Английский - русский
Перевод слова Bunker

Перевод bunker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бункер (примеров 361)
Looking for an area where you can bury a bunker. Ищем место, где может быть закопан бункер.
We'll take them to the bunker. Мы отнесем это в бункер.
How long's it been since you left the bunker? Как давно ты покинул бункер?
There is a hidden bunker underneath the base, reinforced for earthquakes. Под базой спрятанный бункер, переоборудованный для землетрясения.
Mom set up a survival bunker in the cellar and filled it with all the things necessary to survive, which she paid for using extreme couponing. Мама устроила бункер в подвале и наполнила его всем, что необходимо для выживания, платя купонами.
Больше примеров...
Бункерного (примеров 24)
Rising and volatile oil prices are reflected in higher bunker fuel costs, which, in turn, inflate transport costs and undermine trade. Рост цен на нефть и их неустойчивость отражаются на стоимости бункерного топлива, что в свою очередь ведет к увеличению транспортных издержек и подрывает торговлю.
Since all changes brought risks and drawbacks, care should be taken to ensure that the proposed new approach did not hamper programme delivery or, as noted by the Secretary-General, lead to a bunker mentality that would result in a loss of credibility with the local population. Поскольку любые преобразования связаны с рисками и неудобствами, необходимо обеспечить, чтобы предлагаемый новый подход не препятствовал реализации программной деятельности и, как отмечает Генеральный секретарь, не приводил к выработке «бункерного мышления», что могло бы иметь негативные последствия для гражданского населения.
At the same time, the steady growth in the size and carrying capacity of ships transporting cargo of any type means that significant quantities of heavy bunker fuel are carried across oceans and along coastal zones. В то же время постоянное увеличение размеров и грузоподъемности судов для перевозки всех видов грузов означает, что в открытом море и в прибрежных районах постоянно присутствуют источники больших объемов тяжелого бункерного топлива.
International marine bunker emissions have decreased by 5 per cent between 1990 and 2003, mainly because of a large decrease in marine bunker emissions reported by the United States of America since 1998. В период 1990-2003 годов выбросы в результате использования бункерного топлива при международных морских перевозках сократились на 5%, главным образом в результате значительного уменьшения выбросов в результате использования бункерного топлива при морских перевозках с 1998 года, о котором сообщили Соединенные Штаты.
For this reason, it argues that it did not enjoy any measurable cost saving as a result of it not having taken delivery of the five bunker lots. По этой причине она утверждает, что компания не получила сколько-нибудь ощутимой экономии на расходах в результате срыва сделок о покупке пяти лотов бункерного топлива.
Больше примеров...
Бункерное (примеров 11)
Wood, biomass residues, coal or bunker fuel древесина, остатки биомассы, уголь или бункерное топливо
The Organization must be given the capacity to protect its staff while at the same time not succumbing to a bunker mentality. Организации необходимо предоставить средства для обеспечения защиты своего персонала, не допуская при этом, чтобы у нее вырабатывалось «бункерное мышление».
Global levies or taxes on bunker fuel for air and ship transport, air travel or financial transactions will also have a role. Повсеместное взимание сборов или налогов на бункерное топливо для авиационного и грузового транспорта, авиабилеты или финансовые операции также должно сыграть свою роль.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
NITC also claims USD 84,000 for the cost of extra fuel, called bunker fuel, used by the four vessels during the mobilization and demobilization process. НИТК испрашивает также компенсацию в 84000 долл. НИТК утверждает, что если бы не вторжение Ирака в Кувейт, эти суда продолжали бы стоять на якоре у острова Харк с минимальными затратами на бункерное топливо.
Больше примеров...
Убежище (примеров 15)
The Americans came one day to look at our family bunker. Однажды пришли американцы осмотреть наше семейное убежище.
It seems the personal guard that we encountered in Malick's hidden bunker... Похоже, личная охрана, с которой мы столкнулись в убежище Малика...
You know the old war bunker over there? Знаешь военное убежище поблизости?
An outbreak of fighting in Kabul trapped four United Nations staff members, including a WFP officer in a bunker. В результате начала боевых действий в Кабуле в убежище были блокированы четыре сотрудника Организации Объединенных Наций, в том числе один служащий МПП.
He was promoted to sergeant after the raid on the island of Vaagsö, where, after having received a bullet in the arm, cut off from his unit and without ammunition, he penetrated a bunker and wiped out 16 enemy soldiers before returning to Allied lines. Ему дали звание сержанта после битвы на острове Ваагсо, где, несмотря на ранение, он в одиночку без огнестрельного оружия проник в убежище, убил 16 вражеских солдат и вернулся к союзникам.
Больше примеров...
Бункерном (примеров 12)
Most ferries and coasters in traffic between the Scandinavian countries have already voluntarily limited the sulphur content in their bunker fuel to 0.5% m/m. На большинстве паромов и каботажных судах, используемых на маршрутах между скандинавскими странами, уже проведено в добровольном порядке сокращение содержания серы в бункерном топливе до уровня 0,5% по массе.
For inland waterway vessels this is already the case, whilst coasters plying in international water still use bunker fuel with a higher sulphur content. Это уже имеет место на судах, используемых на внутренних водных путях, в то время как суда, используемые для каботажных перевозок в международных водах, по-прежнему работают на бункерном топливе с высоким содержанием серы.
catalytic converter [g/kWh] Table 2.2.1 Note that the figures within parenthesis are with catalytic converter and 0,5% m/m sulphur content in bunker oil. Таблица 2.2.1 Примечание: приведенные в скобках показатели получены при использовании катализатора и при уровне содержания серы в бункерном топливе в размере 0,5% по массе.
