It was built in the 14th century by the Bulgarian tsar Ivan Shishman. | Он был построен в 14 веке болгарский царь Иван Шишман. |
Bansko is the newest Bulgarian winter resort, recently discovered by the foreign tourists. | Банско - самый новый болгарский зимний курорт, который иностранные любители лыжного спорта открыли для себя совсем недавно. |
VITOSHA was the first Bulgarian computer, built in 1962-1963 on the basis of a cultural agreement between the Romanian and Bulgarian Academies of Science. | Витоша, первый болгарский компьютер, построенный в 1962-1963 гг. в рамках соглашения между Румынской академией и Болгарской академией наук, базировался на конструкции CIFA-3. |
The Unit has ongoing cases that require knowledge of other languages, such as Russian, Serbian and Bulgarian and the translation of texts written in the Cyrillic alphabet. | Группа занимается делами, которые требуют знания других языков, таких, как русский, сербский, болгарский, а также перевода текстов, написанных на кириллице. |
Information is provided in the various languages spoken by the main target groups, including English, Albanian, Russian, French, Spanish, Rumanian, Bulgarian, Hungarian and Chinese. | Информация предоставляется на различных языках, которыми пользуются основные целевые группы, включая английский, албанский, русский, французский, испанский, румынский, болгарский, венгерский и китайский. |
As you have been told, I'm Bulgarian. | Как вам уже объяснили, я болгарин. |
He's aged 62, Bulgarian National of no fixed abode. | Ему 62-а года. Болгарин, без определенного места жительства. |
So, initially seven provinces were headed by Russians and only one - by Bulgarian, but in six provinces the vice-governors were Bulgarians. | Так, уже изначально семь губерний возглавили русские и лишь одну - болгарин, но вице-губернаторами болгары стали в шести губерниях. |
In terms of statistics a Bulgarian spends 25 years of their life in sleeping. | Знаете ли Вы, что среднестатистический болгарин проводит 25 лет своей жизни во сне? |
As you have been told, I'm Bulgarian. | Как вам уже объяснили, я болгарин. |
Legal Status of Foreigners in Temporary Residence in Bulgaria and the Requirements of International Law, 1964, Sofia (in Bulgarian). | Правовое положение иностранцев, временно проживающих в Болгарии, и требования международного права, 1964, София (на болг. яз.). |
The Limits of the Treaty-Making Capacity of the United Nations, 1963, Sofia (in Bulgarian). | Пределы правомочий Организации Объединенных Наций на заключение договоров, 1963, София (на болг. яз.). |
Russians (Bulgarian: pycHaци, rusnatsi) form the fourth largest ethnic group in Bulgaria, numbering 9,978 according to the 2011 census, and mostly living in the large urban centres, such as Sofia, Plovdiv, Varna and Burgas. | Ру́сские (болг. руснаци) формируют третье по величие этническое меньшинство в Болгарии - 15595 согласно переписи 2001 года, и 9978 - согласно переписи 2011 года, проживают, в основном, в больших городах: София, Пловдив, Варна и Бургас. |
The Bulgarian tsar Ivan Shishman moved his residence to the castle of Nikopol but took the title Prince of Tarnovo (Lord of Tarnovo, Bulgarian: ГocпoдиH TъpHoBckи, Gospodin Tarnovski). | Болгарский царь Иван Шишман перенёс свою резиденцию в замок в Никополе, хотя и принял титул князя Тырново (болг. |
Reservations to the Declarations of Acceptance of the Compulsory Jurisdiction of the International Court of Justice, 1961, Sofia, University of Sofia Publications (in Bulgarian with an extensive summary in French), 149 p. | Оговорки к заявлению о признании обязательной юрисдикции Международного Суда, 1961 год, София, издательство Софийского университета (на болг. яз. с развернутой аннотацией на фр. яз.), 149 стр. |
Byzantium at that time also has not sustained an impact Bulgarian. | Византия в то время тоже не выдержала натиска булгар. |
Separate groups of Bulgarian came in Hungary, and the some people have reached to Italy and France. | Отдельные группы булгар пришли в Венгрию, а некоторые добрались в Италию и Францию. |
It agrees Tengreanian to myths Bulgarian, the trident was the most terrible a lightning the shock weapon. | Согласно тенгрианским мифам булгар, трезубец был самым страшным молния ударным оружием. |
