| Come on, hen, I'll make a brew. | Пошли, дорогая, я заварю тебе чай. |
| 400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. | Четыреста лет, а тебе разрешают заваривать в них себе чай. |
| Thanks for the brew, Mrs Armstrong. | Спасибо за чай, миссис Армстронг. |
| Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. | Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
| I'll make you a brew. | Я заварю тебе чай. |
| Right, you make a brew. | Отлично. Тогда ты делай чай, а я сделаю бонг. |
| I wonder why the tea I brew smells fishy. | Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой. |
| I brew tea in our way. | Я заварю нам чай в дорогу. |
| This may be the last tea I brew for you. | Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас. |
| Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. | Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
| The Kinkiliba is used daily to brew a strong tea that is mixed with sugar and milk and is drunk with bread at sundown as a means of breaking the daily fast. | Kinkiliba используется ежедневно, чтобы заваривать крепкий чай, который смешивается с сахаром и молоком, и напивается с хлебом на закате, как средство быстрого ежедневного разрушения. |
| Who's making me a brew? | Кто мне чай заварит? |
| I've got a brew for you. | Я приготовила тебе чай! |
| I know how to brew tea, thank you. | Я знаю как заваривать чай. |
| I'll get a brew on. | Я попрошу заварить чай. |
| Boss, if you want me to make a brew for you, you can just ask, instead of dressing it up like a Rupert. | Босс, если хотите, чтобы я заварил вам чай, так и скажите, а не юлите как руперт. |
| Let it brew for four-five minutes, sieve and add sugar if you like. | Если Вы предпочитаете чай с сахаром, добавьте пару ложечек. |
| Get some scoff on, get a brew going... | Достаньте припасы, заварите чай. |