Английский - русский
Перевод слова Broth

Перевод broth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бульон (примеров 64)
I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom. Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов.
His mom ate all the broth, all she left him were chicken feet! Его мама сьела весь бульон, оставила ему одни куриные ножки.
Tonight I'd like some... broth, like yesterday and the day before. Сегодня я хотел бы... бульон... как вчера... как позавчера...
Father can't have any broth! Отцу не нужен бульон!
I brought you some broth. Я принёс тебе бульон.
Больше примеров...
Broth (примеров 6)
According to its creator Giuseppe Bertani, the abbreviation LB was actually intended to stand for lysogeny broth. Согласно автору прописи среды, Джузеппе Бертани, сокращение LB означает англ. lysogeny broth - лизогенная среда.
The last remnant of the brand survives in G. Washington's Seasoning & Broth, a sideline developed in 1938. Имя Вашингтона использовалось только в G. Washington's Seasoning & Broth, сопутствующем бренде, разработанном в 1938 году.
Though the coffee brand was discontinued by 1961, Washington's name is still used today in the product G. Washington's Seasoning & Broth. Несмотря на то, что кофейный бренд прекратил своё существование в 1961 году, имя Вашингтона до сих пор используется в продукте G. Washington's Seasoning & Broth.
In his original 1951 paper, Bertani used 10 grams of NaCl and 1 gram of glucose per 1 L of solution; Luria in his "L broth" of 1957 copied Bertani's original recipe exactly. В оригинальной статье 1951 года Бертани использовал 10 граммов NaCl и 1 грамм глюкозы на 1 литр среды; Лурия в среде «L broth» 1957 года полностью скопировал среду Бертани.
The initialism is also commonly, albeit incorrectly, taken to mean Luria broth, Lennox broth, or Luria-Bertani medium. Аббревиатура LB часто неверно расшифровывается как Luria broth, Lennox broth, или Среда Luria-Bertani.
Больше примеров...
Суп (примеров 17)
A shapeless, viscous mass of fluid, a veritable organic broth. Бесформенная, жидкая клейкая масса - самый настоящий органический суп.
As the saying goes, too many cooks spoil the broth, and the need for effective coordination is ever present. Но, как говорится, когда слишком много поваров, суп может получиться невкусным, и поэтому необходимость эффективной координации работы до сих пор существует.
My wind, cooling my broth, would blow me to a fever if I thought what harm a wind too great might do at sea. Студя мой суп дыханьем, я в лихорадке бы дрожал от мысли, что может в море ураган наделать.
My wind, cooling my broth, would blow me to a fever if I thought what harm a wind too great might do at sea. Дунь я на суп, чтоб охладить его, Меня бы ужас опахнул при мысли, Что может ветер в море натворить.
A quite sophisticated broth, yet delicate Что это за суп? - Довольно вкусный, но не жирный суп.
Больше примеров...
Отвар (примеров 4)
You're the broth of me own stubby shillelagh, all right. Ты, точно, отвар моего духа.
Wait, I'll cook a broth. Подожди, приготовлю отвар.
That's my bat-wing broth. Это отвар крыльев летучих мышей по моему рецепту.
Drink the broth of toadstools. Лучше выпей отвар из мухоморов.
Больше примеров...