Английский - русский
Перевод слова Broker

Перевод broker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брокер (примеров 204)
So, this guy admits that his broker's his cousin. Таким образом, этот парень признает, что брокер это его двоюродный брат.
The broker of the transaction informed the Group that he was not obliged to provide serial numbers in order to obtain an export authorization. Брокер, организовавший эту сделку, информировал Группу о том, что для получения разрешения на осуществление экспорта он не был обязан представить информацию о серийных номерах.
It should also be highlighted that, before making any recommendation to its client, a futures broker is obligated under section 52B(2) of the Act to take into account his client's investment objectives, financial situation and particular needs. Следует отметить также, что до предоставления любых рекомендаций своему клиенту брокер по фьючерсным сделкам обязан в соответствии с разделом 52B(2) ЗСФО внимательно изучить инвестиционные цели, финансовое положение и особые нужды клиента.
Average Weighted Price: calculation used to determine price taking into account the quantity of allowances sold. Broker: person who acts as an intermediary between a buyer and a seller, usually charging a commission. Средневзвешенная цена: Расчет, используемый для определения цены, с учетом количества продаваемых квот. Брокер: Лицо, действующее в качестве посредника между покупателем и продавцом и, как правило, взимающее комиссионные.
Listen to the broker preaching making a difference. Значит, брокер проповедует честность.
Больше примеров...
Посредник (примеров 45)
He's a broker between intelligence agencies, helps negotiate when things go wrong. Он посредник между разведовательными агенствами, помогает договариваться, когда что-то не так.
The Panel has learned that the broker and Ducor are considering moving the loading airport to Sarajevo to avoid the Belgrade delay. Группа выяснила, что посредник и «Дукор» рассматривают вопрос аэропорта загрузки в Сараево, с тем чтобы избежать задержек в Белграде.
The broker, Jeff Corporation Ltd., is closely linked to Temex, the company that brokered the six shipments of weapons in 2002 in violation of United Nations sanctions. Посредник - компания «Джефф корпорейшн лтд.» - тесно связана с компанией «Темекс», которая выступила в качестве посредника в деле поставки в 2002 году шести партий оружия в нарушение санкций Организации Объединенных Наций.
So, if this construction guy Chernov was The Broker, he's still just the middleman, right? Если строитель Чернов это Брокер, он всего лишь посредник, так?
The court also noted that the conduct of the broker, including multiple acknowledgements that it owed the manufacturer the sales price for goods purchased, was consistent with a direct contractual relationship between the parties. Суд отметил, что в подписанных сторонами договорах купли-продажи изготовитель описывается как "продавец", брокер как "покупатель", а посредник вообще не упоминается, и что брокер связан тем, что он подписал, независимо от того, прочитал или понял он подписанное или нет.
Больше примеров...
Брокерский (примеров 9)
Interest payment: On demand into the broker account of the client. Выплата процентов: По запросу на брокерский счет клиента.
I'm getting in the baby broker business. Я собираюсь начать детский брокерский бизнес.
If you wanted to rent it under the table, you wouldn't have to pay broker's fees. Если бы вы захотели забронировать это напрямую, вам бы даже не пришлось платить брокерский налог.
EDI data-transmissions (through ABI - Automated Broker Interface, for example) - Another method by which trade members can submit data to CBP. Передача данных в режиме ЭОД (например, через автоматизированный брокерский интерфейс (АБИ)) - это еще один способ, с помощью которого участники процесса торговли могут отправлять данные в ТПС.
Dragon Capital is the largest broker on the Ukrainian stock market. Брокерский отдел Dragon Capital является крупнейшим торговцем акциями на ПФТС и «Украинской бирже».
Больше примеров...
Маклер (примеров 7)
Since, in my estimation, you're quite easily the worst stock broker in London. По моей оценке ты худший биржевой маклер в Лондоне.
Insurance is provided worldwide by three local companies, two agency offices and one local general insurance broker. Три местные компании, два отделения страховых агентств и один местный страховой маклер обеспечивают страхование на международной основе.
Younique is a certified independent mortgage broker which works in partnership with all Czech mortgage banks. «Younique» Акционерное общество Younique - это передовой независимый ипотечный маклер и важнейший партнер всех ипотечных банков.
