Английский - русский
Перевод слова Bookkeeping

Перевод bookkeeping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерия (примеров 15)
I thought you had double-entry bookkeeping this evening. Я думал, у тебя сегодня была двойная бухгалтерия.
Bookkeeping is based on the principles of ordinary arithmetic. Бухгалтерия основана на принципах обычной арифметики.
enabled by cooperative arrangements and technologies, such as the joint-stock ownership company, shared liability insurance, double-entry bookkeeping. Он стал возможен благодаря совместным договорённостям и технологиям, таким как акционерные компании, общая страховая ответственность и двойная бухгалтерия.
I'm good at bookkeeping. Мой конёк - это бухгалтерия!
He began to work for the wealthy Augsburg merchant Jakob Fugger in 1516, and wrote manuscript on accounting entitled Dreierlay Buchhaltung (three-fold bookkeeping) in 1518. В 1516 году Шварц начал работать на богатого аугсбургского купца Якоба Фуггера, написав к 1518 году рукописную работу по бухгалтерскому учёту, озаглавленную Dreierlay Buchhaltung («Трёхкратная бухгалтерия»).
Больше примеров...
Бухгалтерского учета (примеров 46)
Accounting, bookkeeping and auditing activities; tax consultancy Деятельность в области составления счетов, бухгалтерского учета и аудита; консультации по вопросам налогообложения
This runs counter not only to specific standards, but also to fundamental bookkeeping principles. Это противоречит не только конкретным нормам, но и фундаментальным принципам бухгалтерского учета.
It is considered suitable only as a supplement to the income method (if the valuation is not for bookkeeping purposes). Считается, что он может быть использован только как дополнение к доходному методу (если речь не идет об оценке для целей бухгалтерского учета).
Among the many constraints on women, mention must be made of the following: - Rigid approach of the banking sector; - Women's lack of training in management and bookkeeping; - Absence of a legal framework and of regulations in the micro-financing sphere. Женщины по-прежнему сталкиваются с многочисленными трудностями, в частности: - консервативностью банковского сектора; - отсутствием образования в области управления и бухгалтерского учета; - отсутствием нормативно-правовой базы в области микрофинансирования.
In particular, training is offered in subjects such as literacy, elementary bookkeeping, preservation of agricultural produce, etc. Речь, в частности, идет о повышении уровня грамотности, освоении основ бухгалтерского учета, улучшении способов хранения сельскохозяйственной продукции и т.д.
Больше примеров...
Бухгалтерский (примеров 16)
This only moves money from one government organization to another and is purely a bookkeeping exercise. При этом денежные средства лишь переходят от одной правительственной структуры к другой, и эти операции имеют лишь сугубо бухгалтерский характер.
We keep our bookkeeping neat. Мы будем вести бухгалтерский учет очень аккуратно.
Since nothing hinting at bookkeeping can be found, there is no way- for us to know how long you have been working here. Так как ничего, напоминающего бухгалтерский учет, здесь не велось, мы не можем определить, сколько вы тут работаете.
Computer training, motor-car driving course, bookkeeping course, tailoring course, and cooking course are being conducted to provide vocational skills for women. Женщинам предоставляются услуги в области профессиональной подготовки по таким направлениям, как навыки работы с компьютером, вождение автомашины, бухгалтерский учет, кройка и шитье, кулинарное искусство.
In this respect, we have also established companies in the countries that do not require their owners to pay taxes and in which these are exempt from bookkeeping. В некоторых странах можно даже основать юридическое лицо с нулевым налогообложением без обязанности вести бухгалтерский учёт.
Больше примеров...
Бухгалтерский учёт (примеров 1)
Больше примеров...
Бухгалтерских книгах (примеров 5)
The information taken from the other audited documents are properly shown in the bookkeeping and financial statements. Информация, полученная из другой проверенной документации, надлежащим образом отражена в бухгалтерских книгах и финансовых ведомостях.
Illustration 5-13: Such high returns often appear only as bookkeeping entries and investors are encouraged to "reinvest" by the promise of even higher returns. Пример 5-13: Такая высокая прибыль зачастую фигурирует только как записи в бухгалтерских книгах, и инвесторов призывают "реинвестировать", обещая еще более высокую прибыль.
In the general representation letter, dated 11 February 2009, the Registrar assured the completeness of the information given to us as well as the completeness of the bookkeeping and the financial statements. В общем пояснительном письме от 11 февраля 2009 года Секретарь заверил нас в том, что мы получили полную информацию, и в том, что данные, отраженные в бухгалтерских книгах и в финансовых ведомостях, также являются полными.
I've caught up the bookkeeping and all my notes on the inventory are in there, along with a list of suppliers that we use. Я поправил все в отчетности все мои пометки касательно инвентаризации в бухгалтерских книгах, вместе со списком поставщиков, которых мы используем.
The Registrar of the Tribunal provided us with all information and evidence requested and confirmed their completeness as well as the completeness of the bookkeeping and the financial statements in a written letter of representation dated 15 February 2013. Секретарь Трибунала предоставил нам все запрошенные сведения и информацию и в пояснительном письме от 15 февраля 2013 года заверил нас в том, что мы получили полную информацию, и в том, что данные, отраженные в бухгалтерских книгах и в финансовых ведомостях, также являются полными.
