Английский - русский
Перевод слова Broth
Вариант перевода Бульон

Примеры в контексте "Broth - Бульон"

Все варианты переводов "Broth":
Примеры: Broth - Бульон
There's nothing better than chicken broth as a pick-me-up. Нет лучше лекарства, чем куриный бульон.
Yes, prove me wrong and make us all a delicious broth. Да, докажите, приготовьте всем нам вкусный бульон.
They make a magical broth from the bones of human children. Их хобби - делать волшебный бульон из костей человеческих детей.
I believe the broth contains a powerful narcotic drug, probably derived from a species of wild mushroom. Я считаю, что бульон содержит сильный наркотик, скорее всего полученный из особого вида диких грибов.
broth and seasoning mix in, put the garlic in the finish. бульон и смеси приправ в положить чеснок на финише.
It's just a broth with a bunch of spices and vegetables. Это просто бульон из овощей и специй.
Go to the hotel restaurant, get me some onion broth now. Сходи в ресторан гостиницы, принеси мне луковый бульон.
I was out getting him some healing broth. Я отошел приготовить ему целебный бульон.
Vegetables and broth, served with a hollandaise sauce on the side. Овощи и бульон, подаётся с голландским соусом на гарнир.
The ingredients are chicken broth, evil, and dirt. Ингредиенты - куриный бульон, зло и грязь.
Well, I recommend the Latara broth, and the section on thermal coefficients. Ну, я рекомендую латаранский бульон и параграф о термальных коэффициентах.
That salty broth is bad for his hypertension. Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
Here, I made some vegetable broth. Вот, я сварила овощной бульон.
I found juice, broth, and jell-o. Я нашли сок, бульон и желе.
You're right... it tastes just like cold chicken broth. Ты права... на вкус точь-в-точь как холодный куриный бульон.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
Strained cream soup, sugar-free gelatin, broth. Суп-пюре. низкокалорийное желе, бульон.
Well, so this is the famous broth? Что ж, это и есть знаменитый бульон?
I start with the broth then the vegetables and the fillets. Я отвариваю бульон, потом овощи и филе...
That's true. "Too many cooks spoil the broth." "Слишком много поваров испортят бульон".
His mom ate all the broth, all she left him were chicken feet! Его мама сьела весь бульон, оставила ему одни куриные ножки.
Dallas, do you suppose you could fix up a little broth? Даллас, ты сможешь приготовить бульон?
Tonight I'd like some... broth, like yesterday and the day before. Сегодня я хотел бы... бульон... как вчера... как позавчера...
He confirmed that he continues his hunger strike and that he is only taking sweet tea and chicken broth; he refuses infusions and medication, since he does not trust the personnel in the detention centre. Он подтвердил, что продолжает голодовку и употребляет только сладкий чай и куриный бульон; он отказывается от капельниц и лекарств, поскольку не доверяет тюремному медицинскому персоналу.
Surely you can't have meant for Daisy to make the broth instead of your good self? Конечно же, вы не думали, что бульон вместо вас сделает Дейзи?