Tribes Volga Bulgarian under management Kubara and Shambat have based the huge state on splinters of empire Attila, it named Duloba. | Племена волжских булгар под руководством Кубары и Шамбата на осколках империи Аттилы основали огромное государство, его называли Дулоба. |
Actually Siberia the turtle has received the name from Bulgarian which named these open spaces Suvar-Subar, like the Japanese word Subaru, meaning. | Фактически Сибирь получила свое название от булгар, которые называли эти просторы Сувар-Субар, наподобие японского слова субара, означающего черепаха. |
Committee on Geology and Mineral Resources UNFC translated into Bulgarian and published. | РКООН переведена на болгарский язык и выпущена в форме публикации. |
They were grouped in three large municipalities where Bulgarian was used side by side with Serbian in the administration as well as between individuals, for the names of streets, geographical names, the names of enterprises, etc. | Они сосредоточены в трех крупных муниципалитетах, в которых болгарский язык используется наравне с сербским в делопроизводстве, а также в общении, написании названий улиц, географических названий, названий предприятий и т.д. |
(a) Translating into Bulgarian of a collection of international instruments on human rights containing the Convention and eight other acts on human rights in the administration of justice and the protection of persons subject to detention or imprisonment; | а) перевод на болгарский язык сборника международных договоров по правам человека, включая Конвенцию и восемь других актов, посвященных соблюдению прав человека в рамках отправления правосудия и защиты лиц, подвергаемых задержанию или заключению; |
Among its basic aspects is the introduction of special measures for children whose mother tongue is not Bulgarian. | Одним из ее основных аспектов является введение специальных мер в интересах детей, для которых болгарский язык не является родным. |
According to the statutes as the highest legal acts in the municipalities with the majority Bulgarian population, the Bulgarian language and alphabet are in official use alongside the Serbian language and alphabet. | Согласно уставам общин - высшим правовым актам в общинах с преимущественно болгарским населением - болгарский язык и болгарская письменность официально используются наравне с сербским языком и письменностью. |
Such freakish image bound a history and family attitudes Bulgarian Hagan, a Macedonian dynasty and Russian dynasty Ruric. | Таким причудливым образом переплелись история и семейные отношения булгарских каганов, македонской династии и русской династии Рюриковичей. |
Urmans-Romans in Russian, Bulgarian and the Byzantium annals New!! | «Урманы-Римляне» в русских, булгарских и византийских летописях Новинка!! |
Tsars of the Volga Bulgaria till XVI century continued to count a trident the patrimonial arms and represented it on Bulgarian coins. | Цари Волжской Болгарии до XVI в. продолжали считать трезубец своим родовым гербом и изображали его на булгарских монетах. |
This name has taken place from Bulgarian names of island "Kurtash" (Island Hagan Kurta-Kubrat) or Hordize («Rate Kubrat»), in general Kubara sometimes named Hort. | Это название произошло от булгарских названий острова «Курташ» (Остров кагана Курта-Кубрата) или Хордизэ («Ставка Кубрата»), вообще Кубара иногда называли Хорт. |
His uncertain identity was increased by Constantine VII who mentioned him as son of Árpád during the Bulgarian campaigns, but later, when he lists Árpád's descendants, Liüntika is not listed among children of the grand prince. | Сомнения в его происхождении привнёс император Константин VII, который упоминал Лиюнтика как сына Арпада во время Булгарских походов, но позже, когда перечислял сыновей Арпада, не включил его в этот список. |
Mr. Thornberry welcomed the comprehensive replies the Bulgarian delegation had given to the experts' and Country Rapporteur's questions at the previous meeting. | Г-н Торнберри с удовлетворением отмечает очень полные ответы, которые на предыдущем заседании Болгария дала на вопросы экспертов и докладчика по стране. |
Let me inform the Council that, on 20 February, the third rotation of the Bulgarian contingent in the International Security Assistance Force took place in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. | Я хотел бы сообщить Совету о том, что 20 февраля Болгария в третий раз на основе ротации предоставила свои войска в Международные силы содействия безопасности для Афганистана согласно соответствующей резолюции Совета Безопасности. |