The Bunker Oil Convention is more detailed. В Конвенции о бункерном топливе это положение разработано более подробно.
The definition of ship owner in the Bunker Oil Convention is broad. В Конвенции о бункерном загрязнении дается широкое определение судовладельца.
Больше примеров...
Бункерный (примеров 1)
Больше примеров...
Банкер (примеров 32)
Mr. Bunker took something that didn't belong to him. Мистер Банкер взял то, что не его.
"I hear they have Archie Bunker's chair." Я слышал, у них есть кресло Архи Банкер
Kurt Bunker, that's your real name, right? Курт Банкер - это твое настоящее имя?
But, whoever you are, Archie Bunker, you had one comfortable throne. Уж не знаю, кто ты, Арчи Банкер... твой трон весьма удобный.
The methods advocated are similar to those of J. William Lloyd, Alice Bunker Stockham, as well as many of the tenets of Tantra. Данная работа базировалась на исследованиях Джона Уильяма Ллойда, Элис Банкер Стокхэм, а также на отдельных положениях тантры.
Больше примеров...
Бункерной (примеров 8)
If this vessel encoded on the chart at the bunker station, it means that it is available and it is stationary. Если это судно оцифровано на карте возле бункерной станции, это значит, что оно стационарно и доступно.
The 2001 Bunker Oil Convention has a similar definition. Примерно такое же определение содержится и в Бункерной конвенции 2001 года.
According to the Bunker Convention, shipowners are entitled to limit their liability as per the rules of the 1976 Convention on limitation of liability for maritime claims. Согласно Бункерной конвенции, судовладельцы вправе ограничивать свою ответственность согласно положениям Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года.
As a consequence, GENCON seeks recovery of what it contends would have been those future profits that it would have earned had it been able to continue in the bunker trade. Вследствие этого "ДЖЕНКОН" испрашивает компенсацию своей будущей прибыли, которая была бы получена, если бы она могла заниматься бункерной торговлей.
In defining shipowner to include the registered owner, the bareboat charterer, the manager and the operator, the 2001 Bunker Oil Convention goes some way in meeting these concerns. Чтобы снять такие опасения, разработчики Бункерной конвенции 2001 года включили в определение термина "судовладелец" зарегистрированного судовладельца, фрахтователя судна без экипажа, управляющего и оператора.
Больше примеров...
Банкера (примеров 10)
Archie Bunker's neighbor was George Jefferson. Соседом Арчи Банкера был Джордж Джефферсон.
Do you know, one time she went an entire month without speaking to me because I borrowed her Archie Bunker t-shirt without asking? Знаешь ли ты, что однажды она провела целый месяц, не разговаривая со мной, потому что я взяла её футболку Арчи Банкера без спроса?
Archie Bunker was shoved out of his easy chair along with the rest of us 40 years ago. Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули, также как и всех нас, 40 лет назад.
I want Edward Bunker's record expunged. Чтобы с Банкера все было снято.
While meager finances prevented him from staying in Boston during the summer, let alone traveling to Europe, Bunker did accept an invitation from Abbott Handerson Thayer to join him and paint in South Woodstock, Connecticut in 1886. Так как финансовое состояние Банкера не позволяло вновь поехать в Европу, он принял приглашение художника Эббота Тайера посетить его в South Woodstock, штат Коннектикут, к которому Деннис приехал летом 1886 года.
Больше примеров...
Бункерная (примеров 7)
It was pointed out that bunker oil was now the only major potential source of marine pollution not covered by a compensation regime, and that many general cargo ships carried more oil as bunkers (10,000 tonnes or more) than tankers carried as cargo. Было отмечено, что в настоящее время бункерная нефть является единственным крупным потенциальным источником загрязнения моря, не охваченным компенсационным режимом, и что в бункерах судов, занимающихся транспортировкой генеральных грузов, нефти перевозится больше (10000 тонн или более), чем в виде груза танкеров.
The Bunker Oil Convention does not contain its own limits of liability. Бункерная конвенция не предусматривает собственных предельных сумм ответственности.
Even the newer conventions such as the 2001 Bunker Oil Convention have not escaped such criticism. Даже конвенции, принятые в последнее время, такие как Бункерная конвенция 2001 года, не остались вне критики.
the Strasbourg Convention, the Convention of 19.11.76, the HNS Convention, the Bunker Convention and the CRTD Convention retain the carrier's liability (as the owner of the means of transport) for damage caused both by the carrier and by the goods carried. Страсбургская конвенция, Конвенция от 19 ноября 1976 года, Конвенция КОВВ, Бункерная конвенция и Конвенция КГПОГ предусматривают ответственность перевозчика (как владельца транспортного средства) за ущерб, причиненный и перевозчиком, и перевозимым грузом.
JSC Bunker Company has chosen a specific marine profile to polish the process of BUNKERING to perfection. Hence is the carefully selected team of qualified professionals that provides guaranteed quality of both: bunkered products and bunkering service. Избрав особый, специализированный профиль, Бункерная компания сплотила в себе команду профессионалов, которые обеспечивают самый достойный уровень Бункеровки, учитывая все тонкости и особенности этого процесса.
Больше примеров...