| And we talked to him for a while and he said he had some brew, you know, would we like some. | Мы с ним поговорили немного и он сказал, что у него есть пиво и предложил нам выпить. |
| Bucket Brew, since that's where it ferments. | Бочковое Пиво, поскольку оно там бродит. |
| In fact, I'm learning how to brew my own beer. | Фактически, я учусь как приготовить свое собственное пиво. |
| The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. | Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы. |
| He did brew me a rose-infused pilsner once. | Однажды он сварил мне пильзенское пиво с ароматом розы. |
| If you want the home wrecker's brew, that's your problem. | Если ты хочешь варево разрушительницы, это твоя проблема. |
| Let's see what kind of brew you can turn out. | Давай посмотрим, что за варево у тебя получится. |
| I have a strategy session at the brew. | У меня есть стратегическая сессия в варево. |
| A soothing brew to relieve tension. | Успокоительное варево, чтобы ослабить напряжение. |
| The information was encrypted and stored on Strange Brew, which is aptly named. | Информация была зашифрована и записана на кассету "Странное варево" с таким подходящим названием. |
| I have a strategy session at the brew. | У меня стратегическое заседание в кофейне. |
| When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. | Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней... |
| When... When did I have a solo exhibit at The Brew? | Когда... когда у меня уже была персональная выставка в кофейне? |
| Diana told me about you getting a job at Java Brew. And I guess between that and you moving out, it feels like my newest daughter's all grown up. | Диана сказала мне, что ты нашла работу в кофейне, и наверное, из-за этого и того, что ты съезжаешь от нас, у меня чувство, будто моя новая дочка стала совсем взрослой. |
| You left your application for the photo competition at The Brew. | Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе. |
| Then we boil the brew with the finest Kentish hops... and ferment with Finches' own yeast. | Затем мы варим напиток с лучшим кентским хмелем... и сбраживаем фирменными дрожжами "Финчс". |
| But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. | Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус. |
| Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager. | Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя. |
| Perhaps he'll make his special brew | Может сварит свой фирменный напиток |
| In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
| He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. | Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить. |
| We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. | Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина. |
| I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
| The Švyturys Brewery plans to brew 34 million litres of beer in 2012, most of which will be Extra lager. | За 2013 год на заводе Švyturys планировалось сварить 34 млн литров пива, больше всего - лагера Ekstra. |
| I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
| Where do you think you're going to brew beer? | И где, по-твоему, ты будешь варить пиво? |
| The same legislation permits brewpubs to brew up to 10,000 barrels of beer per year, and sell to wholesalers and at festivals. | Та же поправка позволила пивным барам варить до 10000 бочек пива в год и продавать его оптовым торговцам и на фестивалях. |
| In May 2010, Southern Sun Hotels South Africa announced that they had signed an agreement with Starbucks to brew Starbucks coffees in select Southern Sun and Tsonga Sun hotels in South Africa. | В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks, которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки. |
| The new town received several privileges, such as the right to brew beer, and its early inhabitants were mostly craftsmen, such as bakers, butchers and shoemakers. | Новый город получил ряд привилегий, таких, как право варить пиво, и его ранние жители были в основном мастера, такие, как пекари, мясники и сапожники. |
| Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
| I thought she was working at the brew. | Я думала она работала в кафе. |
| And Connor's car was at the brew when it happened, so... | А машина Коннора была у кафе, когда все случилось... |
| I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. | Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела. |
| I'm was just going to stop by the brew to see Zack. | Я просто собиралась зайти в кафе к Заку |
| Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. | Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли. |
| Sometimes, to brew the perfect cup of tea. | Иногда - заварить чашечку отличного чая. |
| Can I brew you a proper cup of tea? | Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая? |
| Now, why don't you go brew a pot of coffee? | А теперь, почему бы тебе не заварить чашку кофе? |
| Hope one of those doughboys out there knows how to brew a pot of coffee. | Надеюсь, кто-нибудь из солдат знает как правильно заварить кофе. |
| I'll get a brew on. | Я попрошу заварить чай. |
| Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. | Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого. |
| It's Nick's special witches' brew. | Это особое ведьмовское зелье Ника. |
| I've tasted this brew before. | Я уже пробовал это зелье. |
| Got you some witch's brew for Hallow's Eve. | Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина. |
| This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past. | Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России. |
| Thanks for the brew, Mrs Armstrong. | Спасибо за чай, миссис Армстронг. |
| This may be the last tea I brew for you. | Возможно, это последний чай, который я завариваю для вас. |
| The Kinkiliba is used daily to brew a strong tea that is mixed with sugar and milk and is drunk with bread at sundown as a means of breaking the daily fast. | Kinkiliba используется ежедневно, чтобы заваривать крепкий чай, который смешивается с сахаром и молоком, и напивается с хлебом на закате, как средство быстрого ежедневного разрушения. |
| I've got a brew for you. | Я приготовила тебе чай! |
| Boss, if you want me to make a brew for you, you can just ask, instead of dressing it up like a Rupert. | Босс, если хотите, чтобы я заварил вам чай, так и скажите, а не юлите как руперт. |
| In 2004, Tecmo began releasing low-priced episodic installments of Ninja Gaiden for AT&T and Verizon mobile phones on both BREW and Java platforms. | Новый всплеск интереса к игре произошёл в 2004 году, когда разработчики Tecmo объявили о выпуске оригинальной Ninja Gaiden в виде отдельных загружаемых эпизодов для мобильных телефонов, подключенных к операторам связи AT&T и Verizon, на платформах BREW и Java. |
| Application security is provided in some form on most open OS mobile devices (Symbian OS, Microsoft, BREW, etc.). | Безопасность приложения обеспечивается в той или иной форме на большинстве мобильных устройств с открытой ОС (Symbian OS, Microsoft, BREW, и т.д.). |
| Gama Bomb released their full-length album, Survival of the Fastest, through the European music label Witches Brew in early 2006. | Gama Bomb выпустила свой полноформатный альбом Survival of the Fastest (продюсированный Элвином Уокером), записанный на европейском музыкальном лейбле Witches Brew в 2006 году. |
| Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. | Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек. |
| The game will be probably published on BREW game is nothing known yet about the Java version. | Сообщается, что Tetris Battle выйдет на игровой платформе BREW. |
| Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... | Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом... |
| Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! | Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу! |
| Repeat: Silver Brew in Silver Lake. | Силвер Брю в Силвер Лейк. |
| According to press reports, the Chief Minister approved the granting of a trade licence to the Canadian-based Custom Brew Beer System of Hamilton to set up a brewery in the Territory. | По сообщениям прессы, главный министр предоставил торговую лицензию базирующейся в Канаде компании "Кастом брю бир систем оф Хамилтон" в целях создания пивоваренного завода в территории. |
| The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. | На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер. |
| Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. | Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала. |
| Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" | Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |
| He needs to know what was broadcast in the Brew. | Он должен знать, что передавали в "Вгёш". |
| What happened at the Brew yesterday? | Что вчера произошло в "Вгёш"? |
| We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. | Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни. |