Come on, hen, I'll make a brew. |
Пошли, дорогая, я заварю тебе чай. |
400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. |
Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай. |
Thanks for the brew, Mrs Armstrong. |
Спасибо за чай, миссис Армстронг. |
Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. |
Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
I'll make you a brew. |
Я заварю тебе чай. |
Right, you make a brew. |
Отлично. Тогда ты делай чай, а я сделаю бонг. |
I wonder why the tea I brew smells fishy. |
Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой. |
I brew tea in our way. |
Я заварю нам чай в дорогу. |
This may be the last tea I brew for you. |
Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас. |
Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. |
Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
The Kinkiliba is used daily to brew a strong tea that is mixed with sugar and milk and is drunk with bread at sundown as a means of breaking the daily fast. |
Kinkiliba используется ежедневно, чтобы заваривать крепкий чай, который смешивается с сахаром и молоком, и напивается с хлебом на закате, как средство быстрого ежедневного разрушения. |
Who's making me a brew? |
Кто мне чай заварит? |
I've got a brew for you. |
Я приготовила тебе чай! |
I know how to brew tea, thank you. |
Я знаю как заваривать чай. |
I'll get a brew on. |
Я попрошу заварить чай. |
Boss, if you want me to make a brew for you, you can just ask, instead of dressing it up like a Rupert. |
Босс, если хотите, чтобы я заварил вам чай, так и скажите, а не юлите как руперт. |
Let it brew for four-five minutes, sieve and add sugar if you like. |
Если Вы предпочитаете чай с сахаром, добавьте пару ложечек. |
Get some scoff on, get a brew going... |
Достаньте припасы, заварите чай. |