| [Bang] Oh, bollocks. | [Раздается громкий удар] Ой, яйца. |
| You come within 500 yards of me without my permission, I'm gonna hang you up to dry by your bollocks. | Подойдешь ко мне ближе, чем на 500 ярдов без моего разрешения, я повешу тебя сушиться за твои яйца. |
| I'll knot their bollocks so tight, they'll be pissing out their ears. | Я им яйца так узлом завяжу, что из ушей ссать будут! |
| Your bollocks nailed to a gatepost. | Твои яйца прибитые к воротам. |
| We used to tie them to the bonnet o' the Saracen, roast their bollocks for a couple o' hours, ken, aye. | Обычно мы привязывали их к капоту БТР'а. и их яйца жарились там нёсколько часов, понял? |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он наверное был бы очень занят неся чушь о рыбах. |
| That's bollocks and you know it is. | Это чушь, и ты знаешь это. |
| Say I do believe you, which I don't, cos it's bollocks. | Скажем, я вам верю, хотя не верю, потому что это чушь. |
| That's all bollocks. | Послушай, это чушь! |
| I'm going to go in to the PM and tell him straight up, this bill is bollocks. | Я пойду прямо к ПМу и заявлю ему в лицо: этот билль - чушь собачья! |
| Their evidence is bollocks, innit? | х свидетельства - ерунда, не так ли? |
| With the decay of facts, I presume it's all bollocks. | Учитывая полураспад фактов, я думаю, что все теперь ерунда. |
| All that stuff about British blokes being sexually hung up is... you know, it's bollocks. | Все эти рассказы о сексуальных Британских парнях... Это все ерунда. |
| The MOs, the notes, all that "serial killer" bollocks! | Все эти буквы М, записки, вся эта ерунда в стиле серийного убийцы! |
| That was bollocks, was it? | Разве это была ерунда? |
| He'd probably be too busy talking bollocks about the fish. | Он бы был слишком занят, рассказывая яйцам о рыбах. |
| That explains not screaming with 12,000 volts running through your bollocks. | Теперь понятно, почему он не кричал от пропущенных по его яйцам 12-ти тысяч вольт. |
| And then to be kicked in the bollocks at the final hurdle - it hurts. | И когда тебя бьют по яйцам в последний момент - это больно. |
| Kick him in the bollocks. | Бить его по яйцам. |
| The young dental student that kicked you in the bollocks and made you cry. | Та студентка-стоматолог, пнула тебя по яйцам так, что ты заплакал. |
| My complete and utter bollocks wouldn't fit into his tiny head. | Моя огромная херня, не влезет в его крошечную голову. |
| It's - it's bollocks. | Это... Это херня. |
| Everyone knows amnesia is bollocks. | Все знают что амнезия это херня. |
| It's all a load of bollocks. | Все это полная херня! |
| This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow. | Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра. |
| It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
| I mean, it was all bollocks. | Говорю вам, это всё чепуха. |
| So why the hell, you know- bollocks. | Так какого чёрта, ну там... чепуха. |
| What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
| But, I mean, it's bollocks, isn't it? | Это же чепуха, разве не так? |
| A pint and a bucket of ice for my great big bollocks. | Кружка пива и ведро льда для моих великолепных и больших яиц. |
| He told me what I needed to know before I got to his bollocks. | Он рассказал мне то, что нужно знать, прежде, чем я добрался до его яиц. |
| I'm like, "Are you saying pair of bollocks?" | Я такой: "Ты сказал пара яиц?" |
| Did they have photos up on the wall of people with no bollocks? | А на стенах у них висели фотографии людей без яиц? |
| The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Вопрос в том, из-за чего мы вдвоём выглядим как пара яиц? |
| We can put any old bollocks in that speech and she shall repeat it. | Можно написать какую угодно хрень, и она всё это произнесёт. |
| Oh, don't start talking fucking bollocks. | Ой, да не несите всякую хренЬ. |
| That boss bollocks was all about what Suze wanted. | Вся эта хрень с предводительством была тем, чего хотела Сьюз. |
| More of your Age of Aquarius bollocks? | Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея? |
| Chinese medicine is bollocks. | Китайская медицина - полная хрень. |
| It's all a lot of bollocks, anyway. | В любом случае, это всё фигня. |
| You think it's bollocks? | Тебе кажется, все это фигня? |
| Abracadabra, kick it up the arse and out it goes to be Book Of The Week or some other bollocks. | Делаем пару пассов, потом пинок под зад - и готов Хит Недели и прочая фигня. |
| That's a load of bollocks, that, isn't it? | Это ж всё полная фигня, правда? |
| Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |