Английский - русский
Перевод слова Bully

Перевод bully с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хулиган (примеров 83)
And here to throw out the first pitch, reformed bully Homer Simpson. И здесь, чтобы вбросить первый мяч, перевоспитавшийся хулиган Гомер Симпсон.
That's what our school bully had grown into. Вот что наш школьный хулиган стал.
The next day at school, a bully named Jeff punches Bobby and knocks out another one of his teeth. На следующий день в школе хулиган по имени Джеф выбивает Бобби ещё один зуб.
This bully friend of yours, is he a little on the chunky side? Этот хулиган, у него есть недостатки?
You keep your eyes on him, you know when he's getting into trouble, like when the bully gave him that hard time. Вы не спускаете с него глаз, вы знаете, когда у него неприятности, как в тот раз, когда хулиган устроил ему тяжелые времена.
Больше примеров...
Задира (примеров 54)
A bully with a big bag of tricks. Задира с кучей фокусов в кармане.
Because you are a schoolyard bully, picking on the weakest li - Потому что вы школьный задира, выбрали самую слабую...
And then Stephen came after me, and he was a bully just like her, but then he said those things about her, and still... А потом на меня напал Стивен, а он был такой же задира, как она, но он сказал всё это про неё, и я всё равно...
The adult version of a bully. Взрослый хулиган и задира.
She's just another bully. Всего лишь еще одна задира.
Больше примеров...
Запугивать (примеров 29)
You can't use your strength to bully people. Ты не можете использовать свои силы, чтобы запугивать людей.
No, no, don't let Gossip Girl bully you. Нет, нет, не позволяй Сплетнице запугивать тебя.
I see no reason to let him bully me because he's a spoiled Englishman used to having his own way. Я не вижу причин, чтобы позволить ему запугивать меня только потому, что он избалованный англичанин, привыкший поступать по-своему.
Russia has reminded the world that it is possible to bully one's neighbors and steal their territory using brute force; but, in a globalized, multi-polar system, this alone will not be enough to rally other countries to its cause. Россия напомнила миру, что можно запугивать своих соседей и красть их территории с помощью грубой силы; однако в глобализованной, многополярной системе самого по себе этого будет недостаточно для сплочения других стран в своих целях.
He tries to bully everyone. Он всех пытается запугивать.
Больше примеров...
Запугать (примеров 29)
You think you can bully me like this? Думаешь, меня можно вот так запугать?
The Germans did but the Japanese did not, infuriating the US Treasury Secretary, who tried his best to bully Japan. Немцы сделали это, а японцы нет, приведя в бешенство Министра Финансов Соединенных Штатов, который старался изо всех сил запугать Японию.
You may be able to bully your way around the state fire marshal's office, but you're swimming in different waters now, Gail. Вы можете запугать свой офис пожарного маршала, но сейчас вы на другой территории, Гейл.
If the proximity talks are replaced with direct talks in which the US is not physically inside the negotiating room, there is no guarantee that the stronger partner will not try to bully the weaker one. Если эти переговоры будут заменены прямыми переговорами, в которых США физически не находится в комнате переговоров, нет никакой гарантии, что более сильный партнер не будет пытаться запугать более слабого.
You're trying to bully me into retracting an article about you being a bully. Ты пытаешься меня запугать втягивая меня в свое печатное хулиганство
Больше примеров...
Заставить (примеров 13)
Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить.
And used it to bully you into joining them in their plan. И использовала это, чтобы заставить вас присоединиться к плану.
Bully Maya into the merger by having Cal threaten a buyout? Заставить Майю слиться под угрозой, что Кэл её выкупит?
Your honor, these charges are simply an attempt By Mr. Morales to bully my client Ваша честь, подобные обвинения являются простой попыткой мистера Моралеса заставить моего клиента дать показания против своего сына.
You can't bully your way into... Ты не можешь меня заставить...
Больше примеров...
Хулиганка (примеров 10)
It's what you are - a mean, nasty bully. Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка.
So Minister your daughter was the school bully Министр, значит, ваша дочь хулиганка?
You're just a big bully! Ты просто громадная хулиганка!
Lisa Mitchell is a real-life bully. Лиза Мучкина - известная хулиганка.
I am a terrible bully. Плохая из меня хулиганка.
