It is broth, not gruel. |
Это суп, а не каша. |
A shapeless, viscous mass of fluid, a veritable organic broth. |
Бесформенная, жидкая клейкая масса - самый настоящий органический суп. |
I've prepared you some broth |
Я принесла тебе суп. |
"Stew offered by a bully is poisoned broth." |
"Суп, предлагаемый хулиганом, отравленный". |
As the saying goes, too many cooks spoil the broth, and the need for effective coordination is ever present. |
Но, как говорится, когда слишком много поваров, суп может получиться невкусным, и поэтому необходимость эффективной координации работы до сих пор существует. |
Escudella is typically served in two parts: The escudella proper is a soup consisting of a broth with pasta, rice or both. |
Эскуделья, как правило, подаётся как два блюда: собственно эскуделья, представляющая собой суп из бульона с макаронами, рисом или и тем, и другим. |
Here is your wheat broth. |
Я принесла тебе суп. |
Chicken noodle soup Wedding soup (Italian-American) Saimin - soft wheat banana egg noodles in dashi broth. |
Куриный суп Свадебный суп (итальяно-американский) Саймин (англ.)русск. - пшеничная яичная лапша в бульоне даси. |
Ingredients used in making Chinese stocks can be recooked again to produce a thinner broth with less intense flavours, known as ertang (二汤; 二湯; èr tāng; 'second soup'). |
Ингредиенты, использующиеся для супов, могут быть приготовлены ещё раз, в этом случае бульон получается менее насыщенным и с более тонким вкусом; он носит название «второй суп» (кит. трад. |
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or cooks, if you will. |
ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно. |
My wind, cooling my broth, would blow me to a fever if I thought what harm a wind too great might do at sea. |
Студя мой суп дыханьем, я в лихорадке бы дрожал от мысли, что может в море ураган наделать. |
My wind, cooling my broth, would blow me to a fever if I thought what harm a wind too great might do at sea. |
Дунь я на суп, чтоб охладить его, Меня бы ужас опахнул при мысли, Что может ветер в море натворить. |
A quite sophisticated broth, yet delicate |
Что это за суп? - Довольно вкусный, но не жирный суп. |
Is cooking chungookjang (Korean broth soup) together another coincidence? |
То, что вы вместе готовите чонгукджан (соевый суп) тоже просто случайность? |
Ajumma, can you cook chungookjang (Korean broth soup) really well? |
Ачжумма, ты хорошо готовишь чонгукджан (соевый суп)? |
Suet, Daniel, or Pearl's pearl barley broth? - Suet. |
Пудинг на сале, Дэниел, или перловый суп от Перл? |
For what is broth... |
Не поможет ли нам этот суп... |