The broker focuses all demand notifications of his customers and therefore has a bigger potential of purchase on the market. | Брокер сосредотачивает все требования его клиентов и поэтому имеет больший потенциал закупки на рынке. |
The broker of the transaction informed the Group that he was not obliged to provide serial numbers in order to obtain an export authorization. | Брокер, организовавший эту сделку, информировал Группу о том, что для получения разрешения на осуществление экспорта он не был обязан представить информацию о серийных номерах. |
But he's a literary agent, which means he's a broker of dreams in a world where most dreams don't come true. | Но он литературный агент, а это значит, он брокер по осуществлению мечты в мире, где большинство надежд не сбывается. |
In this case the arms broker has to apply for a licence and in the application form indicate the buyer, or other recipient, and the end-user of the military equipment supplied. | В такой ситуации брокер должен подавать заявку на лицензию и в заявке указывать покупателя или другого получателя и конечного потребителя поставляемого военного имущества. |
But there is something Broker. | Но кое-что имеется, Брокер. |
I am here to broker a reunion between father and daughter. | Я тут как посредник в воссоединении между отцом и дочерью. |
What you say to the marriage broker, he can't find you a wife? | Что, думаешь, брачный посредник не может найти тебе жену? |
However, in July 2011, the broker contacted Mr. Kang and explained that he had temporarily been imprisoned by the NSA and that he could not find Ms. Kang. | Однако в июле 2011 года посредник связался с гном Каном и сообщил, что был на время задержан АНБ, после чего вновь найти г-жу Кан ему не удалось. |
The Bulgarian authorities and the broker Metalika AB Ltd. expressed surprise at the transfer. | Болгарские власти и посредник «Металика АБ лтд.» выразили удивление информацией об этой передаче. |
Anybody involved in illegal transboundary movements can, potentially, be prosecuted: the generator, the exporter, the importer, the individuals completing the paperwork (freight forwarder, broker, shipping facilitator or coordinator) and the disposer. | В принципе ответчиками по делу могут быть все, кто вовлечен в незаконные трансграничные перевозки: производитель, экспортер, импортер, конкретные люди, оформляющие документацию (экспедитор, брокер, посредник, координатор перевозки) или лицо, отвечающее за удаление. |
Interest payment: On demand into the broker account of the client. | Выплата процентов: По запросу на брокерский счет клиента. |
I'm getting in the baby broker business. | Я собираюсь начать детский брокерский бизнес. |
When trading on interbank Forex market the Broker's Dukascopy House charges a standard commission on a client in the size of USD 18 for 1 million of turnover. | При торговле на межбанковском рынке FOREX Брокерский Дом Dukascopy взимает с клиента стандартную комиссию в размере USD 18 за 1 млн. оборота. |
Dragon Capital is the largest broker on the Ukrainian stock market. | Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим торговцем акциями на ПФТС и «Украинской бирже». |
Dragon Capital is the largest Ukrainian securities broker, accounting for over a third of trades in equities on the Ukrainian Stock Exchange (UX) in 2009. | Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим украинским торговцем акциями, в 2009 году треть торгов на Украинской бирже (UX) проходила с участием компании. |
Younique is a certified independent mortgage broker which works in partnership with all Czech mortgage banks. | «Younique» Акционерное общество Younique - это передовой независимый ипотечный маклер и важнейший партнер всех ипотечных банков. |
I feel closer to this family... than to my brother the insurance broker... or my parents... who could never figure me out... and complain 'cause I don't go to mass. | Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь |
The broker has considered the house as sold. | Маклер уже почти продал дом. |
Gianfranco Soldera, a former insurance broker from Milan, bought the Case Basse property in 1972, at the time in a run-down state, with an aim to produce exceptional Brunello. | Джанфранко Сольдера, бывший страховой маклер из Милана, купил Case Basse в 1972 году, с целью производить исключительный Brunello. |
At the same time, the Broker, who performs auditing and pays dividends under the fiduciary management agreement, acts as an independent party between creditors and debtors. | При этом независимой стороной между кредиторами и дебиторами выступает Маклер, который исполняет договор доверительного управления в части аудита и выплаты прибыли (дивидендов) по нему. |