Больше примеров...
Издеваться над (примеров 12)
Don't think you can bully us! Не думайте, что вы сможете издеваться над нами.
So are you planning to let him bully you all your life? Так ты позволишь ему издеваться над собой всю жизнь?
A real, live squidgy thing that I can play with and bully. Настоящий братишка, с которым можно играть или издеваться над ним.
You really are quite a bully. Вам нравится издеваться над себе подобными?
Nobody dared to bully Shuuya anymore. Издеваться над Сюей больше никто не осмелился.
Больше примеров...
Забияка (примеров 9)
But, people Stan's a bully. Смотри, народ Стэн - забияка.
And I love it that the bully, Victor, really gets... И я обожаю то, что забияка Виктор, действительно получает...
School bully Jayeson Jackson might have looked surprised at my interest in football, but he was forgetting the sport's biggest lure. Школьный забияка Джейси Джексон наверное удивился моему интересу к футболу, но он позабыл, что спорт - это большущий соблазн.
You're starting to sound like a bully. Говоришь, как забияка.
It had something to do with being brought up by a sadistic bully. Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка.
Больше примеров...
Обидчика (примеров 5)
He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу.
You did it, Leonard, you stood up to your bully. Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика.
I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна.
And just like that, my new bodyguard became my new bully. Вот так мой охранник превратился в нового обидчика.
You can try to hide from a bully. Ты можешь попытаться скрыться от обидчика.
Больше примеров...
Задирать (примеров 5)
You can't just beam down and bully us. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе.
I can't do my work right without my mentor around to bully me. Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня.
As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя.
Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер.
Do you think he's the one you can bully? Думаешь, тебе можно его задирать?
Больше примеров...
Грубиян (примеров 4)
It seems to me that he's a bully. Иногда мне казалось, что он грубиян.
He's a terrible bully, isn't he? Он просто ужасный грубиян!
He is a bully and a saber-rattler. Он грубиян и подстрекатель.
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
Больше примеров...
Bully (примеров 7)
In September 2013, Dan Houser said he has many different ideas for a Bully sequel. В сентябре 2013 года Дэн Хаузер сказал, что у него много разных идей для продолжения Bully.
He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully.
In 2011, Fredro Starr released two children's books: "Lil Freddy: The Red Sock" and "Lil Freddy: The Bully Kid". В 2011 году Фредро Старр выпустил две детские книги: Lil' Freddy - The Red Sock и Lil' Freddy - The Bully Kid.
The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году.
A review of Lush Life and of Price's career John Hood review of Samaritan, Bully Magazine Richard Price in Barcelona's book channel Canal-L, about "Lush life" New York Times Oates, Joyce Carol (February 16, 2015). Рецензия о «Пышной жизни» и карьере Прайса Рецензия Джона Худа о «Самаритянине» (недоступная ссылка), Bully Magazine Ричард Прайс в книжном канале Барселоны Canal-L, о «Пышной жизни» New York Times Оутс, Джойс Кэрол (16 февраля 2015).
Больше примеров...
Булли (примеров 9)
Here, Bully, I need some space. Иди, Булли, дай мне воздуха.
In November, Hogan moved into a storyline with Bully Ray after Austin Aries revealed a secret relationship between Ray and Hogan's daughter Brooke. В ноябре Хоган перешел на сюжетную линию с Булли Реем после того, как Остин Овен раскрыл скрытые отношения между Реем и дочерью Хогана Брук.
What is it, Bully? В чем дело, Булли?
What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной.
On January 26, 2012, Hogan returned to the ring at a house show in Nottingham, England, where he, James Storm and Sting defeated Bobby Roode, Bully Ray and Kurt Angle in a six-man tag team main event. 26 января 2012 года Хоган вернулся на ринг на домашнем шоу в Ноттингеме, Англия, где он, Джеймс Шторм и Стинг победили Бобби Руда, Булли Рея и Курта Энгла в командном матче.
Больше примеров...
Тиран (примеров 9)
Let Him crush me like the conceited bully that He is. Пусть Он погубит меня, этот спесивый тиран.
Who says I'm a bully? Кто сказал, что я тиран?
You were a bully. Ты вел себя как тиран.
You were a bully. Ты вёл себя как тиран.
I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей.
Больше примеров...