| One broth for two! | Один бульон на двоих! |
| You should try the broth. | Вы должны попробовать бульон. |
| So I usually mix chicken broth in. | Обычно я смешиваю куриный бульон. |
| Aigo, is this heart boiling some broth? | что в сердце бульон кипит... |
| Chicken broth instead of oil. | - Куриный бульон вместо масла. |
| I will boil some broth tomorrow. | Я буду варить бульон завтра. |
| Your broth, Mr. President. | Ваш бульон, мистер президент! |
| Just give me the broth. | Просто налей мне бульон. |
| Father can't have any broth! | Отцу не нужен бульон! |
| That's broth, Gabe. | Это же бульон, Гейб. |
| I brought you some broth. | Я принёс тебе бульон. |
| I'm looking at instructions on how to boil lab-grade broth sterilize lab equipment, and transfer spores. | Передо мной инструкция, как приготовить лабораторный бульон, как стерилизовать оборудование и переносить споры. |
| And before that, nothing but broth, probably made with boiled water. | А до этого только бульон. Вареный, естественно. |
| Truite saumonée au bleu with vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side. | Форель, сваренная в отваре с уксусом и специями. (фр.) Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир. |
| Now, mix this... this powder in a broth and make him drink it. | Так, вот порошок. Добавишь в бульон. |
| When I was a girl, if I was ill, she would make the most delicious chicken broth and serve it in this. | В детстве, когда я болела, она готовила вкуснейший куриный бульон и подавала его в этой супнице. |
| Take care of him, Eliseíto, should it be that you end up eating him in a broth. | Смотри, Элисеито, как бы не сварили тебе из него бульон. |
| lebrun was too weak to eat so I made him a broth there was nothing more anyone could do | Лебран был слишком слаб, чтобы есть, поэтому я приготовил ему бульон. |
| It is based on a balanced nutrition with lots of fruit and vegetables and oat flakes (5 tablespoons milk 1 liter), germinated wheat, leek, vegetable broth (one day per week). | Он основан на сбалансированном питании с большим количеством фруктов и овощей и овсяных хлопьев (5 столовых ложек молока 1 литр), пророщенные пшеницу, лук-порей, овощной бульон (один день в неделю). |
| Ingredients used in making Chinese stocks can be recooked again to produce a thinner broth with less intense flavours, known as ertang (二汤; 二湯; èr tāng; 'second soup'). | Ингредиенты, использующиеся для супов, могут быть приготовлены ещё раз, в этом случае бульон получается менее насыщенным и с более тонким вкусом; он носит название «второй суп» (кит. трад. |
| I just live for your broth Life's not the same since Slingsby's came You're a flame and I'm the moth | Ночью нам снится мясной бульон, Слингсби волшебник, что сделал он. |
| A maniac from North London who had boiled the arsenic out of fly papers and introduced the result into his lodger's broth. | ћань€к из -еверного Ћондона, который вываривал мышь€к из €довитых липких лент дл€ мух и добавл€л этот раствор в бульон своих квартирантов. |
| But this evening we'll have something light, vegetable broth. | Сегодня вечером, синьоры, у нас будет что-нибудь лёгкое. Бульон... Овощной бульон. |
| She made some broth for your father. | Она сварила твоему отцу овощной бульон. |
| I had put three powers in the broth. | Я всыпала в бульон три порошка. |