| You bet your bollocks to a barn dance you're not. | Ты можешь поспорить на свои яйца, что вы его не даете. |
| Bright gone for a seven, and bollocks so ruptured that the only thing I'll be pulling for months is a chain. | Брайт получил семь лет. А у меня настолько разбитые яйца, что единственная вещь, которую я смогу натягивать в ближайшие несколько месяцев - это носки. |
| I didn't mean that you literally had to chew his bollocks off. | Я не имел в виду, что ты должен в буквальном смысле жевать его яйца, |
| If you had any balls, you'd stick a knife in the bastards who write all that bollocks! | Будь у вас яйца, вы бы посадили на ножи тех ублюдков, что пишут всю эту херню! |
| "Bollocks" is bad, whereas "the dog's bollocks" is good, huh? | "Яйца" это плохо, тогда как "седые яйца" это хорошо, да? |
| That's bollocks and you know it is. | Это чушь, и ты знаешь это. |
| Say I do believe you, which I don't, cos it's bollocks. | Скажем, я вам верю, хотя не верю, потому что это чушь. |
| No, it's bollocks. | Не, это чушь. |
| What do you mean, that's bollocks? | Что значит "не неси чушь"? |
| I'm going to go in to the PM and tell him straight up, this bill is bollocks. | Я пойду прямо к ПМу и заявлю ему в лицо: этот билль - чушь собачья! |
| Their evidence is bollocks, innit? | х свидетельства - ерунда, не так ли? |
| Trouble is, I think it's all bollocks. | Проблема в том что, я думаю, это всё ерунда. |
| All that stuff about British blokes being sexually hung up is... you know, it's bollocks. | Все эти рассказы о сексуальных Британских парнях... Это все ерунда. |
| It wasn't all this jammy bollocks. | Это ещё не вся ерунда. |
| My health's not good enough, all that bollocks. | Да и моё здоровье не то, что раньше, -еще вся эта ерунда. |
| Oi, soon as he turns, stick him one right in the bollocks. | Эй, как только он повернётся, бей ему прямо по яйцам. |
| Before you kick another door down... before you kick another chef in the bollocks... before you do anything... think! | Перед тем, как выбить дверь... перед тем, как ударить повара по яйцам... перед тем, как вообще что-либо сделать... думай! |
| It failed to stop her from kicking his bollocks in and running to us. | Это не остановило её от того, чтобы пнуть ему по яйцам и прибежать к нам. |
| And I broke into the pedophile's house at 4:00 in the morning... and I smashed his bollocks in with a baseball bat... until they fucking popped. | Вломился в дом к педофилу в четыре часа утра... и дубасил его по яйцам бейсбольной битой, пока они не чпокнули. |
| The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry. | Та студентка-стоматолог, пнула тебя по яйцам так, что ты заплакал. |
| Yeah, but it's absolute bollocks. | Да, но это все полная херня. |
| My complete and utter bollocks wouldn't fit into his tiny head. | Моя огромная херня, не влезет в его крошечную голову. |
| It's - it's bollocks. | Это... Это херня. |
| Bollocks, you don't know. | Херня, откуда тебе знать. |
| Bollocks, shit, fuck. | Херня, дерьмо, блин. |
| It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
| What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
| Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
| That's a load of bollocks! | Ёто полна€ чепуха! |
| "Shite, bollocks, you bastard! | Чепуха, фекалии, ублюдок! |
| A pint and a bucket of ice for my great big bollocks. | Кружка пива и ведро льда для моих великолепных и больших яиц. |
| She'll have your bollocks for earrings before you've even bought her a drink. | Она сделает из твоих яиц серьги до того, как ты купишь ей выпить. |
| Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
| Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
| No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
| God, I knew this would be a load of bollocks. | Боже, я знала, что это будет полная хрень. |
| You see, that, quote, "mystical bollocks" that I sell... is actually big on helping people. | Видите ли, эта, цитирую, "мистическая хрень", которую я продаю, вообще-то неплохо помогает людям. |
| All his window cleaning bollocks, the ladder, bike, everything. | Все эту хрень для чистки окон... лестницу, велик, все... это все до сих пор там! |
| That boss bollocks was all about what Suze wanted. | Вся эта хрень с предводительством была тем, чего хотела Сьюз. |
| Ugh. And any of that bollocks about what she did to me and how I really enjoyed it, all that anal penetration shit, you can take all that with a huge pinch of salt. | И любая чушь насчет того, что, ну знаешь, она делала со мной, и как мне это сильно нравилось, вся эта хрень насчет анального проникновения, ты можешь не верить всему этому. |
| It's all a lot of bollocks, anyway. | В любом случае, это всё фигня. |
| You think it's bollocks? | Тебе кажется, все это фигня? |
| Abracadabra, kick it up the arse and out it goes to be Book Of The Week or some other bollocks. | Делаем пару пассов, потом пинок под зад - и готов Хит Недели и прочая фигня. |
| 'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |