Английский - русский
Перевод слова Broker

Перевод broker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брокер (примеров 204)
This is the Professor, our new broker. Это Профессор, наш новый брокер.
In such a world, the publicly operated UDDI node or broker would be critical for everyone. В таком мире, публично работающий UDDI узел или брокер будет иметь решающее значение для всех.
Before buying a property you will be advised precisely and also after the purchase you have the broker always here for you. Перед покупкой недвижимости, которую будет рекомендовано именно, а также после покупки у вас брокер всегда здесь для вас.
Ernie Ray, financial broker. Эрни Рэй, финансовый брокер.
The Investment Management Division can now tell when the brokerage firm received the order to purchase a stock, and can determine if the broker executed the transaction at a fair price. Теперь Отдел располагает сведениями о том, когда брокерская компания получила заявку на закупку акций, и может определить, осуществил ли брокер эту операцию по справедливой цене.
Больше примеров...
Посредник (примеров 45)
The arms broker, Sharif Al-Masri, responded on 26 November 2000 in a letter to the Ugandan authorities. Посредник Шариф эль-Масри ответил на запрос угандийских властей письмом от 26 ноября 2000 года.
According to the source, the broker contacted the brother in July 2011 and explained that he had temporarily been imprisoned by the National Security Agency and that he could not find Ms. Kang. Как сообщает этот источник, посредник вышел на связь с ее братом в июле 2011 года и сообщил, что временно помещен под стражу органами министерства государственной безопасности и не может разыскать г-жу Кан.
The Bulgarian authorities and the broker Metalika AB Ltd. expressed surprise at the transfer. Болгарские власти и посредник «Металика АБ лтд.» выразили удивление информацией об этой передаче.
A large portion of Dalimpex's business consists of food products, and its major supplier was Agros, a large Polish food conglomerate and broker. Значительную часть товаров, которыми занималась "Дейлимпекс", представляли продовольственные товары, основным поставщиком которых являлась фирма "Агрос" - крупный польский конгломерат и посредник в сфере торговли продуктами питания.
From your perspective, sir, Mr. Peyton acted as a broker, a middleman, if you will. Сэр, на ваш взгляд, мистер Пейтон вёл себя как агент, или посредник, если желаете?
Больше примеров...
Брокерский (примеров 9)
Interest payment: On demand into the broker account of the client. Выплата процентов: По запросу на брокерский счет клиента.
I'm getting in the baby broker business. Я собираюсь начать детский брокерский бизнес.
Dragon Capital is the largest broker on the Ukrainian stock market. Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим торговцем акциями на ПФТС и «Украинской бирже».
Dragon Capital is the largest Ukrainian securities broker, accounting for over a third of trades in equities on the Ukrainian Stock Exchange (UX) in 2009. Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим украинским торговцем акциями, в 2009 году треть торгов на Украинской бирже (UX) проходила с участием компании.
Upon purchase by a broker in Monrovia, the diamonds are assigned a broker's voucher. После покупки брокером в Монровии к алмазам прикрепляется брокерский ваучер.
Больше примеров...
Маклер (примеров 7)
Since, in my estimation, you're quite easily the worst stock broker in London. По моей оценке ты худший биржевой маклер в Лондоне.
Younique is a certified independent mortgage broker which works in partnership with all Czech mortgage banks. «Younique» Акционерное общество Younique - это передовой независимый ипотечный маклер и важнейший партнер всех ипотечных банков.
I feel closer to this family... than to my brother the insurance broker... or my parents... who could never figure me out... and complain 'cause I don't go to mass. Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь
The broker has considered the house as sold. Маклер уже почти продал дом.
At the same time, the Broker, who performs auditing and pays dividends under the fiduciary management agreement, acts as an independent party between creditors and debtors. При этом независимой стороной между кредиторами и дебиторами выступает Маклер, который исполняет договор доверительного управления в части аудита и выплаты прибыли (дивидендов) по нему.
