You swallow your own bollocks, you expect me to swallow it too. | Проглотили свои яйца и хотите, чтобы я проглотит свои. |
She's gonna chop our bollocks off. | Она обрубит нам яйца. |
I've been licking my bollocks. | Я только что лизал свои яйца' |
Dang it, I wanted to hear what else was bollocks! | Я хотел услышать, что ещё - бычьи яйца! |
I'm freezing my bollocks off here. | Я тут яйца себе отморожу. |
Yeah. He says you're talking bollocks. | Он сказал, что я говорю чушь. |
I am talking bollocks. | Ага, я несу чушь... |
All this talking shit is bollocks anyway. | Все эти разговоры - чушь собачья. |
I mean, it is all bollocks. | Я хочу сказать - все это чушь. |
It's just bollocks to placate the Lustig Bank. | Вся эта чушь нужна для того, чтобы успокоить "Лустиг-Банк". |
Their evidence is bollocks, innit? | х свидетельства - ерунда, не так ли? |
60% of things in the first series are bollocks. | 60% процентов из того, что было сказано в первом сезоне - ерунда. |
With the decay of facts, I presume it's all bollocks. | Учитывая полураспад фактов, я думаю, что все теперь ерунда. |
Trouble is, I think it's all bollocks. | Проблема в том что, я думаю, это всё ерунда. |
What a load of bollocks! | Какая же это ерунда! |
That explains not screaming with 12,000 volts running through your bollocks. | Теперь понятно, почему он не кричал от пропущенных по его яйцам 12-ти тысяч вольт. |
Oi, soon as he turns, stick him one right in the bollocks. | Эй, как только он повернётся, бей ему прямо по яйцам. |
That must have felt a right kick in the bollocks, eh? | Это наверное так же, как удар по яйцам, да? |
Frying pan in the bollocks. | "Сковородкой по яйцам." |
And I broke into the pedophile's house at 4:00 in the morning... and I smashed his bollocks in with a baseball bat... until they fucking popped. | Вломился в дом к педофилу в четыре часа утра... и дубасил его по яйцам бейсбольной битой, пока они не чпокнули. |
This is online and it's bollocks. | Это в сети, и это херня. |
Oh, fuck off, soppy bollocks. | Отъебись, сопливая херня. |
The "Hannah's leading a double life" bollocks. | Эта херня, как "Ханна ведет двойную жизнь". |
What's this bollocks about a contract? | Что это за херня про договор? |
This meet-the-parents Sunday-lunch bollocks tomorrow. | Эта встреча с родителями, воскресно-ланчевая херня завтра. |
It's all bollocks, really. | Всё это чепуха, на самом деле. |
Houses in Antibes, yachts on Lake Como, upmarket cruise ships - bollocks. | Дома на Антибах, яхты на озере Комо, престижные круизные суда - чепуха. |
I mean, it was all bollocks. | Говорю вам, это всё чепуха. |
What kind of poeting bollocks is that? | Это что еще за поэтическая чепуха? |
Bollocks, I got it, too. | Чепуха, у меня тоже такой. |
A pint and a bucket of ice for my great big bollocks. | Кружка пива и ведро льда для моих великолепных и больших яиц. |
He told me what I needed to know before I got to his bollocks. | Он рассказал мне то, что нужно знать, прежде, чем я добрался до его яиц. |
Haven't got the bollocks for it. | У тебя для этого нет яиц. |
The question is, what makes us two look like a pair of bollocks? | Вопрос в том, из-за чего мы вдвоём выглядим как пара яиц? |
No touching the dog's arse, and keep your boot out of the chef's bollocks, all right? | Не "хватай задницу собаки" и держи ботинки подальше от яиц повара, договорились? |
We can put any old bollocks in that speech and she shall repeat it. | Можно написать какую угодно хрень, и она всё это произнесёт. |
God, I knew this would be a load of bollocks. | Боже, я знала, что это будет полная хрень. |
Some bollocks more like. | На хрень больше похоже. |
More of your Age of Aquarius bollocks? | Снова какая-то хрень из этой твоей Эры Водолея? |
He talks this bollocks all the time. | Да он постоянно какую-то хрень несет! |
You think it's bollocks? | Тебе кажется, все это фигня? |
And the British kid said my parenting was "bollocks." | А ребенок из Великобриатнии сказал что мое воспитание - фигня. |
That's a load of bollocks, that, isn't it? | Это ж всё полная фигня, правда? |
'Bollocks to looking in a mirror and whispering sweet nothings to myself. | Всё это фигня: посмотреть в зеркало и прошептать милые глупости про себя. |
Bollocks, the kid's getting in the wrong car. | Что за фигня, пацан садится не в ту машину. |