Английский - русский
Перевод слова Brilliantly

Перевод brilliantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестяще (примеров 106)
Brilliantly named by big brother Iron Man yesterday. Блестяще названный большим братом Железным Человеком вчера.
If your plan was to trap us, you've succeeded brilliantly. Если твой план был ловушкой для нас, то он блестяще удался.
Well, you did brilliantly. Вы сделали все блестяще.
You played it brilliantly. Ты разыграл все просто блестяще.
His music is deep, ultimately spiritual and brilliantly crafted, with influences from the Russian symphonic tradition colored by Mahler, Honegger and Messiaen to name a few - but melded into a unique voice'. Его музыка - глубокая, предельно духовная и блестяще выполненная, с влияниями русской симфонической традиции, расцвеченной Малером, Онеггером и Мессианом, если назвать только нескольких, - но превращённая в один удивительный голос .
Больше примеров...
Превосходно (примеров 13)
We also compliment your predecessor, the Ambassador of Myanmar, who brilliantly led the work of our Committee at last year's session. Мы также признательны Вашему предшественнику, послу из Мьянмы, который превосходно руководил работой нашего Комитета на прошлой сессии.
You're doing brilliantly. Вы всё делаете превосходно.
Thanks introduce change digger Saturn brilliantly check themselves even in culture weedy and hard soil, not damage material and form row dig onion impromptu make possible good drying and easy harvest. Благодаря впровадимых изменений копатели SATURN превосходно справляються даже в обработках засорённых и твёрдой глыбе, не повреждает материалу и формирует ряды выкопаного лука в предоставляемый способ хорошое высыхание и лёгкий сбор.
Today's religions are brilliantly designed - brilliantly designed. Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
I must say, you really did that spell brilliantly. Должен сказать, твое заклинание сработало превосходно.
Больше примеров...
Гениально (примеров 13)
will write brilliantly with a fluency he's never felt before. А он, он будет писать гениально, с небывалой легкостью.
But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough. что ВВС и сейчас удается гениально - Дэвид Аттенборо.
The President does it brilliantly! Президент делает это гениально!
I had to be brilliantly charming to get you to like me. и решил быть гениально очаровательным, чтобы понравиться тебе.
It was brilliantly done, of course. Все было проделано гениально, конечно же.
Больше примеров...
Блеском (примеров 6)
I need to brilliantly cure a patient. Мне нужно с блеском вылечить пациента.
You can talk about respect, talk about it brilliantly. Ты можешь только болтать об уважении, болтать со всем блеском.
Carmen stars in the play brilliantly and confronts Julia. Кармен с блеском играет свою роль и устраняет Джулию.
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
Больше примеров...
Блистательно (примеров 4)
19 Some person was rich, put on in porphyry and visson and every day feasted brilliantly. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Mr. Shuisky again proved his artistic skill brilliantly. Г-н Шуйский вновь блистательно доказал своё художественное мастерство.»
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...
Блестящее (примеров 5)
I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. Я хочу, пользуясь случаем, воздать должное послу Петричу за блестящее председательство на найробийской обзорной Конференции.
Our specialists are brilliantly educated and have outstanding experience of work in business structures and governmental agencies in different fields of law including economic, civil, land, tax, banking law, as well as on real estate and equity markets. Наши специалисты имеют блестящее образование и выдающийся опыт работы в бизнес-структурах и государственных органах, в разных областях права, в частности хозяйственного, гражданского, земельного, налогового и банковского, в сферах недвижимости и споров на фондовом рынке.
Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. Большая часть этих перемен нашла блестящее отражение в Вашем выступлении, г-н Председатель, и в выступлении Начальника Отдела по космическим вопросам г-на Нандасири Джасентульяны.
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year. Мы также должны отдать должное Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за блестящее исполнение важных обязанностей в столь трудное время.
He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение».
Больше примеров...
Идеально (примеров 8)
Antonio's transactions were brilliantly complex. Трансакции, которые проводил Антонио были идеально запутаны.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь.
I don't think I handled that brilliantly. Не думаю, что я идеально справилась
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 11)
It was by accident, but you brilliantly ate him up. Волей случая, но ты великолепно справился.
Adele tells me you play the piano brilliantly. Адель сказала, что вы великолепно играете на пианино.
What you all saw that night, I've got a horrible feeling, was a very brilliantly conceived hoax. То, что вы все видели той ночью, как мне кажется, было великолепно спланированным розыгрышем.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Больше примеров...