He says "bunch" a lot, when he means "a lot" a lot. | Он часто говорит "куча", когда имеет в виду много "много". |
We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too. | Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает. |
Bunch of dead stuffed animals. | Куча мёртвых чучел животных. |
Bunch of junk mail. Magazines. | Куча старой почты, журналы. |
Bunch of zeroes carved on it. | Тут куча нулей вырезано. |
It's just that I ran the conversation through my mind and bunch of times. | Просто я прокручивал этот разговор у себя в голове несколько раз. |
Bunch of his high school buddies. | Несколько его приятелей из школы, играющих в покер. |
Bunch of witnesses pointing their fingers at you and your boys. | Несколько свидетелей обвиняют тебя и твоих ребят. |
Bunch of rambling messages T.J. left on the dead guy's phone. | Несколько хаотичных сообщений, которые Ти Джей пооставлял на автоответчике мертвого парня. |
Bunch of clans led by guys with beards, running around shooting at each other all the time. | несколько семейств с бородатыми мужиками во главе, всё время друг в друга стреляют. |
This seems like a super nice bunch of people. | Потому что похоже, что тут собралась группа хороших людей |
Bunch of other kids were taken to the hospital in pretty bad shape. | Еще группа подростков госпитализирована в очень плохом состоянии. |
You bunch, move forward! | Ваша группа, пошли вперед! |
That bunch on Wall Street, they... gossip more than a quilting bee. | Это группа на Уолл-стрит, они... катастрофические сплетники. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. | Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
Despite being with a great bunch of mates. | Несмотря на то, что вокруг меня толпа народу. |
Bunch of kids saw the whole thing, wouldn't say a thing. | Толпа детей это видела, но никто из них и словом не обмолвился. |
They're a terrifying bunch. | Их толпа наводит страх. |
I got the idea watching The Great Escape on TCM one night, how that ragtag bunch of heroes worked together to be greater than the sum of their parts. | я понял однажды ночью, во время просмотра "Большого побега", как эта разношерстная толпа героев вместе оказалась лучше, чем сумма составляющих ее частей. |
Crowd's a little older than I'm used to, but... yes, they're a talkative bunch... that don't say much. | Толпа немного старше, чем я привык, но... да, они разговорчивая куча... что не сказать много. |
He almost exclusively works with a group of heavily-armed, highly-skilled mercenaries who call themselves the wild bunch. | В основном он работает с группой хорошо вооруженных высокопрофессиональных наемников, называющих себя "Дикая Банда"... |
The bunch from San Bonica is here. | Здесь банда из Сан Боника. |
We're going to look a right bunch of Charlies if this fellow from the Grants Committee turns up and we're left with egg on our faces. | Если этот парень из Грантс Комитета появится, мы будем выглядеть, как настоящая банда Чарльза и окажемся в дурацком положении. |
The Wild Soccer Bunch is again causing mayhem. | Дикая Банда снова побеждает. |
IT WAS DOYLE'S BUNCH. | Это была банда Дойла. |
But as Mr. Lewicki no doubt discovered during his whirlwind weekend. Neurologists are a crazy bunch... | Но, без сомнения, мистер Левики выяснил в течение выходных, что неврология - это сборище безумных... |
All right, that bunch of thugs that you call a team up there is showing their true colors for the whole world to see. | Сборище головорезов, которое вы зовете командой, демонстрирует истинные цвета на показ всему миру. |
Harmless bunch of cranks if you ask me. | Мне кажется - просто сборище безобидных сумасшедших. |
Bunch of weak little crybabies. | Сборище слабаков, которые хнычут. |
I just came to see how a mismatched bunch of raggle taggle adventurers bested some of the deadliest criminals in Crackenwood. | Сражаться? Я просто пришел посмотреть, как сборище неопытных искателей приключений разорвут смертельно опасных преступников Кракенвуда. |
They were such a lovely bunch, Derek. | Там была такая приятная компания, Дерек. |
And we are a loyal bunch. | И мы - преданная компания. |
They're not the friendliest bunch. | Они не самая доброжелательная компания. |
There's an interesting bunch. | Они - интересная компания. |
