| That boy there's a bully Mark his shifty eyes, Jim. | Тот мальчик - хулиган. запомни его бегающие глазки, Джим. |
| Later that year he wrote that "America is a mere bully, from one end to the other, and the Bostonians by far the greatest bullies." | Позже в том же году Гейдж писал, что «Америка - это просто хулиган, от одного конца до другого, а бостонцы - самые большие хулиганы». |
| He is a bully. | Он и есть хулиган. |
| According to Stagliano, "Patrick's a bully", "and he wasn't doing his job properly". | Согласно Стальяно, «Патрик - хулиган», «и он не выполнял свою работу должным образом», «я должен был уволить его много лет назад». |
| In his book The Reluctant Communist, Jenkins claims that Dresnok was a bully, betraying the other Americans' confidences to the North Koreans, and beating up Jenkins on 30 or more occasions on the orders of their Korean handlers. | В книге Дженкинса The Reluctant Communist Дреснок описывается как хулиган, открывавший секреты других американцев северным корейцам, и с энтузиазмом избившим Дженкинса 30 или более раз по приказу корейцев. |
| I know, but she's kind of a bully! | Точно, но вообще-то она такая задира! |
| No, get off of me, you bully, you! | Нет, отвали от меня, ты - задира, ты! |
| Because you're a bully. | Потому что вы задира. |
| I'm a bully... without acolytes. | Может, я и задира... зато без прихожан. |
| When I was a kid, there was this bully, Shane Blocklin. | В детстве был один задира по имени Шейн Блоклин. |
| Pretty soon, no one will bully us. | Очень скоро никто не сможет запугивать нас |
| And it most certainly did not give you the right to be a bully. | И, сказать точнее, не дает тебе права их запугивать. |
| Bully for them, but Toyota's already said that it will be selling a million hybrids annually by that time. | Запугивать их, но "Тойота" уже заявила, что она будет продавать гибриды млн. ежегодно к этому времени. |
| He tries to bully everyone. | Он всех пытается запугивать. |
| They have also been allowed to believe that they can "bully" and intimidate the United Nations-mandated forces. | Им также было позволено думать, что они могут "стращать" и запугивать имеющие мандат Организации Объединенных Наций силы. |
| Before you decided we need to bully and bury our competition. | До того, как ты решил, что нам нужно запугать и похоронить наших конкурентов. |
| You're letting my dad bully you. | Вы позволяете моему отцу запугать вас. |
| You have no allies here, no one to bribe or bully. | У вас здесь нет союзников, никого, кого вы могли бы подкупить или запугать. |
| That's a good idea - bully the gardener. | Хорошая идея... запугать садовника. |
| You're trying to bully me into retracting an article about you being a bully. | Ты пытаешься меня запугать втягивая меня в свое печатное хулиганство |
| Mrs. Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. | Чего не понимала миссис Джэнкис, так это того, что нельзя заставить человека помнить. |
| But don't think you can bully her into growing up, Steven. | Но не думай, что ты можешь заставить ее повзрослеть. |
| Well, I'm not going to let you bully me Into raising my hand And swearing that I'm a man. | Я не позволю тебе заставить меня поднять руку и присягнуть, что я мужчина. |
| Mrs Jankis didn't understand that you can't bully someone into remembering. | Миссис Дженкис не понимала, что нельзя силой заставить помнить... |
| You can't bully your way into... | Ты не можешь меня заставить... |
| It's what you are - a mean, nasty bully. | Это то, кто ты есть - злая, противная хулиганка. |
| You're a bully and possibly sociopathic. | Ты злодейка, хулиганка и, скорее всего, психопатка! |
| You're a mean girl and a bully, and the whole neighborhood knows it. | Посредственность и хулиганка, и все соседи знают это. |
| So Minister your daughter was the school bully | Министр, значит, ваша дочь хулиганка? |
| I am a terrible bully. | Плохая из меня хулиганка. |
| I couldn't let them bully you. | Не могла же им позволить издеваться над тобой. |
| You helped bully this little girl and completely refused to accept responsibility. | Ты помогал издеваться над ней и полностью отказываешься признать свою ответственность. |
| A real, live squidgy thing that I can play with and bully. | Настоящий братишка, с которым можно играть или издеваться над ним. |
| A teacher can't be a bully. | Учителя не могут издеваться над детьми! |
| The ability to bully those weaker than you. | Черта издеваться над теми, кто более слаб. |
| What's eating you, you big old bully? | Да что с тобой, старый ты забияка! |
| He's an old bully. | Он - старый забияка. |
| Are you a bully? | Ты что, забияка? |
| You're starting to sound like a bully. | Говоришь, как забияка. |
