Английский - русский
Перевод слова Burial

Перевод burial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захоронение (примеров 78)
The claim form lists medical and burial expenses as two types of expenses that can be claimed. В форме претензии указаны медицинские расходы и расходы на захоронение в качестве двух видов расходов, которые могут подлежать компенсации.
And the burial was rushed, right? И захоронение было поспешным, да?
His old friend, Rehavam Ze'evi, requested that the IDF bury Yarkoni in a military cemetery, despite the fact that as a retired soldier, he was technically ineligible for a military burial. Его старый друг, Рехавам Зеэви, просил похоронить Яркони на военном кладбище, несмотря на то что, будучи отставным солдатом, он технически не имел права на военное захоронение.
And did my client provide this green burial to your satisfaction? А удовлетворило ли вас, как мой клиент произвёл это экологически чистое захоронение?
Wales appears to have been abandoned from about 21,000 years ago until after 13,000 years ago, with a burial found at Kendrick's Cave on the Great Orme dating to about 12,000 years ago. Предполагается, что в период 21000 - 13000 лет назад Уэльс был необитаемым; о новом заселении свидетельствует захоронение в пещере Кендрикс (Kendrick's Cave) на возвышенности Грейт-Орм (en:Great Orme), которое датируется около 12000 лет назад.
Больше примеров...
Похороны (примеров 157)
And I want a decent burial. И я хочу иметь приличные похороны.
He didn't dare come to the burial. Он не осмелился прити на похороны, поэтому я его привезла.
Organize the burial as fast as possible. Похороны организуйте как можно быстрее.
What, like burial at sea? Типа, похороны в море?
In the event of an insured person's or a pensioner's death, ISSS pays a single grant for burial expenses to the deceased person's relatives or the person who has paid for the funeral. Что касается пособий по случаю смерти застрахованного участника или участвующего в системе пенсионера, то ИССС выплачивает пережившему супругу или лицам, организовавшим похороны покойного, единовременное пособие на покрытие расходов на похороны.
Больше примеров...
Погребение (примеров 44)
The earliest undisputed human burial so far dates back 130,000 years. Самое раннее не оспариваемое человеческое погребение, обнаруженное до сих пор, датируется 130-ю тысячами лет назад.
Now we can organize for a church burial. Теперь мы можем организовать церковное погребение.
Who will carry your picture on your burial? Кто будет нести свою фотографию на погребение?
Safe and dignified burial; З. безопасное и достойное погребение;
We were the third in the tender for the burial of the Great Sufi. Мы даже почти выиграли тендер на погребение одного шейх-султана.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 9)
This... this, this is the burial chamber. А там - погребальный зал.
A vast Iron Age burial complex from the 5th-3rd century, later also used by the Xiongnu, has been unearthed near Ulaangom. Крупный погребальный комплекс железного века 5-3 веков, используемый также и позднее, во времена Сюнну, был раскопан археологами близ Улангома в Убсунурском аймаке.
Mace says to reseal the antechamber or moisture will damage the contents of the burial chamber. Мейс говорит, что гробницу следует замуровать, иначе погребальный покой пострадает от сырости.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
The Commandant of the Marine Corps, General James T. Conway, delivered the eulogy, recognizing Barrow for his many initiatives ranging from recruiting to training; while former Commandant General Carl Mundy presented the burial colors to Barrow's next of kin. Комендант корпуса Джеймс Т. Конвей произнёс панегирик, отметив множество инициатив претворённых Барроу от набора рекрутов до подготовки, в то время как бывший комендант Карл Манди вручил погребальный флаг родственникам покойного.
Больше примеров...
Похоронные (примеров 14)
The source of this information was Miner Searle Bates, an American resident in Nanking who had used the burial records of the Red Swastika Society in his calculations. Источником этих данных был en:Miner Searle Bates, американец из Нанкина, который в своих вычислениях использовал похоронные записи Общества красной свастики.
Then I'd take my final, last shot of Jonathan Daniel's, leave the instructions for my internment and a nice $6,500 check for burial costs. Затем я бы сделал свой последний глоток "Джонатана Дэниелса", оставил рекомендации по моему погребению и жирный чек на 6,5 штук на похоронные расходы.