I feel closer to this family... than to my brother the insurance broker... or my parents... who could never figure me out... and complain 'cause I don't go to mass. Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь
The broker has considered the house as sold. Маклер уже почти продал дом.
Больше примеров...
Заключить (примеров 24)
Apparently, he stole your file on the McPherson loan and then tried to broker his own deal at First National. Очевидно, он украл бумаги по кредиту МакФерсона и попытался заключить сделку с Первым Национальным Банком.
BOBBY: December 2001, tried to broker a deal with GN. Декабрь 2001. Пытался заключить сделку с националистами.
You wanted to kidnap Joy to broker a new deal. Вы хотели похитить Джой, чтобы заключить новую сделку.
Frankly, I'm surprised that the crew of the Raza's willing to help broker this alliance. Честно говоря, я удивлён, что экипаж "Разы" помогает нам заключить союз.
By this time British missionaries convinced the Zhili clique that the British consul at Luanzhou could broker a peace treaty to terminate hostilities. К этому времени британские миссионеры смогли убедить руководство чжилийской клики в необходимости заключить мирный договор при посредничестве британского консула в Луаньчжоу.
Больше примеров...
Агента (примеров 23)
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации.
I got a number to an excellent broker, and, apparently, he's got some appointments set up for us. Мне дали номер отличного агента, и, очевидно, он кое-что для нас присмотрел.
All you need to do is hire yourself a broker. Нужно только нанять себе агента.
The applicant, a ship owner, chartered a vessel through an Australian broker to an Australian Company. Истец - судовладельческая компания - заключил договор фрахтования с компанией из Австралии через австралийского агента.
The Bank subsequently issues a payment voucher to the broker identified on the local buying agent voucher. Затем Банк выдает платежный ордер брокеру, указанному на ваучере местного агента по закупкам.
Больше примеров...
Посредничать (примеров 3)
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration. Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции.
On 18 September 1961 Hammarskjöld flew to Ndola, just across the border in Northern Rhodesia, to attempt to broker a cease-fire between UN and Katangese forces. 18 сентября 1961 года Хаммаршёльд прилетел в Ндола в Северной Родезии, недалеко от границы с Конго, чтобы попытаться посредничать в прекращении огня между силами ООН и катангцами.
A democracy that is over-dependent on an outside power, and monopolized by one party whose main role is to broker deals between big business and the bureaucracy, will become stunted and corrupt. Демократия, которая в высшей степени зависит от внешней власти и монополизирована одной партией, главная роль которой посредничать в сделках между крупным капиталом и бюрократией, неизбежно чахнет и становится коррумпированной.
Больше примеров...
Договориться (примеров 14)
Moreover, no evidence could be gathered on any initiative by warring parties to either proactively implement a unilateral ceasefire or try to broker a mutual ceasefire based on the Olympic Truce. Более того, не удалось получить данные о каких-либо инициативах воюющих сторон по объявлению в одностороннем порядке о прекращении огня либо попыткам договориться о многостороннем прекращении огня в связи с олимпийским перемирием.
From the first day of their departure, the city was the scene of fierce fights between UPC and the Lendu militias, which lasted until MONUC was able to broker a ceasefire agreement, on 17 May. С первого же дня их ухода город стал ареной ожесточенных боев между СКП и ополчением ленду, которые продолжались до тех пор, пока 17 мая МООНДРК не удалось договориться о заключении между сторонами соглашения о прекращении огня.
The detective was able to arrange a potential deal with an illicit broker for the purchase of approximately $300,000 in rough diamonds outside of the official Kimberley Process Certification System. Этому следователю удалось договориться с одним незаконным брокером о потенциальной сделке на закупку необработанных алмазов стоимостью примерно 300000 долл. США вне официальной Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Similarly, payments may be settled with a manufacturer's bank either directly; using a front company; or using a broker; or the manufacturer may arrange for payment using Letter of Credit or other payment method. Также платежи могут осуществляться через банк производителя следующими способами: непосредственно; с использованием подставной компании; с использованием посредника; или же производитель может договориться об оплате с помощью аккредитива или другого метода платежа.
Instead, the United Nations shuttled between the parties to the extent possible, in an effort to broker areas of agreement. Вместо этого Организация Объединенных Наций занималась, насколько это было в ее силах, «челночной дипломатией» между сторонами в стремлении определить те вопросы, по которым можно было договориться.
Больше примеров...