Английский - русский
Перевод слова Bunker

Перевод bunker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бункер (примеров 361)
Looks like he designed most of the warding that keeps the bunker safe. Похоже он создал оберег Чтобы бункер был в безопасности.
It appears to be some sort of bunker. Похоже, что это какой-то бункер.
Dilton Doiley has a secret bunker in the woods? У Дилтона Дойли есть тайный бункер в лесу?
The secret bunker, the World War II pistol, the kill pill in the ring with the hidden compartment? Тайный бункер, пистолет времён Второй Мировой, смертельная таблетка в потайном отделении.
This looks like an old military bunker, let's hope someone knows. На военный бункер похоже. Диггеры по таким лазят.
Больше примеров...
Бункерного (примеров 24)
Since all changes brought risks and drawbacks, care should be taken to ensure that the proposed new approach did not hamper programme delivery or, as noted by the Secretary-General, lead to a bunker mentality that would result in a loss of credibility with the local population. Поскольку любые преобразования связаны с рисками и неудобствами, необходимо обеспечить, чтобы предлагаемый новый подход не препятствовал реализации программной деятельности и, как отмечает Генеральный секретарь, не приводил к выработке «бункерного мышления», что могло бы иметь негативные последствия для гражданского населения.
The elasticity of freight rates to bunker prices was found to differ across shipping routes and trades. Эластичность ставок фрахтования по отношению к ценам бункерного топлива различается в зависимости от направлений морских перевозок и маршрутов перевозки.
GENCON claims force majeure as an excuse for its failure to lift bunker lots under the five back-to-back contracts. а) "ДЖЕНКОН" ссылается на обстоятельства непреодолимой силы в оправдание неспособности забрать лоты бункерного топлива по пяти компенсационным контрактам.
Examples: "You will load 163 repeat 163 tonnes bunker." Например: "Вы возьмете 163, повторяю, 163 тонны бункерного топлива".
As a solution, FETSA proposes that heavy heating oil and bunker oil be exempted from 7.2.4.25.5 by adding the phrase "This does not apply for the loading of heavy heating oil and bunker fuel.". В качестве решения ФЕТСА предлагает освободить тяжелое печное топливо и бункерное топливо от действия пункта 7.2.4.25.5, добавив фразу "Данное положение не применяется в отношении погрузки тяжелого печного топлива и бункерного топлива".
Больше примеров...
Бункерное (примеров 11)
However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. Тем не менее фрахтовые ставки и цены на бункерное топливо для судов не всегда меняются в тандеме или в одной и той же степени.
A number of shipping companies have relied on this approach to cut their operating costs during the 2008 record rise in oil and bunker prices. Ряд судоходных компаний использовали этот подход для снижения своих эксплуатационных издержек в 2008 году в условиях повышения цен на нефть и бункерное топливо.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
Because you literally have a bunker mentality. Просто у тебя бункерное мышление.
As a solution, FETSA proposes that heavy heating oil and bunker oil be exempted from 7.2.4.25.5 by adding the phrase "This does not apply for the loading of heavy heating oil and bunker fuel.". В качестве решения ФЕТСА предлагает освободить тяжелое печное топливо и бункерное топливо от действия пункта 7.2.4.25.5, добавив фразу "Данное положение не применяется в отношении погрузки тяжелого печного топлива и бункерного топлива".
Больше примеров...
Убежище (примеров 15)
We have this bunker where people like us are safe. У нас есть убежище, где такие же как мы находятся в безопасности.
It was designed to be a bunker in the event of nuclear war. Изначально его спроектировали как убежище в случае ядерной войны.
It seems the personal guard that we encountered in Malick's hidden bunker... Похоже, личная охрана, с которой мы столкнулись в убежище Малика...
An outbreak of fighting in Kabul trapped four United Nations staff members, including a WFP officer in a bunker. В результате начала боевых действий в Кабуле в убежище были блокированы четыре сотрудника Организации Объединенных Наций, в том числе один служащий МПП.
Now, don't try escaping from here because this room doubles at a nuclear bunker И не пытайтесь сбежать, это место защищено так же, как убежище от ядерного взрыва.
Больше примеров...
Бункерном (примеров 12)
Despite this fact, in 1994 a majority within the International Maritime Organization's (IMO) Marine Environment Protection Committee was in favour of a 5% m/m global cap for sulphur content in bunker fuel. Несмотря на это, в 1994 году большинство членов Комитета по охране морской среды Международной морской организации (ИМО) высказались в пользу глобального предельного показателя в размере 5% по массе для содержания серы в бункерном топливе.
The Bunker Oil Convention has similar provisions. Аналогичные нормы содержатся в Конвенции о бункерном топливе.
For inland waterway vessels this is already the case, whilst coasters plying in international water still use bunker fuel with a higher sulphur content. Это уже имеет место на судах, используемых на внутренних водных путях, в то время как суда, используемые для каботажных перевозок в международных водах, по-прежнему работают на бункерном топливе с высоким содержанием серы.
The provisions of article 40 of the 1996 HNS and article 20 of the 2001 Bunker Oil Convention also provide for recognition of judgements by the other Contracting Party. Положения статьи 40 Конвенции об ОВВ 1996 года и статьи 20 Конвенции о бункерном топливе 2001 года также посвящены вопросу о признании решений, вынесенных судами других договаривающихся сторон.
catalytic converter [g/kWh] Table 2.2.1 Note that the figures within parenthesis are with catalytic converter and 0,5% m/m sulphur content in bunker oil. Таблица 2.2.1 Примечание: приведенные в скобках показатели получены при использовании катализатора и при уровне содержания серы в бункерном топливе в размере 0,5% по массе.
Больше примеров...
Бункерный (примеров 1)
Больше примеров...
Банкер (примеров 32)
Kurt Bunker, that's your real name, right? Курт Банкер - это твое настоящее имя?
But, whoever you are, Archie Bunker, you had one comfortable throne. Уж не знаю, кто ты, Арчи Банкер... твой трон весьма удобный.
How the hell did you get into our gun locker, Bunker? И как же ты справился с нашим замком в оружейной, Банкер?
So tell me, Bunker, what fills a man with so much hate that he has to permanently paint it all over his body? Так скажи мне, Банкер, сколько ненависти в человеке, который так разукрасил собственное тело?
In the spring of 1883, accompanied by fellow students Charles A. Platt and Kenneth R. Cranford, Bunker left Paris to travel through the French countryside and the coast of Normandy, returning to continue his studies in mid-October. Весной 1883 года в сопровождении своих однокурсников Charles A. Platt и Kenneth R. Cranford Банкер путешествовал по Франции; они побывали на побережье Нормандии, вернувшись затем в школу.
Больше примеров...
Бункерной (примеров 8)
If this vessel encoded on the chart at the bunker station, it means that it is available and it is stationary. Если это судно оцифровано на карте возле бункерной станции, это значит, что оно стационарно и доступно.
According to the Bunker Convention, shipowners are entitled to limit their liability as per the rules of the 1976 Convention on limitation of liability for maritime claims. Согласно Бункерной конвенции, судовладельцы вправе ограничивать свою ответственность согласно положениям Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года.
In his opinion, it would therefore be advisable to bring the CRTD into line with the 1969 Convention or the Bunker Oil Convention of 2001. Он считает, что поэтому необходимо привести КГПОГ в соответствие с Конвенцией 1969 года или Бункерной конвенцией 2001 года.
As a consequence, GENCON seeks recovery of what it contends would have been those future profits that it would have earned had it been able to continue in the bunker trade. Вследствие этого "ДЖЕНКОН" испрашивает компенсацию своей будущей прибыли, которая была бы получена, если бы она могла заниматься бункерной торговлей.
In defining shipowner to include the registered owner, the bareboat charterer, the manager and the operator, the 2001 Bunker Oil Convention goes some way in meeting these concerns. Чтобы снять такие опасения, разработчики Бункерной конвенции 2001 года включили в определение термина "судовладелец" зарегистрированного судовладельца, фрахтователя судна без экипажа, управляющего и оператора.
Больше примеров...
Банкера (примеров 10)
Archie Bunker's neighbor was George Jefferson. Соседом Арчи Банкера был Джордж Джефферсон.
Right. Now, was that the same old lady who played Archie Bunker's wife in All in the Family, or just sound-alike? Ну да, а не та ли это старушка, которая играла жену Арчи Банкера в сериале "Всё в семье".
Well, I got to see Archie Bunker's chair at the Smithsonian Museum, so it was a big thumbs up for me. Я увидела стул Арчи Банкера в музее Смитсониан, так что мне все понравилось.
Archie Bunker was shoved out of his easy chair along with the rest of us 40 years ago. Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули, также как и всех нас, 40 лет назад.
Archie Bunker was shoved out of his easy chair along with the rest of us 40 years ago. Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули, также как и всех нас, 40 лет назад.
Больше примеров...
Бункерная (примеров 7)
It was pointed out that bunker oil was now the only major potential source of marine pollution not covered by a compensation regime, and that many general cargo ships carried more oil as bunkers (10,000 tonnes or more) than tankers carried as cargo. Было отмечено, что в настоящее время бункерная нефть является единственным крупным потенциальным источником загрязнения моря, не охваченным компенсационным режимом, и что в бункерах судов, занимающихся транспортировкой генеральных грузов, нефти перевозится больше (10000 тонн или более), чем в виде груза танкеров.
The Bunker Oil Convention does not contain its own limits of liability. Бункерная конвенция не предусматривает собственных предельных сумм ответственности.
Even the newer conventions such as the 2001 Bunker Oil Convention have not escaped such criticism. Даже конвенции, принятые в последнее время, такие как Бункерная конвенция 2001 года, не остались вне критики.
The Bunker Oil Convention also does not contain a secondary-tier compensation scheme. Бункерная конвенция не предусматривает также вторичного уровня компенсации.
JSC Bunker Company has chosen a specific marine profile to polish the process of BUNKERING to perfection. Hence is the carefully selected team of qualified professionals that provides guaranteed quality of both: bunkered products and bunkering service. Избрав особый, специализированный профиль, Бункерная компания сплотила в себе команду профессионалов, которые обеспечивают самый достойный уровень Бункеровки, учитывая все тонкости и особенности этого процесса.
Больше примеров...