Moreover, some secular intellectuals demonized the Brotherhood. |
Кроме того, отдельные представители светских интеллектуалов очерняли организацию «Братья-мусульмане». |
Morsi's Muslim Brotherhood was unable to shift from being an opposition movement to being a governing party. |
«Братья-мусульмане» Мурси не смогли осуществить переход от оппозиционного движения к правящей партии. |
The deadlock culminated on 12 February 1949 with the murder of Hassan al-Banna, leader of the Islamist group Muslim Brotherhood. |
Перелом в переговорах произошёл 12 февраля 1949 года после убийства Хасана Аль-Банна, лидера исламистской группировки «Братья-мусульмане». |
His father Sami Mahmoud was a member of the banned Muslim Brotherhood in Egypt. |
Его отец Сами Махмуд был членом запрещенного в Египте движения «Братья-мусульмане». |
Mobilization of Morsi's Muslim Brotherhood and other Islamist supporters is also risky. |
Мобилизация партии Мурси «Братья-мусульмане» и других его исламистских сторонников также является рискованной. |
The Islamic Brotherhood in Egypt, despite being banned, is a formidable organization. |
Движение «Братья-мусульмане» в Египте, несмотря на то, что оно запрещено, является крупной организацией. |
He can also use the reserve of trust that he established by reaching out to the Brotherhood during Morsi's presidency. |
Кроме того, он может использовать резерв доверия, созданный им благодаря обращению к организации «Братья-мусульмане» во время президентства Мурси. |
In the 2007 election, the Brotherhood accused the government of "fraud," and opposed the majoritarian electoral system. |
«Братья-мусульмане» обвинили правительство в «мошенничестве» и выступили против мажоритарной избирательной системы. |
Hundreds of thousands were mobilized to take to the streets, with many storming and burning down the Cairo headquarters of the ruling Muslim Brotherhood. |
Сотни тысяч людей были мобилизованы для уличных протестов: многие штурмовали и поджигали каирскую штаб-квартиру правящей партии «Братья-мусульмане». |
For many, the extremists who criticized the Brotherhood and other Islamist parties for choosing a democratic route to power will have been vindicated, and a new wave of violence in the region may begin. |
Многие оправдывают действия экстремистов, которые критиковали организацию «Братья-мусульмане» и другие исламистские партии за выбор демократического пути к власти. Может начаться новая волна жесткости в регионе. |
Morsi's Muslim Brotherhood dominated government from its first days in power. |
«Братья-мусульмане» занимали в правительстве доминирующее положение с его первых дней пребывания у власти. |
Likewise, the interior minister refused to protect the Brotherhood's headquarters from repeated attack. |
А также министр внутренних дел отказался защитить штаб-квартиру организации «Братья-мусульмане» от повторного нападения. |
But to avoid that grim fate, it is imperative that Muslim Brotherhood members' fundamental rights now be protected. |
В тоже время, для того чтобы избежать ужасной судьбы, обязательно, чтобы основные права членов организации «Братья-мусульмане» были защищены. |
While it is legitimate to demand that the Brotherhood become a regular legal organization, rather than a shadowy network fronted by the Freedom and Justice Party, criminalization of political activity has no place in a constitutional democracy. |
Хотя логичным является требовать, чтобы «Братья-мусульмане» стали постоянной легальной организацией, а не теневой сетью, возглавляемой Партией свободы и справедливости, криминализации политической деятельности нет места в конституционной демократии. |
The Islamic Action Front, the Brotherhood's political party in Jordan, continued to reject the majoritarian electoral system, which favors tribes over political parties and other important social groups. |
Исламский фронт действий, политическая партия движения «Братья-мусульмане» в Иордании, продолжает отрицать мажоритарную избирательную систему, которая благоволит племенам в ущерб политическим партиям и иным важным социальным группам. |
Jordan's Muslim Brotherhood boycotted the country's parliamentary election in 2010, arguing that the government "did not provide any guarantees of its integrity." |
Иорданские «Братья-мусульмане» бойкотировали парламентские выборы в стране в 2010 г., заявив, что правительство «не предоставило никаких гарантий их честности». Во время выборов 2007 г. |
Morsi and the Brotherhood also faced competition from Saudi-backed Salafists. |
Мурси и «Братья-мусульмане» также столкнулись с конкуренцией со стороны течения салафитов, поддерживаемого Саудовской Аравией. |