Больше примеров...
Бухгалтерские книги (примеров 7)
Bookkeeping and other audited evidence Бухгалтерские книги и другая проверенная подтверждающая документация
Bookkeeping and other audited documents Бухгалтерские книги и другая проверенная документация
It also indicates that women do not have easy access to financial credits and are not trained in accounting and bookkeeping. В нем сообщается также, что женщины не имеют доступа к финансовым кредитам, не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские книги.
It is very important to keep precise, accurate and complete financial records. A good bookkeeping system will provide considerable help to you. Обычно слово "бухгалтер" применяется по отношению к высококвалифицированным профессионалам, а не к тем, кто ведет бухгалтерские книги.
All traders, for example, were obliged to keep books of account and the organizational regulations of the financial system established the single accounts plan whereby the bookkeeping of supervised financial entities had to be carried out in the same manner and follow the same procedure. Например, все участники торговых сделок обязаны вести бухгалтерские книги, а в организационных положениях финансовой системы установлен единый план счетов, в соот-ветствии с которым ведение счетов подлежащих контролю финансовых образований должно осуще-ствляться таким же образом и в соответствии с такой же процедурой.
Больше примеров...
Счетоводства (примеров 6)
They consist of underlying principles (the so-called principles of proper bookkeeping, GoB) which are both codified and non-codified. Они сводятся к исходным принципам (так называемым принципам надлежащего счетоводства, ПНС), часть которых кодифицирована, а часть - нет.
The Italian city states were also highly numerate, given the importance of the new forms of bookkeeping that were essential to the trading and mercantile basis of society. Итальянские города-государства также обладали чрезвычайно высокой долей населения, умеющей считать, что было связано с важностью разработанных новых форм счетоводства, необходимых для купеческого базиса общества.
Researching of PPI for services started in May/June 2003 and Ireland is currently concentrating on developing output service prices - both for domestic market and export and developing a pilot study in accounting services in the areas of accounting, bookkeeping, auditing activities and tax consultancy. Исследовательская работа в области ИЦП услуг началась в Ирландии в мае/июне 2003 года, и сегодня все усилия сосредоточены на расчете цен на оказываемые услуги, а также на проведении экспериментального обследования услуг бухгалтерии и счетоводства, аудирования и налогового колсалтинга.
Women are not trained in accounting and bookkeeping. Женщины не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские документы.
It also indicates that women do not have easy access to financial credits and are not trained in accounting and bookkeeping. В нем сообщается также, что женщины не имеют доступа к финансовым кредитам, не знакомы с основами счетоводства и не умеют вести бухгалтерские книги.
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 8)
I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree. Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету.
Policies that support capacity-building in product development, preparing business and marketing plans, bookkeeping, financial management and developing marketing strategies could strengthen the competitiveness of small and medium-sized enterprises. Политика, которая способствует укреплению потенциала в области разработки новой продукции, подготовке планов развития производства и сбыта продукции, бухгалтерскому учету, финансовому управлению и разработке стратегий сбыта продукции, может повысить конкурентоспособность малых и средних предприятий.
Distribute resource materials on small enterprise development, such as training manuals and courses in marketing, production methods and bookkeeping; promote international labour standards and enforcement mechanisms to EPZs (UNIFEM, INSTRAW). Распространение справочных материалов по вопросам развития мелких предприятий, таких, как учебные пособия и курсы по маркетингу, методам производства и бухгалтерскому учету; поощрение применения международных стандартов в области охраны труда и механизмов контроля в рамках ЗПЭ (ЮНИФЕМ, МУНИУЖ).
Women in self-help groups across India were invited to become direct-to-consumer sales distributors for Unilever's soaps, detergents, shampoos and packaged foods, with the company providing training in selling, commercial knowledge and bookkeeping to help them become micro-entrepreneurs. "Юнилевер", которая в этих целях организовала для них обучение методам розничной торговли, коммерческим навыкам и бухгалтерскому учету, помогая женщинам стать микропредпринимателями.
Service railway transport: Transport which the railway body performs in order to meet its internal requirements whether or not such transport produces revenues for bookkeeping purpose. служебные железнодорожные перевозки: перевозки, производимые хозяйствующим субъектом на железнодорожном транспорте для удовлетворения своих внутренних потребностей, независимо от того, приносят ли они доход, подлежащий бухгалтерскому учету.
Больше примеров...
Бухгалтера (примеров 4)
The bookkeeping position at my company that you applied for? Место бухгалтера в моей фирме, которое ты хотела.
Where did you learn bookkeeping? И где ты выучился на бухгалтера?
You've been looking for her, for the bookkeeping job. Вы хотели взять ее, на должность бухгалтера.
He runs the muffler shop on Kentner, and I hear that he's in need of some bookkeeping assistance. У него автомастерская на Кентнер, и я слышал, он ищет бухгалтера.
Больше примеров...