Five traditional guarantees - food, clothing, medical care, burial services, and education for orphans - are complemented by relief in case of natural disaster and unemployment. Пять традиционно гарантируемых прав - право на получение продовольствия, одежды, на медицинское обслуживание, похоронные услуги и образование для сирот - дополняются правами на помощь в случае стихийных бедствий и безработицы.
Each of them had its own specific funeral practices, burial rites and grave goods made of clay, bronze, stone, and flint. Для каждой из них характерны свои похоронные конструкции, обряд погребения, изделия из глины, бронзы, камня и кремня.
Currently there are eight cemeteries for alternative civilian burial which are contracted with the Israeli National Insurance Institution, in accordance with the National Insurance (Burial Fees) Regulations 5736-1968 (the "National Insurance (Burial Fees) Regulations"). В настоящее время существует восемь кладбищ для альтернативного гражданского захоронения, которые созданы по контракту с Израильским национальным институтом страхования в соответствии с Национальными правилами страхования (похоронные расходы) 5736-1968 ("Национальные правила страхования (похоронные расходы)").
Больше примеров...
Похоронных (примеров 9)
A volume of Ancient Sumarian burial practices and funerary incantations. Книгу древних шумерских похоронных ритуалов и погребальных заклинаний.
This estimate was made from burial records and eyewitness accounts. Эти оценки сделаны на основании похоронных записей и показаний свидетелей.
These estimates are borne out by the figures of burial societies and other organizations, which testify to over 155,000 buried bodies. Эта оценка базируется на данных похоронных и прочих организаций, давших показания о 155 тысячах захороненных тел.
Yes. -You work for the burial society? Да - Уважаемый работает в похоронных услугах?
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection passages. Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов.
Больше примеров...
Burial (примеров 10)
His style is likened to Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake and The Weeknd. Его музыку можно сравнить с такими исполнителями как Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake и The Weeknd.
During live shows in 2013, After the Burial began playing two new songs called "A Wolf Amongst Ravens" and "Anti-Pattern" from their yet to be released album. Во время концертов в 2013 году After The Burial начали играть две новые песни A Wolf Amongst Ravens и Anti Pattern из их ещё не вышедшего альбома.
The distinctive Las Palmas burial complex, involving secondary burials painted with red ochre and deposited in caves or rockshelters, was particularly noted (Massey 1955). С племенем перику связан характерный погребальный комплекс Лас-Пальмас (Las Palmas burial complex), где были обнаружены вторичные погребения с телами, окрашенными красной охрой и помещёнными в пещеры (Massey 1955).
Chelsea Grin toured in-support of the album with Emmure and Attila before being included on the All Stars Tour, which featured those same bands and many others such as After the Burial, Born of Osiris and Motionless in White. Chelsea Grin отправились в тур в поддержку альбома с группами Emmure и Attila, до того как были внесены в All Stars Tour, в котором также участвовали After the Burial, Born of Osiris и Motionless in White.
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание».
Больше примеров...
Похоронить (примеров 44)
My mother was forbidden to give him a decent burial. Моей матери запретили достойно его похоронить.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial. К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
In addition, funding was also provided for the archaeological excavation of the chiefs' grave sites to ensure a proper burial. Кроме того, были выделены средства на проведение археологических раскопок места захоронения вождей, с тем чтобы похоронить их по установленному обряду.
So, the first thing that they tell you is that you need to have a certificate of burial before you can go ahead - you're not allowed to just murder people and put them under the patio. Прежде всего, нужно получить свидетельство о захоронении, после чего можно двигаться дальше - так что убить человека и похоронить его у себя во дворе не получится.
We should give him a proper burial. Надо похоронить его как полагается.
Больше примеров...
Могилу (примеров 9)
I ran to the burial mound of my father to free her. Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей.
Actually that old man has alway wanted to have a three-in-one burial. Вообще-то, тот старик всегда хотел иметь тройную могилу.
A proper burial for isabelle hartley. Надлежащую могилу для Изабель Хартли.
I want a burial plot beside my husband. Я хочу разделить могилу рядом с мужем.
In the Verapaz, a statue of the dead king was placed on his burial mound, which then became a place of worship. В Верапасе на могилу короля помещалась его статуя, которая становилась объектом поклонения.
Больше примеров...
Могильников (примеров 4)
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников.
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское).
Больше примеров...