According to Art. 25 of the Bulgarian Railway Transport Law, the Republic of Bulgaria gives financial support for the design, maintenance and construction of rail infrastructure. | В соответствии со статьей 25 Закона о железнодорожном транспорте Болгарии Республика Болгария оказывает финансовую поддержку проектированию, текущему содержанию и строительству железнодорожной инфраструктуры. |
Bulgaria responded that effective contacts for exchange of operative information had been established between Bulgarian customs and police bodies and the partners of the EU member States and other European countries. | Болгария указала в своем ответе, что ее таможенные и полицейские органы установили контакт со своими партнерами в государствах - членах Европейского союза и в других европейских странах с целью обмена оперативной информацией. |
He has received many awards from the President of the Republic of Bulgaria and is a winner of a medal for Olympic service awarded by the Bulgarian Olympic Committee. | Награждена почетным знаком мэра города Пловдив и наградами Президента Республики Болгария, имеет награду за олимпийские заслуги Олимпийского комитета Болгарии. |
Were the Bulgarians able to preserve their language and were there schools which provided instruction in Bulgarian? | Имеют ли болгары возможность сохранить свой язык и существуют ли школы с преподаванием на болгарском языке? |
Translations from/to English, French, German, Russian and Bulgarian of all sorts of text (scientific, technical, legal, medical, literature etc.). | Переводы с и на английском, французском, немецком, русском и болгарском языке всякого вида текстов (научные, технические, юридические, медицинские, литературные и т.д.). |
She reiterates her previous allegations as to the gender-neutral feature of the Protection against Domestic Violence Act and points out that, since she did not speak Bulgarian, in practice she had no access to a court. | Она вновь подтверждает свои предыдущие заявления в отношении нейтрального с гендерной точки зрения характера Закона о защите от бытового насилия и напоминает, что, поскольку она не говорила на болгарском языке, по сути она не имела возможности обратиться в суд. |
The bilingual instruction includes a more intensive and detailed teaching of the Bulgarian language and cultural values in the Bulgarian language. | Двуязычное обучение включает более интенсивный и подробный курс обучения болгарскому языку и культурным ценностям на болгарском языке. |
Michael Yovov, the national education minister of Bulgaria wrote that Finnish model is an example of a perfect solution of public problems in Bulgaria, in the preface of one of the editions in the Bulgarian language. | Михаил Йовов (болг.)русск., министр народного просвещения Болгарии (болг.)русск., в предисловии к одному из изданий на болгарском языке писал о финской модели как о примере идеального решения общественным проблем. |
President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. | Президент ЖЕЛЕВ (Болгария) (говорит по-болгарски, перевод заявления на английский язык представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, по случаю Вашего избрания на этот ответственный пост и пожелать Вам успеха. |
However, Krste Misirkov, who allegedly set the principles of the Macedonian literary language in the late 19th century, stated: "We speak a Bulgarian language and we believed with Bulgaria is our strong power." | Тем не менее, Крсте Мисирков, заложивший принципы литературного славянского македонского языка в XIX веке, говорил: «Мы говорим по-болгарски и мы верим, что Болгария - наша держава.» |
My dear Mrs Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter. | Дорогая миссис Воул, у нас в суде принимают показания говоящих только по-болгарски, которым нужен переводчик, и даже глухонемых, которые вообще говорить не могут, |
Mr. Borissov (Bulgaria) (spoke in Bulgarian; English interpretation provided by the delegation): From this high rostrum I would like to salute the Bulgarian nation, which today celebrates its independence day. | Г-н Борисов (Болгария) (говорит по-болгарски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Я хотел бы с этой высокой трибуны поздравить народ Болгарии в связи с празднованием Дня независимости страны. |
What are qualities of a Bulgarian work? | Что такое работа по-болгарски? |