| I do like a milky brew. | Я люблю молочное пиво. |
| Home brew in used bottles; | Домашнее пиво в использованных бутылках; |
| The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. | Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы. |
| Should any person brew, or otherwise have, other beer than March beer, it is not to be sold any higher than one Pfennig per Mass. | Если кто-то не варит мартовское пиво, а варит другое, или делает это как-то иначе, то он не должен продавать его более, чем за один пфенниг за кварту. |
| There's a pretty brew at Rolliver's! | У Ролливера варят отличное пиво! |
| Let's see what kind of brew you can turn out. | Давай посмотрим, что за варево у тебя получится. |
| A soothing brew to relieve tension. | Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение. |
| Sabrina's got this brew. | У Сабрины есть одно варево. |
| The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named. | Информация была зашифрована и записана на кассету "Странное варево" с таким подходящим названием. |
| ! Perhaps he'll make his special brew! -! | Возможно, он приготовит свое волшебное варево |
| I saw her stare at you in the brew this morning, and now this. | Я видела, как она пялилась на тебя утром в кофейне, и теперь это. |
| I have a strategy session at the brew. | У меня стратегическое заседание в кофейне. |
| No, we met at the Brew. | Нет, мы встретились в кофейне. |
| Diana told me about you getting a job at Java Brew. And I guess between that and you moving out, it feels like my newest daughter's all grown up. | Диана сказала мне, что ты нашла работу в кофейне, и наверное, из-за этого и того, что ты съезжаешь от нас, у меня чувство, будто моя новая дочка стала совсем взрослой. |
| There's this poetry reading at the brew. | В кофейне будет вечер поэзии. |
| Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? | Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток? |
| Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! | Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков. |
| But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. | Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус. |
| But pap swore the riper the sock, the richer the brew. | Но мой старик клялся, что чем старее носок, тем лучше напиток |
| Donna it is a heady brew. | Донна, это пьянящий напиток. |
| He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. | Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить. |
| We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. | Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина. |
| Gizzard, can you brew some coffee? | Гиззард, можешь сварить нам кофе? |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| You can brew some coffee. I don't want any. | Кстати, можешь сварить кофе. |
| The same legislation permits brewpubs to brew up to 10,000 barrels of beer per year, and sell to wholesalers and at festivals. | Та же поправка позволила пивным барам варить до 10000 бочек пива в год и продавать его оптовым торговцам и на фестивалях. |
| The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. | Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы. |
| The new town received several privileges, such as the right to brew beer, and its early inhabitants were mostly craftsmen, such as bakers, butchers and shoemakers. | Новый город получил ряд привилегий, таких, как право варить пиво, и его ранние жители были в основном мастера, такие, как пекари, мясники и сапожники. |
| Maybe I should brew up a batch. | Может быть я должен варить. |
| It just so happens I like to brew my own coffee from time to time. | Так случилось, что иногда мне нравится варить кофе самостоятельно. |
| And Connor's car was at the brew when it happened, so... | А машина Коннора была у кафе, когда все случилось... |
| I'm was just going to stop by the brew to see Zack. | Я просто собиралась зайти в кафе к Заку |
| I went to the Brew to get a sandwich and he just got a little bit too friendly. | Я пришла в кафе, чтобы купить сэндвич, А он просто оказался слишком дружелюбным. |
| Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. | Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли. |
| Come to The Brew later. | Приходи в кафе попозже. |
| Sometimes, to brew the perfect cup of tea. | Иногда - заварить чашечку отличного чая. |
| I like to sit at my desk, and I like to brew up a big mug of word tea. | Я люблю сидеть за своим столом И заварить большую чашку словесного чая. |
| Now, why don't you go brew a pot of coffee? | А теперь, почему бы тебе не заварить чашку кофе? |
| Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. | Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе. |
| Is this going somewhere, or should I brew some tea? | Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю? |
| Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. | Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого. |
| He was also making a synthetic brew. | Он варил некое синтетическое зелье. |
| It's Nick's special witches' brew. | Это особое ведьмовское зелье Ника. |
| Got you some witch's brew for Hallow's Eve. | Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина. |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| Give us me clothes, a brew and a bun, if you'd be so kind. | Нам, пожалуйста, мою одежду и чай с булкой... Если вас не затруднит. |
| Right, you make a brew. | Отлично. Тогда ты делай чай, а я сделаю бонг. |
| I wonder why the tea I brew smells fishy. | Удивительно, почему чай, который завариваю я, пахнет рыбой. |
| Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. | Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
| I know how to brew tea, thank you. | Я знаю как заваривать чай. |
| In 2010, New Jersey craft brewers produced 32,000 barrels (992,000 gallons) of craft brew. | В 2010 году craft brewers штата произвели 32000 бочек (992000 галлонов) craft brew. |
| Application security is provided in some form on most open OS mobile devices (Symbian OS, Microsoft, BREW, etc.). | Безопасность приложения обеспечивается в той или иной форме на большинстве мобильных устройств с открытой ОС (Symbian OS, Microsoft, BREW, и т.д.). |
| Gama Bomb released their full-length album, Survival of the Fastest, through the European music label Witches Brew in early 2006. | Gama Bomb выпустила свой полноформатный альбом Survival of the Fastest (продюсированный Элвином Уокером), записанный на европейском музыкальном лейбле Witches Brew в 2006 году. |
| It was first serialized in February through July 1922 in the amateur publication Home Brew. | Впервые печатался в феврале-июле 1922 в издании Home Brew. |
| The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. | Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW. |
| Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... | Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом... |
| Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! | Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу! |
| Repeat: Silver Brew in Silver Lake. | Силвер Брю в Силвер Лейк. |
| According to press reports, the Chief Minister approved the granting of a trade licence to the Canadian-based Custom Brew Beer System of Hamilton to set up a brewery in the Territory. | По сообщениям прессы, главный министр предоставил торговую лицензию базирующейся в Канаде компании "Кастом брю бир систем оф Хамилтон" в целях создания пивоваренного завода в территории. |
| The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. | На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер. |
| Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. | Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала. |
| Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" | Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |
| He needs to know what was broadcast in the Brew. | Он должен знать, что передавали в "Вгёш". |
| What happened at the Brew yesterday? | Что вчера произошло в "Вгёш"? |
| We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. | Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни. |