It's on ice... in a silver bucket... right next to our canopy bed. |
Уже во льду... в серебряном ведерке... справа от нашей укрытой балдахином кровати. |
There are no tongs in the ice bucket anymore. |
В ведерке со льдом больше нет щипцов. |
I brought a 32-piece chicken bucket. |
Я... принёс 32 куриных окорочка в ведерке |
But you did leave me in a bucket! |
Но ведь ты оставила меня в ведерке! |
And how about a bottle of champagne chilling in an ice bucket? |
А как насчет бутылки шампанского в ведерке со льдом? |
Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. |
Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила. |
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. |
То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке? |
Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. |
Так узнайте сколько крылышек было в его ведерке. |