Conrad was able to broker the deal with that owner for you... | Конрад был в состоянии заключить эту сделку с владельцами для вас... |
Apparently, he stole your file on the McPherson loan and then tried to broker his own deal at First National. | Очевидно, он украл бумаги по кредиту МакФерсона и попытался заключить сделку с Первым Национальным Банком. |
Despite my brother's reputation, I can assure you, we've invited you here to broker in peace. | Несмотря на репутацию моего брата, я могу вас заверить в том, Мы пригласили вас сюда, чтобы заключить мир |
He helped broker the deal. | Он помогал заключить сделку. |
You tell us who they are, we'll help you broker a deal with the DEA. | Скажи - кто они, мы поможем тебе заключить сделку с отделом по борьбе с наркотиками. |
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. | Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации. |
This is why it is a comforting feeling to know that in FinServe European Aviation Insurance you have an insurance broker with thorough and longstanding knowledge of the aviation world. | Поэтому, мы уверены, вам будет приятно узнать, что в Европейской страховой компании FinServe Aviation вы сможете проконсультироваться у страхового агента с обширными знаниями по авиации. |
The applicant, a ship owner, chartered a vessel through an Australian broker to an Australian Company. | Истец - судовладельческая компания - заключил договор фрахтования с компанией из Австралии через австралийского агента. |
X acted as a self-employed broker and not as a commercial agent of the seller. | Х действовал в качестве самостоятельно занятого посредника, а не в качестве торгового агента продавца. |
a) a person who carries on a business of an insurer, an insurance intermediary, a securities dealer or a futures broker; and | а) лиц, которые выступают в качестве страховщика, страхового агента, брокера, совершающего сделки с ценными бумагами, или брокера по фьючерсным операциям; и |
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration. | Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции. |
On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces. | 18 сентября 1961 года Хаммаршёльд прилетел в Ндола в Северной Родезии, недалеко от границы с Конго, чтобы попытаться посредничать в прекращении огня между силами ООН и катангцами. |
A democracy that is over-dependent on an outside power, and monopolized by one party whose main role is to broker deals between big business and the bureaucracy, will become stunted and corrupt. | Демократия, которая в высшей степени зависит от внешней власти и монополизирована одной партией, главная роль которой посредничать в сделках между крупным капиталом и бюрократией, неизбежно чахнет и становится коррумпированной. |
Regardless of my personal feelings, the President has asked me to broker peace between the Taelons and the Administration, and to do that, | Независимо от моих персональных чувств, президент поручил мне договориться о мире между тейлонами и администрацией. |
The subregion has been able to broker peace amongst them, but it lacks the means to provide the resources to implement the peace accord. | Субрегион смог договориться о мире, но у него нет средств для осуществления мирного соглашения. |
From the first day of their departure, the city was the scene of fierce fights between UPC and the Lendu militias, which lasted until MONUC was able to broker a ceasefire agreement, on 17 May. | С первого же дня их ухода город стал ареной ожесточенных боев между СКП и ополчением ленду, которые продолжались до тех пор, пока 17 мая МООНДРК не удалось договориться о заключении между сторонами соглашения о прекращении огня. |
The detective was able to arrange a potential deal with an illicit broker for the purchase of approximately $300,000 in rough diamonds outside of the official Kimberley Process Certification System. | Этому следователю удалось договориться с одним незаконным брокером о потенциальной сделке на закупку необработанных алмазов стоимостью примерно 300000 долл. США вне официальной Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса. |
An importer may arrange for the shipment of goods directly with an exporter or could use a front company, a broker or both a front company and a broker. | Импортер может договориться о поставке товаров непосредственно с экспортером или использовать подставную компанию, посредника или как подставную компанию, так и посредника. |