Whole bunch of money, and the diamonds will be out of our lives. | Целая куча денег, и бриллианты навсегда исчезнут из нашей жизни. |
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together. | Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе. |
That was the greatest, unaccountably infinite bunch of guys I ever met. | Это была наикрутейшая, непостижимо бесконечная куча народу, что я когда-либо встречал. |
A couple of pills, bunch of rorschach tests. | пара таблеток, куча тестов Роршаха. |
Sleeping bag, bunch of clothes. | Спальный мешок, куча одежды. |
Listen, bunch of years back, you worked a job with my dad. | Послушай, несколько лет назад, ты работала над делом с моим отцом. |
Bunch of witnesses pointing their fingers at you and your boys. | Несколько свидетелей обвиняют тебя и твоих ребят. |
Bunch of years ago I was in the woods. | Несколько лет назад я скрывался в лесу. |
Bunch of monkeys banged each other a few thousand years ago, and here we are. | Стая обезьян совокупилась друг с другом несколько тысяч лет назад, и вот мы здесь. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
Bunch of kids have been screening movies there lately. | Группа подростков недавно начали показывать фильмы. |
Bunch of guys saw me get the money out of the ATM. | Группа ребят видела, как я снимал деньги в банкомате. |
Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. | Группа парней затащила её в фургон и увезла более 4х дней назад. |
We're a secretive bunch. | У нас тут секретная группа. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. | Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
Meanwhile, you got the wild bunch chasing him down like a dog on the street. | А твоими стараниями дикая толпа гоняет его по улицам, как собаку. |
They're a terrifying bunch. | Их толпа наводит страх. |
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. | я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей. |
Bunch of guys in tights and hard hats playing in the dirt. What? | Толпа парней в лосинах и шлемах носятся по грязи. |
Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. | Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много. |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | "Дикая Банда" - без шофера не в полном составе. |
They're a good bunch. | Они ещё та банда. |
The Kid and his bunch. | "Кид" и его банда. |
IT WAS DOYLE'S BUNCH. | Это была банда Дойла. |
Bunch of us are heading over to the dragon for a couple rounds. | Наша банда обезглаливает дракона за пару раундов. |
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... | Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных... |
If this bunch is your go-to, you obviously called me just in time. | Если это сборище - весь твой план, то ты мне вовремя позвонила. |
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. | Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру. |
Bunch of weak little crybabies. | Сборище слабаков, которые хнычут. |
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. | Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда. |
We're not a very presentable bunch. | Мы не та компания, которой гордятся. |
It's just a real loose bunch. | Это реально развязная компания. |
you'd have to say that they're a really pathetic bunch of failures and bunglers. | Когда Вы смотрите на американский правящий класс, Вы должны были бы сказать, что они - действительно патетическая компания неудачников и растяп. |
Bunch of midlifers playing Battleship. | Компания немолодых людей, играющих в моряков крейсера. |
I must say, you're a gloomy-looking bunch. | Должен сказать, вы - довольно угрюмая компания. |
Swell bunch, rushing to help a lady. | Стадо джентльменов ломанулось помогать леди. |
They're a poor looking bunch. | Они выглядят как жалкое стадо. |
Well, go around, you bunch of crazies. | Проезжайте, стадо сумасшедших. |
Bunch of rebels without causes around here... | Стадо бунтарей без причин повсюду... |
Bunch of sheep and chickens. | Стадо баранов и курочки. |
And you can afford a good bunch. | И ты можешь позволить хороший букет. |
We bought a huge bunch of yellow tulips (33!). | Мы купили огромный букет желтых тюльпанов (ЗЗ штуки!). |
Such a tiny bunch on this street. | Такой маленький букет на такой дороге. |
Did you honestly think that getting a cheap bunch of flowers was going to make the little lady happy? | Ты в самом деле думаешь, что подарив дешевый букет цветов, ты можешь осчастливить женщину? |
Bunch of librarians, if you ask me. | Букет библиотекарей, если позволите сказать. |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
"Most of them are a trumped-up bunch of rustics, shop hands and corner boys with delusions of grandeur." | Большинство из них, всего лишь шайка зазнавшихся деревенщин, подсобных рабочих и бездельников забивших себе голову экспансивным бредом. |
To conquer the top of an extremely important a good bunch and chistolyubie. | Для покорения вершины чрезвычайно важна хорошая связка и чистолюбие. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. | Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
What? Bunch of knives inside of me. | У меня внутри словно связка ножей. |
You can buy by the bunch at Cultra. | В отделе Cultra минимальным объемом закупки является связка. |
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. | И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
She's a fighter, Bunch, and I think everybody here can vouch for that. | Она боец, Банч, и думаю, что все это подтвердят. |
We're out of here, Bunch. | Пойдём отсюда, Банч. |
They're perfect, Bunch. | Они идеальны, Банч. |
Promise me, Bunch. | Пообещай мне, Банч. |
Come on, Bunch. | Ну же, Банч. |