концертов в 2013 году After The Burial начали играть две новые песни A Wolf Amongst Ravens и Anti Pattern из их ещё не вышедшего альбома. |
It is used prominently multiple times in BioShock Infinite's DLC BioShock Infinite: Burial at Sea. | В последний раз они появляются в загружаемом контенте BioShock Infinite: Burial at Sea. |
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). | С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955). |
Chelsea Grin toured in-support of the album with Emmure and Attila before being included on the All Stars Tour, which featured those same bands and many others such as After the Burial, Born of Osiris and Motionless in White. | Chelsea Grin отправились в тур в поддержку альбома с группами Emmure и Attila, до того как были внесены в All Stars Tour, в котором также участвовали After the Burial, Born of Osiris и Motionless in White. |
You that fellow taking some crazy man back to Texas for burial? | Вы тот человек, который везёт какого-то чокнутого обратно в Техас, чтобы похоронить? |
No one said anything for 60 years, and now they deserve a proper burial. | В течение 60 лет никто об этом не говорил, а теперь их похоронить нужно. |
What I need is for him to be released for burial as soon as possible. | Что мне нужно, так это чтобы его позволили похоронить как можно быстрее. |
All we have to do is get Mark's family to give him a proper burial, and then he can move on to wherever it is he moves on to. | Нам надо найти его семью и помочь похоронить его, тогда он сможет уйти туда, куда должен уйти. |
So, the first thing that they tell you is that you need to have a certificate of burial before you can go ahead - you're not allowed to just murder people and put them under the patio. | Прежде всего, нужно получить свидетельство о захоронении, после чего можно двигаться дальше - так что убить человека и похоронить его у себя во дворе не получится. |
I ran to the burial mound of my father to free her. | Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей. |
The next day, a bulldozer reportedly arrived and dug a burial pit about 30 metres by 15 metres. | На следующий день, по его словам, прибыл бульдозер, который вырыл могилу примерно 30 на 15 метров. |
A proper burial for isabelle hartley. | Надлежащую могилу для Изабель Хартли. |
I want a burial plot beside my husband. | Я хочу разделить могилу рядом с мужем. |
In the Verapaz, a statue of the dead king was placed on his burial mound, which then became a place of worship. | В Верапасе на могилу короля помещалась его статуя, которая становилась объектом поклонения. |
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. | К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей. |
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. | Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок. |
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. | Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников. |
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). | В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское). |