A shot and a brew, Shellie, and keep 'em comin'. | Стопку водки и пиво, Шелли, и продолжай подливать. |
Got a frosty brew for you here. | Холодненькое пиво для тебя. |
I brought brew dogs! | Я принесла крафтовое пиво! |
For most medieval Europeans, it was a humble brew compared with common southern drinks and cooking ingredients, such as wine, lemons and olive oil. | Для большинства средневековых европейцев пиво было скромным варевом по сравнению с южными продуктами - вина, лимонов и оливкового масла. |
Tsingtao Beer, a well-hopped standard pale lager of 4.7% abv, is the flagship brew, accounting for most of the brewery's production. | Пиво Циндао, являющееся стандартным пилснером с содержанием алкоголя 4,7 % - «флагман» пивоварения, за которым числится наибольшая доля производства. |
It's an intoxicating brew, the music, the smoke, the alcohol. | Это опьяняющее варево... музыка, курение, алкоголь. |
Let's see what kind of brew you can turn out. | Давай посмотрим, что за варево у тебя получится. |
Sabrina's got this brew. | У Сабрины есть одно варево. |
With that stinking brew? | Что это за омерзительное варево? |
So, if she wants to end her pair-bond with Leonard, why on earth would she guzzle a witches' brew of his soda and spit? | Ну, если она хочет порвать с Леонардом, с чего бы ей пожирать ведьмовское варево из его напитка и слюны. |
I saw her get a puzzle piece in the brew. | Я видела, как она получила паззл в кофейне. |
I have a strategy session at the brew. | У меня стратегическое заседание в кофейне. |
When I found you at the brew, hearing you talk about Maya... I felt so connected to her. | Когда я нашел тебя в кофейне, ты говорила о Майе, я почувствовал такую связь с ней... |
When... When did I have a solo exhibit at The Brew? | Когда... когда у меня уже была персональная выставка в кофейне? |
You left your application for the photo competition at The Brew. | Ты забыла в кофейне свою анкету, на участие в фотоконкурсе. |
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! | Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков. |
But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and the vinegar. | Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это... был уксус. |
Donna it is a heady brew. | Донна, это пьянящий напиток. |
Perhaps he'll make his special brew | Может сварит свой фирменный напиток |
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. | Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить. |
We haven't seen Booth in a while, so, I wanted to brew him a really nice IPA for tonight's dinner. | Мы долго не видели Бута, и я хотел сварить ему отличное пиво для сегодняшнего ужина. |
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. | Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
I can tell you how to bottle fame... brew glory and even put a stopper in death. | Как разлить славу по бутылкам... как сварить триумф, и дажё закупорить смёрть. |
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
Where do you think you're going to brew beer? | И где, по-твоему, ты будешь варить пиво? |
All the employees who now take care of Klášter beer, endeavour to brew first-class beer and to provide all of our partners with above-standard services under favourable business terms and conditions. | Коллектив пивоваренного завода «Klášter» стремится варить первоклассное по качеству пиво, а также предоставляет дополнительные услуги всем своим партнерам на благоприятных коммерческих условиях. |
Are you sure you won't have a brew? | Вы уверены, что Вы не должны варить? |
The new town received several privileges, such as the right to brew beer, and its early inhabitants were mostly craftsmen, such as bakers, butchers and shoemakers. | Новый город получил ряд привилегий, таких, как право варить пиво, и его ранние жители были в основном мастера, такие, как пекари, мясники и сапожники. |
Have they figured out how to brew a decent cup of coffee downstairs yet? | В кафетерии наконец выяснили, как варить приличный кофе? |
I thought she was working at the brew. | Я думала она работала в кафе. |
I was at the brew when it happened, but I didn't see anything. | Я была в кафе, когда это произошло, но я ничего не видела. |
Last night at the Brew, I'm pretty sure Shana was talking to Ali. | Вчера вечером в кафе я была почти уверена, что Шана разговаривала с Эли. |
I ran into Emily at The Brew. | Я столкнулся с Эмили в кафе. |
Come to The Brew later. | Приходи в кафе попозже. |
Sometimes, to brew the perfect cup of tea. | Иногда - заварить чашечку отличного чая. |