Больше примеров...
Заключить (примеров 24)
Seth, perhaps with your presence, we could broker some peace. Возможно с твоим присутствием мы сможем заключить перемирие.
BOBBY: December 2001, tried to broker a deal with GN. Декабрь 2001. Пытался заключить сделку с националистами.
For the first time, the British were forced to intervene in matters of the interior and broker an agreement between Abu Dhabi and Dubai over their border and the terms of a peace between the tribes. Впервые англичане были вынуждены вмешаться во внутренние дела и заключить соглашение между Абу-Даби и Дубаем по их границам и условиям мира между племенами.
Okay, so if I wanted to unload something like that, who would I go to see to broker a deal? Ладно, итак, если бы я хотел отделаться от чего-то такого, к кому бы я пошел, чтобы заключить сделку?
I'm trying to broker a truce. Я пытаюсь заключить перемирие.
Больше примеров...
Агента (примеров 23)
I got a number to an excellent broker, and, apparently, he's got some appointments set up for us. Мне дали номер отличного агента, и, очевидно, он кое-что для нас присмотрел.
Namely, operators were forced to use the services of a Customs broker for Customs clearance of their TIR Carnets and to pay a service fee of EURO 19. В частности, операторов вынуждают пользоваться услугами таможенного агента для таможенной очистки грузов при оформлении книжек МДП и оплачивать сбор за услугу в размере 19 евро.
Daniel Knauf conceived the initial script for the show between 1990 and 1992 when he was unsatisfied with his job as a Californian health insurance broker and hoped to become a screenwriter. Дэниел Науф (англ.)русск. задумал первоначальный вариант сценария для сериала в период между 1990 и 1992 годами, когда почувствовал недовольство своей работой агента по медицинскому страхованию в Калифорнии и начал мечтать о карьере сценариста.
Aytes portrays April, a widow and mother of one, while Macallan plays Josslyn, a real estate broker and the youngest of the women. Эйтс исполняет роль Эйприл, матери одного ребёнка и вдовы, а Макаллан досталась роль Джоселин, агента по недвижимости и самой молодой из четырёх подруг.
The Bank subsequently issues a payment voucher to the broker identified on the local buying agent voucher. Затем Банк выдает платежный ордер брокеру, указанному на ваучере местного агента по закупкам.
Больше примеров...
Посредничать (примеров 3)
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration. Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции.
On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces. 18 сентября 1961 года Хаммаршёльд прилетел в Ндола в Северной Родезии, недалеко от границы с Конго, чтобы попытаться посредничать в прекращении огня между силами ООН и катангцами.
A democracy that is over-dependent on an outside power, and monopolized by one party whose main role is to broker deals between big business and the bureaucracy, will become stunted and corrupt. Демократия, которая в высшей степени зависит от внешней власти и монополизирована одной партией, главная роль которой посредничать в сделках между крупным капиталом и бюрократией, неизбежно чахнет и становится коррумпированной.
Больше примеров...
Договориться (примеров 14)
Maybe I broker some kind of deal for him to pay back what he owes. Может договориться с ним, чтобы оплатить долг каким-нибудь образом.
Ethiopia, on the other hand, has rebuffed all attempts to broker a ceasefire. Эфиопия, с другой стороны, отклонила все попытки договориться о прекращении огня.
Attempts to bring the warring parties to the negotiating table or to broker ceasefires have failed. Попытки усадить враждующие стороны за стол переговоров или договориться с ними о прекращении огня оказались безуспешными.
GEMMA: Jax is trying to broker a peace. Джекс пытается договориться о перемирии.
Instead, the United Nations shuttled between the parties to the extent possible, in an effort to broker areas of agreement. Вместо этого Организация Объединенных Наций занималась, насколько это было в ее силах, «челночной дипломатией» между сторонами в стремлении определить те вопросы, по которым можно было договориться.
Больше примеров...