| The guy with grey shirt and red trim, scratching his bollocks. | Парень в серой рубашке с красной отделкой, чешет свои яйца. |
| I'll show you displacement when I displace his bollocks, and throw them on the floor and stamp on them one at a time! | Я покажу тебе перенос, когда я перенесу его яйца, брошу их на пол и поставлю на каждом клеймо! |
| "Bollocks... frying pan..." | "Яйца... сковородка..." |
| Bollocks! Politeness is bollocks! | Манеры - бычьи яйца! |
| 'Freezing me bollocks off on patrol, where'd yer think? | Морожу яйца в патруле, где ж ещё? |
| Chris, that is bollocks and you know it. | Крис, это - чушь, и ты это знаешь. |
| That is bollocks, Sarah, and you know it. | Всё это чушь, Сара, и ты это знаешь. |
| Yes. How long are we gonna have to listen to this bollocks? | Как долго мы еще будем слушать эту чушь? |
| That's all bollocks about getting turned from a bite. | Да это всё чушь собачья про укусы. |
| There's a fucking train! [cell phones ringing] - Bollocks. | Чушь! - Блядь, это Малколм. |
| Trust me, Valentine's Day's bollocks. | Поверь мне, День Святого Валентина - это ерунда. |
| No, you see, that's bollocks, 'cause we turned the whole house upside down. | Нет, понимаете, все это сущая ерунда, потому что мы перевернули дом кверху дном. |
| That was bollocks, was it? | Разве это была ерунда? |
| I used to think, Bollocks. | Раньше я думал: Ерунда. |
| 'Oh, bollocks to it! ' | Ох, ерунда всё это! |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он бы был слишком занят, рассказывая яйцам о рыбах. |
| Oi, soon as he turns, stick him one right in the bollocks. | Эй, как только он повернётся, бей ему прямо по яйцам. |
| And then to be kicked in the bollocks at the final hurdle - it hurts. | И когда тебя бьют по яйцам в последний момент - это больно. |
| It failed to stop her from kicking his bollocks in and running to us. | Это не остановило её от того, чтобы пнуть ему по яйцам и прибежать к нам. |
| Kick him in the fuckin' bollocks. | По яйцам ему ногой, папа. |
| It's - it's bollocks. | Это... Это херня. |
| Everyone knows amnesia is bollocks. | Все знают что амнезия это херня. |
| Oh, fuck off, soppy bollocks. | Отъебись, сопливая херня. |
| It's all a load of bollocks. | Все это полная херня! |
| Watch your step. Bollocks! | Следи за собой. Херня! |
| No, none of that touchy-feely bollocks. | Нет, только не эта трогательная чепуха. |
| What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
| But, I mean, it's bollocks, isn't it? | Это же чепуха, разве не так? |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |
| She'll have your bollocks for earrings before you've even bought her a drink. | Она сделает из твоих яиц серьги до того, как ты купишь ей выпить. |
| Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
| I'm like, "Are you saying pair of bollocks?" | Я такой: "Ты сказал пара яиц?" |
| The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Вопрос в том, из-за чего мы вдвоём выглядим как пара яиц? |
| No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
| We can put any old bollocks in that speech and she shall repeat it. | Можно написать какую угодно хрень, и она всё это произнесёт. |
| Oh, don't start talking fucking bollocks. | Ой, да не несите всякую хренЬ. |
| That boss bollocks was all about what Suze wanted. | Вся эта хрень с предводительством была тем, чего хотела Сьюз. |
| Just the usual girl-wants-girl, can't-have-girl bollocks. | Всего лишь обычная девочка-хочет-девочку, но не-может-добиться-ее хрень. |
| All men have bollocks, all men can talk, therefore all men talk bollocks. | "У всех мужиков есть хрен, все мужики умеют говорить, значит, все мужики говорят всякую хрень." |
| You think it's bollocks? | Тебе кажется, все это фигня? |
| Abracadabra, kick it up the arse and out it goes to be Book Of The Week or some other bollocks. | Делаем пару пассов, потом пинок под зад - и готов Хит Недели и прочая фигня. |
| That's a load of bollocks, that, isn't it? | Это ж всё полная фигня, правда? |
| 'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |