Английский - русский
Перевод слова Bunch

Перевод bunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куча (примеров 52)
I've got a lovely bunch of coconuts У меня кокосов куча, я их расставлю в линию.
No, I... I know that, but I... I just thought a... bunch of kids dressed as ghosts and a nice chocolate high might lead to something fun. Нет, я... знаю, но я... подумал, куча детей одетых, как призраки, и хороший шоколад могут привести к веселью.
Bunch of silver-spoon bureaucrats, if you ask me. Как по мне - куча богатеньких чиновников.
Whole bunch of nice clothes out there, man. Там куча отличных шмоток!
So... bunch, bunch, few, loaded. Значит... парочка, парочка, немного, куча.
Больше примеров...
Несколько (примеров 21)
Listen, bunch of years back, you worked a job with my dad. Послушай, несколько лет назад, ты работала над делом с моим отцом.
Bunch of witnesses pointing their fingers at you and your boys. Несколько свидетелей обвиняют тебя и твоих ребят.
Bunch of folks saw him from the window. Несколько семей видели его из окна.
Bunch of clans led by guys with beards, running around shooting at each other all the time. несколько семейств с бородатыми мужиками во главе, всё время друг в друга стреляют.
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.
Больше примеров...
Группа (примеров 31)
Judges' prize are an extremely cool bunch of hackers. Приз жюри - очень крутая группа хакеров.
These folks were more in the dark than the first bunch. Эти люди в большем неведении, чем первая группа.
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад.
We're a secretive bunch. У нас тут секретная группа.
In relation to the ongoing work on apples and maturity requirements/minimum bunch weight for table grapes, the representative of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme informed delegations that the working groups on apples and table grapes would hold meetings in early February 2006 in Chile. Что касается текущей деятельности по яблокам и требованиям к зрелости/ минимальному весу грозди столового винограда, то представитель Совместной программы ФАО/ВОЗ по стандартам на пищевые продукты проинформировала делегации о том, что Рабочая группа по яблокам и столовому винограду проведет совещания в начале февраля 2006 года в Чили.
Больше примеров...
Толпа (примеров 9)
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street. А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку.
Despite being with a great bunch of mates. Несмотря на то, что вокруг меня толпа народу.
Bunch of kids saw the whole thing, wouldn't say a thing. Толпа детей это видела, но никто из них и словом не обмолвился.
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What? Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи.
I got a hungry bunch of McPhersons over there. Там целая толпа голодных МакФерсонов (семья Макферсоны)
Больше примеров...
Банда (примеров 25)
A regular wild bunch, I've heard. Хулиганская банда, я слыхала.
We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces. Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении.
IT WAS DOYLE'S BUNCH. Это была банда Дойла.
What? The Wild Bunch! "Дикая банда"!
Bunch of us are heading over to the dragon for a couple rounds. Наша банда обезглаливает дракона за пару раундов.
Больше примеров...
Сборище (примеров 8)
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных...
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила.
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру.
Cheers, you bunch of Judases. Ваше здоровье, сборище предателей.
Harmless bunch of cranks if you ask me. Мне кажется - просто сборище безобидных сумасшедших.
Больше примеров...
Компания (примеров 27)
The same filthy bunch that lives across the street. Такая же грязная компания, как те, что живут через дорогу.
Dr. Caine, and the bunch that stayed back on that planet, they came back. Доктор Кейн, и компания, которая осталась на той планете, вернулись.
Besides, it's not a big bunch. Кроме того, компания небольшая.
What a handsome bunch of gentlemen you are. Какая замечательная компания джентльменов!
Friendly bunch, aren't they? Дружелюбная компания, правда?
Больше примеров...
Стадо (примеров 9)
Well, go around, you bunch of crazies. Проезжайте, стадо сумасшедших.
Bunch of big, ugly women. Стадо больших уродливых женщин.
Bunch of rebels without causes around here... Стадо бунтарей без причин повсюду...
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. Час назад стадо зебр перебегало дорогу.
Bunch of lackeys and yes men all toeing the company line. Стадо лакеев и подхалимов, придерживающихся правил своих компаний.
Больше примеров...
Букет (примеров 22)
Would have been a big bunch for two shillings. На два шиллинга должен был быть большой букет.
And you can afford a good bunch. И ты можешь позволить хороший букет.
Packet Of Seeds or Bunch Of Flowers or something like that. "Пачка семечек" или "Букет цветов" - как-то так.
The usual fragrant bunch. Всем знакомый ароматный букет.
"Bunch of flowers." "Букет цветов."
Больше примеров...
Множество (примеров 4)
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры.
Bunch of extra muscle, especially in the legs. Множество дополнительных мышц, особенно в ногах.
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене.
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов.
Больше примеров...
Набор (примеров 3)
Or some other bunch of science words you string together? КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС:
You see a frozen bunch of partons. Мы видим застывший набор партонов.
You see a frozen bunch of partons. Мы видим застывший набор партонов.
Больше примеров...
Шайка (примеров 6)
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов!
The Wild Bunch is not complete without the driver. Без водителя "Дикая шайка" неполноценна.
You cheap bunch of chiselers. Вы шайка дешёвых мошенников.
He is the Wild Bunch. Он и есть "Дикая шайка".
"Most of them are a trumped-up bunch of rustics, shop hands and corner boys with delusions of grandeur." Большинство из них, всего лишь шайка зазнавшихся деревенщин, подсобных рабочих и бездельников забивших себе голову экспансивным бредом.
Больше примеров...
Связка (примеров 9)
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
That whole "We're inspiring"... "We're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009. То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009.
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка.
What? Bunch of knives inside of me. У меня внутри словно связка ножей.
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое.
Больше примеров...
Пучок (примеров 3)
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел.
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел.
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок.
Больше примеров...
Банч (примеров 117)
Okay, y-you know what, Mrs. Bunch? Ладно, знаете что, миссис Банч?
Are you coming in, Bunch? Ты идёшь, Банч?
There's no price, Bunch. Ничего не платишь, Банч.
Bunch, Bunch, stop. Банч, Банч, стой.
Party's over, Bunch. Вечеринка окончена, Банч.
Больше примеров...