| It had something to do with being brought up by a sadistic bully. | Что-то связанное с тем моментом когда тебя таскает садист забияка. |
| He tracked down his bully - and smashed a brick into his face. | Он выследил своего обидчика и врезал кирпичом тому по лицу. |
| You did it, Leonard, you stood up to your bully. | Ты это сделал, Леонард, ты выстоял против своего обидчика. |
| I ran down Tim Witherspoon, Lane's bully. | Я искал Тима Уизерспуна, обидчика Лэйна. |
| And just like that, my new bodyguard became my new bully. | Вот так мой охранник превратился в нового обидчика. |
| You can try to hide from a bully. | Ты можешь попытаться скрыться от обидчика. |
| You can't just beam down and bully us. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. |
| I can't do my work right without my mentor around to bully me. | Я не смогу работать, если мой наставник не будет всё время задирать меня. |
| As funny as you think it is to bully others, you're only embarrassing yourselves. | Как бы ни было забавно задирать других, вы позорите лишь себя. |
| Captain, you can't just beam down here and bully us and interfere with our work. | Вы не можете просто спускаться сюда, задирать нас, мешать нашей работе. миссис Крэйтер. |
| Do you think he's the one you can bully? | Думаешь, тебе можно его задирать? |
| It seems to me that he's a bully. | Иногда мне казалось, что он грубиян. |
| He's a terrible bully, isn't he? | Он просто ужасный грубиян! |
| He is a bully and a saber-rattler. | Он грубиян и подстрекатель. |
| You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. | Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян." |
| He appeared as Patch in Thomas & the Magic Railroad, with Alec Baldwin, Peter Fonda and Mara Wilson. and for playing Kirby in Big Bully. | Он снялся в фильме «Томас и волшебная железная дорога», с Алеком Болдуином, Питером Фонда и Марой Уилсон, также играл Керби в Big Bully. |
| In 2011, Tobii Glasses won the red dot design award, an international product design competition and later the same year, Tobii won the Bully Award. | В 2011 г. Tobii Glasses выиграли Red dot design award, международное соревнование в области промышленного дизайна, а позже в этом же году Tobii получили премию Bully Award. |
| In 2011, Fredro Starr released two children's books: "Lil Freddy: The Red Sock" and "Lil Freddy: The Bully Kid". | В 2011 году Фредро Старр выпустил две детские книги: Lil' Freddy - The Red Sock и Lil' Freddy - The Bully Kid. |
| The book has turned into a series with six follow-ups as of 2016: Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully was published in 2009, and Freckleface Strawberry: Best Friends Forever in 2011. | После она написала ещё шесть книг на эту тему: «Freckleface Strawberry and the Dodgeball Bully», была опубликована в 2009 году и «Freckleface Strawberry: Best Friends Forever» в 2011 году. |
| A review of Lush Life and of Price's career John Hood review of Samaritan, Bully Magazine Richard Price in Barcelona's book channel Canal-L, about "Lush life" New York Times Oates, Joyce Carol (February 16, 2015). | Рецензия о «Пышной жизни» и карьере Прайса Рецензия Джона Худа о «Самаритянине» (недоступная ссылка), Bully Magazine Ричард Прайс в книжном канале Барселоны Canal-L, о «Пышной жизни» New York Times Оутс, Джойс Кэрол (16 февраля 2015). |
| Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. | Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли. |
| Here, Bully, I need some space. | Иди, Булли, дай мне воздуха. |
| What we, at Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢, like to do is get the schools to make an anti-bullying video. | Мы в «Булли Бакерс» предлагаем школьникам снимать свои собственные видеоклипы, посвященные борьбе с дедовщиной. |
| Itâ s the property of Bucky Baileyâ s Bully Buckersâ,¢. | Это собственность компании «Баки Бейли Булли Бакерс», ты меня понял? |
| On the February 21 edition of Impact, after listening to Hogan plea, Hulk Hogan named Bully Ray the number one contender for the World Heavyweight Championship at Lockdown. | 21 февраля на Impact Wrestling Генеральный менеджер Халк Хоган назвал Булли Рэя претендентом номер 1 на титул чемпиона мира в тяжёлом весе. |
| And you're calling me a bully. | Тогда ты говоришь, что я тиран. |
| You were a bully. | Ты вел себя как тиран. |
| You were a bully. | Ты вёл себя как тиран. |
| He is clearly a bully and a petty tyrant. | Очевидно, он мелочный тиран. |
| I mean, you probably came over here expecting me to be some horrible angry brute who bullies his kids who in turn go out and bully other kids. | Вы ведь пришли сюда, думая, будто я злобный домашний тиран, который бьет своих детей, и поэтому они идут бить других детей. |