Can I brew you a proper cup of tea? | Могу я заварить тебе чашечку совершенного чая? |
In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
Is this going somewhere, or should I brew some tea? | Ты к чему-то ведёшь, или мне пойти заварить чаю? |
I'll get a brew on. | Я попрошу заварить чай. |
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other. | Амбиции и романтика - ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого. |
He was also making a synthetic brew. | Он варил некое синтетическое зелье. |
It's Nick's special witches' brew. | Это особое ведьмовское зелье Ника. |
I've tasted this brew before. | Я уже пробовал это зелье. |
Got you some witch's brew for Hallow's Eve. | Для тебя ведьминское зелье в канун Хэллоуина. |
Right, you make a brew. | Отлично. Тогда ты делай чай, а я сделаю бонг. |
Take this to the place where you lost your memory, Then brew a tea with the stone in the kettle. | Принеси это на то место, где ты лишилась памяти, а затем завари чай с этим камнем в чайнике. |
I know how to brew tea, thank you. | Я знаю как заваривать чай. |
I'll get a brew on. | Я попрошу заварить чай. |
Boss, if you want me to make a brew for you, you can just ask, instead of dressing it up like a Rupert. | Босс, если хотите, чтобы я заварил вам чай, так и скажите, а не юлите как руперт. |
In 2010, New Jersey craft brewers produced 32,000 barrels (992,000 gallons) of craft brew. | В 2010 году craft brewers штата произвели 32000 бочек (992000 галлонов) craft brew. |
Application security is provided in some form on most open OS mobile devices (Symbian OS, Microsoft, BREW, etc.). | Безопасность приложения обеспечивается в той или иной форме на большинстве мобильных устройств с открытой ОС (Symbian OS, Microsoft, BREW, и т.д.). |
It was first serialized in February through July 1922 in the amateur publication Home Brew. | Впервые печатался в феврале-июле 1922 в издании Home Brew. |
In November 2012, Dry The River released a limited edition beer, brewed with Signature Brew, called Mammoth. | В ноябре группа совместно с пивоварней «Signature Brew» выпустила ограниченный тираж пива под названием «Mammoth». |
Amid Amidi of Cartoon Brew stated that - despite the opening being considered a disappointment - any reasonable return from the film would be seen as positive by Hasbro because it is tied to the toy line. | Амид Амиди из Cartoon Brew заявил, что, несмотря на то, что открытие считается разочарованием, любые кассовые сборы фильма будет воспринято как позитивное для Hasbro, поскольку оно связано с линией игрушек. |
Number seven, Rosso Brew, with jockey Juan Marquez... | Номер 7, Россо Брю с жокеем Джуан Маркезом... |
Rosso Brew and Vital Jack are battling it out! | Россо Брю и Живчик Джек сражаются за победу! |
Repeat: Silver Brew in Silver Lake. | Силвер Брю в Силвер Лейк. |
Extensive archeological excavations were conducted at Awatovi by J. O. Brew of the Peabody Museum in the 1930s. | Крупные археологические раскопки в Аватови провели Джон Отис Брю из Музея Пибоди в 1930-е годы. |
The next day Chartres Brew and 28 men were sent to Bute Inlet aboard HMS Forward but they were unable to make their way up the trail from the Homathko valley to the scene of the incident and returned to New Westminster. | На следующий день Шартр Брю и 28 человек были отправлены в Бьют, но не смогли пройти вверх по тропе вдоль долины реки Хоматко к месту происшествия и вернулись в Нью-Вестминстер. |
Like "Herbert West-Reanimator", earlier published in Home Brew, "The Lurking Fear" was solicited by editor George Julian Houtain expressly to be published as a serial. | Как и «Герберт Уэст - реаниматор», ранее опубликованный в Номё Вгёш, «Затаившийся Страх» был заказан редактором Джорджем Джулианом Хоутеном в виде сериала. |
Comparing it to Lovecraft's earlier story in Home Brew, Lin Carter wrote that while "The Lurking Fear" is "a more serious study in traditional horror, it lacks the light, almost joyous touch of 'Herbert West.'" | Сравнивая повесть с первым произведением Лавкрафта, опубликованным в Номё Вгёш, Лин Картер пишет, что, хотя «Затаившийся Страх» является «более серьезным произведением в жанре традиционного хоррора, ему не хватает легкого, почти радостного ощущения "Герберта Веста"». |
He needs to know what was broadcast in the Brew. | Он должен знать, что передавали в "Вгёш". |
What happened at the Brew yesterday? | Что вчера произошло в "Вгёш"? |
We still have no idea who was in the Brew with Hanna and Sydney. | Мы все ещё не имеем понятия кто был в "Вгёш" с Ханной и Сидни. |