Английский - русский
Перевод слова Brilliantly

Перевод brilliantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестяще (примеров 106)
Katey Rich of Cinema Blend called the film "brilliantly simple". Кэти Рич, представитель сайта Cinema Blend назвала фильм «блестяще простым».
Your Majesty, France has never been so brilliantly represented. Ваше величество, впервые Франция так блестяще представлена.
I thought you handled it brilliantly. Я думаю ты справилась блестяще.
Yankees brilliantly plays the clarinet. Янки блестяще играет на кларнете.
which lays this out really brilliantly. в которой блестяще это описал.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 13)
Brazil's playing brilliantly... the crowd goes wild. Бразилия играет превосходно... толпа беснуется...
As expected, rehearsal with Mia went brilliantly, but, at this stage, I need her to show me the beauty within her perfect voice. Как и ожидалось, репетиция с Мией прошла превосходно, но на этом этапе, мне нужно, чтобы она показала красоту в своем идеальном голосе.
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор.
So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well. Итак, она едет превосходно и, благодаря карбоновым тормозам... останавливается столь же хорошо
Thanks introduce change digger Saturn brilliantly check themselves even in culture weedy and hard soil, not damage material and form row dig onion impromptu make possible good drying and easy harvest. Благодаря впровадимых изменений копатели SATURN превосходно справляються даже в обработках засорённых и твёрдой глыбе, не повреждает материалу и формирует ряды выкопаного лука в предоставляемый способ хорошое высыхание и лёгкий сбор.
Больше примеров...
Гениально (примеров 13)
I think I'm acting brilliantly, especially since we have no idea why that guy was looking for it. Я думаю, что веду себя гениально Тем более, что мы понятия не имеем, почему этот парень искал его.
But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough. что ВВС и сейчас удается гениально - Дэвид Аттенборо.
The President does it brilliantly! Президент делает это гениально!
You brilliantly hoodwinked Baahubali! Вы гениально обманули Бахубали!
The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. У ВВС гениально получаются документалки Аттенборо.
Больше примеров...
Блеском (примеров 6)
I need to brilliantly cure a patient. Мне нужно с блеском вылечить пациента.
You can talk about respect, talk about it brilliantly. Ты можешь только болтать об уважении, болтать со всем блеском.
Carmen stars in the play brilliantly and confronts Julia. Кармен с блеском играет свою роль и устраняет Джулию.
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
Больше примеров...
Блистательно (примеров 4)
19 Some person was rich, put on in porphyry and visson and every day feasted brilliantly. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Mr. Shuisky again proved his artistic skill brilliantly. Г-н Шуйский вновь блистательно доказал своё художественное мастерство.»
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...
Блестящее (примеров 5)
I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. Я хочу, пользуясь случаем, воздать должное послу Петричу за блестящее председательство на найробийской обзорной Конференции.
Our specialists are brilliantly educated and have outstanding experience of work in business structures and governmental agencies in different fields of law including economic, civil, land, tax, banking law, as well as on real estate and equity markets. Наши специалисты имеют блестящее образование и выдающийся опыт работы в бизнес-структурах и государственных органах, в разных областях права, в частности хозяйственного, гражданского, земельного, налогового и банковского, в сферах недвижимости и споров на фондовом рынке.
Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. Большая часть этих перемен нашла блестящее отражение в Вашем выступлении, г-н Председатель, и в выступлении Начальника Отдела по космическим вопросам г-на Нандасири Джасентульяны.
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year. Мы также должны отдать должное Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за блестящее исполнение важных обязанностей в столь трудное время.
He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение».
Больше примеров...
Идеально (примеров 8)
Antonio's transactions were brilliantly complex. Трансакции, которые проводил Антонио были идеально запутаны.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
a long past state, brilliantly he can retain Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие,
I don't think I handled that brilliantly. Не думаю, что я идеально справилась
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 11)
Intricately plotted and so brilliantly executed it almost came off. Хитроумно спланированное и настолько великолепно провёрнутое, что чуть не осталось безнаказанным.
But I do it brilliantly. Но придумываю же великолепно.
That proposal was brilliantly written. Это предложение было великолепно написано.
Adele tells me you play the piano brilliantly. Адель сказала, что вы великолепно играете на пианино.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Больше примеров...