Английский - русский
Перевод слова Burial

Перевод burial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захоронение (примеров 78)
All victims need to be identified and deserve a dignified burial. Необходимо идентифицировать и обеспечить достойное захоронение всех жертв.
Still going to ask the CPS to drop the unlawful burial charges? Будешь просить прокуратуру не выдвигать обвинение за незаконное захоронение?
Waste burial: Sealing off of waste so as to prevent pollutants from entering the environment, excluding the further use of the wastes in question. Захоронение отходов - изоляция отходов, направленная на предотвращение попадания загрязняющих веществ в окружающую среду и исключающая возможность дальнейшего использования этих отходов.
Burial in disused mine shafts and volcanoes can often simplify the process. Захоронение в заброшенных стволах шахт и вулканах нередко может упростить процесс.
Burial being the preferred method of disposal for male unsubs, we are looking for isolated areas, road access, and privacy. Захоронение - самый распространенный метод избавления от тел для мужчин-субъектов. Мы ищем изолированные места, уединенные и с доступом к дороге.
Больше примеров...
Похороны (примеров 157)
And I want a decent burial. И я хочу иметь приличные похороны.
I don't know what kind of burial - Я не знаю какие похороны -
He deserves a decent burial. Он заслужил пристойные похороны.
Listen, the burial fund and everything. Деньги на похороны и вообще всё у меня здесь.
A Greek Burial for German Austerity Греческие похороны для немецкого режима строгой экономии
Больше примеров...
Погребение (примеров 44)
The clergy did not allow his burial in sacred ground. Духовенство не позволило произвести его погребение на освящённой земле.
The new archbishop would never allow a burial on consecrated ground. Новый архиепископ ни за что не позволит погребение в освященной земле.
I don't know, maybe burial. Даже не знаю, наверное, погребение.
In 1994, Rostov archaeologist Alexander Smolyak discovered there a unique burial of catacomb culture. В 1994 году ростовский археолог Александр Смоляк открыл здесь уникальное захоронение - погребение катакомбной культуры.
Every day names can be put on the anonymous body bags, and a decent burial can take place. Каждый день опознаются ранее неопознанные тела, и совершается надлежащее погребение.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 9)
This... this, this is the burial chamber. А там - погребальный зал.
This is the burial chamber. А там - погребальный зал.
Mace says to reseal the antechamber or moisture will damage the contents of the burial chamber. Мейс говорит, что гробницу следует замуровать, иначе погребальный покой пострадает от сырости.
For instance, with respect to the explanation of migration: if only a fraction of the population moved - say, young warriors - they simply could not learn from their homeland those forms of culture that were only seldom repeated, for example, burial customs. Для археологии есть объяснительные применения: например, при миграции незачем искать переноса всех форм культуры, если переместилась лишь фракция общества, скажем, молодые воины - они просто могли не усвоить на родине те формы культуры, которые редко повторялись, например, погребальный обряд.
The Commandant of the Marine Corps, General James T. Conway, delivered the eulogy, recognizing Barrow for his many initiatives ranging from recruiting to training; while former Commandant General Carl Mundy presented the burial colors to Barrow's next of kin. Комендант корпуса Джеймс Т. Конвей произнёс панегирик, отметив множество инициатив претворённых Барроу от набора рекрутов до подготовки, в то время как бывший комендант Карл Манди вручил погребальный флаг родственникам покойного.
Больше примеров...
Похоронные (примеров 14)
The source of this information was Miner Searle Bates, an American resident in Nanking who had used the burial records of the Red Swastika Society in his calculations. Источником этих данных был en:Miner Searle Bates, американец из Нанкина, который в своих вычислениях использовал похоронные записи Общества красной свастики.
Five traditional guarantees - food, clothing, medical care, burial services, and education for orphans - are complemented by relief in case of natural disaster and unemployment. Пять традиционно гарантируемых прав - право на получение продовольствия, одежды, на медицинское обслуживание, похоронные услуги и образование для сирот - дополняются правами на помощь в случае стихийных бедствий и безработицы.
Burial records show that 29 souls were lost in that spring and summer. Похоронные записи показывают, что еще 29 человек лишились жизни той весной и летом.
Burial preparations are underway for those we were able to retrieve. Ведутся похоронные подготовления для тех, кого мы смогли вывезти.
Necessary costs for transportation of the dead body to the place of burial and burial costs. необходимые расходы на перевозку трупа к месту захоронения и похоронные расходы.
Больше примеров...
Похоронных (примеров 9)
A volume of Ancient Sumarian burial practices and funerary incantations. Книгу древних шумерских похоронных ритуалов и погребальных заклинаний.
