| There's nothing better than chicken broth as a pick-me-up. | Нет лучше лекарства, чем куриный бульон. |
| Yes, prove me wrong and make us all a delicious broth. | Да, докажите, приготовьте всем нам вкусный бульон. |
| They make a magical broth from the bones of human children. | Их хобби - делать волшебный бульон из костей человеческих детей. |
| I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom. | Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов. |
| ② broth and seasoning mix in, put the garlic in the finish. | ② бульон и смеси приправ в положить чеснок на финише. |
| It's just a broth with a bunch of spices and vegetables. | Это просто бульон из овощей и специй. |
| Go to the hotel restaurant, get me some onion broth now. | Сходи в ресторан гостиницы, принеси мне луковый бульон. |
| I was out getting him some healing broth. | Я отошел приготовить ему целебный бульон. |
| Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side. | Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир. |
| The ingredients are chicken broth, evil, and dirt. | Ингредиенты - куриный бульон, зло и грязь. |
| Well, I recommend the Latara broth, and the section on thermal coefficients. | Ну, я рекомендую латаранский бульон и параграф о термальных коэффициентах. |
| That salty broth is bad for his hypertension. | Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии. |
| Here, I made some vegetable broth. | Вот, я сварила овощной бульон. |
| I found juice, broth, and jell-o. | Я нашли сок, бульон и желе. |
| You're right... it tastes just like cold chicken broth. | Ты права... на вкус точь-в-точь как холодный куриный бульон. |
| And I'll boil up these roots and make us a nice broth. | Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон. |
| Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth. | Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон. |
| Well, so this is the famous broth? | Что ж, это и есть знаменитый бульон? |
| I start with the broth then the vegetables and the fillets. | Я отвариваю бульон, потом овощи и филе... |
| That's true. "Too many cooks spoil the broth." | "Слишком много поваров испортят бульон". |
| His mom ate all the broth, all she left him were chicken feet! | Его мама сьела весь бульон, оставила ему одни куриные ножки. |
| Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? | Даллас, ты сможешь приготовить бульон? |
| Tonight I'd like some... broth, like yesterday and the day before. | Сегодня я хотел бы... бульон... как вчера... как позавчера... |
| He confirmed that he continues his hunger strike and that he is only taking sweet tea and chicken broth; he refuses infusions and medication, since he does not trust the personnel in the detention centre. | Он подтвердил, что продолжает голодовку и употребляет только сладкий чай и куриный бульон; он отказывается от капельниц и лекарств, поскольку не доверяет тюремному медицинскому персоналу. |
| Surely you can't have meant for Daisy to make the broth instead of your good self? | Конечно же, вы не думали, что бульон вместо вас сделает Дейзи? |