Bunch of shiftless, no-good convicts. | Компания ленивых, дерьмовых бандюганов. |
Wouldn't be too hard to take that bunch. | Не составит труда захватить то стадо. |
Well, go around, you bunch of crazies. | Проезжайте, стадо сумасшедших. |
Bunch of rebels without causes around here... | Стадо бунтарей без причин повсюду... |
Bunch of sheep and chickens. | Стадо баранов и курочки. |
Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago. | Час назад стадо зебр перебегало дорогу. |
I came to my office before hours and the bunch was here already. | Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял. |
Bunch of librarians, if you ask me. | Букет библиотекарей, если позволите сказать. |
I can get another bunch. | Я могу купить другой букет. |
Let's buy a whole big bunch. | Давай купим большой букет. |
In general it work And this is my third bunch of camomile for you | В общем, это уже третий букет ромашек, который я не решаюсь вам подарить. |
Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. | Одиночка, множество драк в школе, ссоры с учителями, жестокие компьютерные игры. |
Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. | Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
), that also supports usage of globs, so user can rename bunch of files with one function. | ). Данная команда поддерживает использование шаблонных символов, так что можно одновременно переименовывать множество файлов. |
Or some other bunch of science words you string together? | КРИСЬЕН: Или любой другой набор бесполезных учёных слов. ЯНУС: |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
You see a frozen bunch of partons. | Мы видим застывший набор партонов. |
McGovern is self-destructing, just like Humphrey, Muskie, the bunch of them. | как и Хамфри, Маски и вся их шайка. |
You cheat, you flip out when people say you cheat, and everybody knows you're nothing but a big bunch of cheaters! | Вы психуете, когда люди говорят, что вы жульничаете, и все знают, что вы просто большая шайка жуликов! |
The Wild Bunch is not complete without the driver. | Без водителя "Дикая шайка" неполноценна. |
You cheap bunch of chiselers. | Вы шайка дешёвых мошенников. |
He is the Wild Bunch. | Он и есть "Дикая шайка". |
But I need a certain bunch of keys. | Но мне нужна определенная связка ключей. |
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. | Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике. |
To conquer the top of an extremely important a good bunch and chistolyubie. | Для покорения вершины чрезвычайно важна хорошая связка и чистолюбие. |
We represent the people of Earth, and if there's one thing I've discovered about we Earthlings, we're a scrappy bunch. | Мы представляем людей Земли, и если есть одна вещь, которую я узнал о нас, Землянах, мы - пестрая связка. |
And 'After the cosplay, now, but it is still pretend its resonance, because there's a nice bunch of cosplayers with the serious intention to continue to maintain this spirit, and do much more. | И после косплей, в настоящее время, но он по-прежнему делают вид своего резонанса, потому что есть хорошая связка Cosplayers с серьезным намерением продолжать поддерживать этот дух, и делать многое другое. |
There should be almost three, big bunch of Russian guys had just gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. | Должно быть почти в три, большой пучок российских парней только что вышел. |
) brinza (white goat cheese), 40 g (3 1/2 oz.) or 2/5 cup sour cream, 40 g butter, 2 cloves garlic, 1 bunch (1 oz. | Перец сладкий (болгарский) - 200 г, Для фарша: брынза - 120 г, сметана -40 г, масло сливочное - 40 г, чеснок - 2 зубочка, укроп - 1 пучок. |
I never thought you were, Bunch. | Я никогда так и не думал, Банч. |
Ms. Charlotte Bunch Director, The Center for Women's Global Leadership | Г-жа Шарлотта Банч Директор Центра по проблемам глобального руководства женщин, |
It would be greatly appreciated if two copies of each such document could be forwarded to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator. | ЗЗ. Координатор по вопросам секретариатского обслуживания г-н Уильям Банч был бы признателен, если бы два экземпляра каждого такого документа направлялись на его имя. |
How did you do it, Bunch? | Ну как, Банч? |
You hear that, Bunch? | Ты слышал это, Банч? |