This estimate was made from burial records and eyewitness accounts. Эти оценки сделаны на основании похоронных записей и показаний свидетелей.
Spanish scholars made a study of the tribe, recording information on social mores, language, economy, warfare methods, and burial practices. Испанские учёные провели изучение племени, собрав информацию о его языке, социальной жизни, экономике, военном деле и похоронных практиках.
Yes. -You work for the burial society? Да - Уважаемый работает в похоронных услугах?
This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, Funerary incantations and demon ressurection passages. Этот древний киммерийский труд содержал описания похоронных обычаев, погребальные заклинания, а так же заклинания для воскресения демонов.
Больше примеров...
Burial (примеров 10)
Forging a Future Self is the debut album by American progressive metalcore band After the Burial. Forging a Future Self - дебютный альбом американской металкор-группы After the Burial.
His style is likened to Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake and The Weeknd. Его музыку можно сравнить с такими исполнителями как Clams Casino, Zomby, Burial, James Blake и The Weeknd.
During live shows in 2013, After the Burial began playing two new songs called "A Wolf Amongst Ravens" and "Anti-Pattern" from their yet to be released album. Во время концертов в 2013 году After The Burial начали играть две новые песни A Wolf Amongst Ravens и Anti Pattern из их ещё не вышедшего альбома.
It is used prominently multiple times in BioShock Infinite's DLC BioShock Infinite: Burial at Sea. В последний раз они появляются в загружаемом контенте BioShock Infinite: Burial at Sea.
Lorde also stated that she was inspired by the initially hidden identities of Burial and The Weeknd, explaining, "I feel like mystery is more interesting." Исполнительница так же говорила, что её вдохновляли такие «с первого взгляда скрытные личности», как Burial и The Weeknd, объяснив: «Мне кажется, загадочность привлекает внимание».
Больше примеров...
Похоронить (примеров 44)
It's just a burial permission. Это же только разрешение, чтобы похоронить.
My mother was forbidden to give him a decent burial. Моей матери запретили достойно его похоронить.
We're keeping her here until someone can take her home for burial. Мы держим её здесь, пока кто-нибудь не заберёт её домой, чтобы похоронить.
You that fellow taking some crazy man back to Texas for burial? Вы тот человек, который везёт какого-то чокнутого обратно в Техас, чтобы похоронить?
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial. К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
Больше примеров...
Могилу (примеров 9)
I ran to the burial mound of my father to free her. Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей.
He didn't really understand why his father would want to have a three-in-one burial. Но он действительно не понимал, почему его отец хочет иметь тройную могилу.
That is to say, you wish to have a three-in-one burial? Вы говорите, что желаете тройную могилу?
The next day, a bulldozer reportedly arrived and dug a burial pit about 30 metres by 15 metres. На следующий день, по его словам, прибыл бульдозер, который вырыл могилу примерно 30 на 15 метров.
I want a burial plot beside my husband. Я хочу разделить могилу рядом с мужем.
Больше примеров...
Могильников (примеров 4)
These include lower-Gnilovskaya a settlement and a necropolis, fragments of the walls of the Genoese fortress of the 14th century, the archaeological Museum-reserve "Tanais", many burial Mounds and necropolises. К ним относятся Нижне-Гниловское городище и некрополь, Фрагменты стены Генуэзской крепости XIV в., археологический музей-заповедник «Танаис», множество Курганных могильников и некрополей.
Archaeological research expeditions have been mounted to 32 urban centres, settlements, camps, burial sites and mounds in Kazakhstan, such as Otrar, Sauran, Talgar Shirik Rabat and Bozok. Проведены сезонные археологические исследования 32 городищ, поселений, стоянок, могильников и курганов на территории Казахстана, таких как Отрар, Сауран, Талгар, Ширик Рабат, Бозок.
An equally difficult legacy are the more than 800 radioactive-waste "burial spots", as we call them. Не менее тяжелым наследием для Украины после аварии являются и более 800 мест захоронения радиоактивных отходов - так называемых могильников.
In 1890, Ivan Slovtsov published a list of burial mounds and hill forts of Tobolsk Governorate, including information about the burial mounds Krasnogorskiy-I and Krasnogorskiy Borok, also the hill forts Zmeevo and Lizunovo (Krasnogorskoe). В 1890 году И. Я. Словцов обнародовал перечень курганных могильников и городищ Тобольской губернии, том числе сведения о могильниках Красногорский-I и Красногорский борок, городищах Змеево и Лизуново (Красногорское).
Больше примеров...