Liquid thermometers use common organic liquids such as alcohol, kerosene, and citrus extract based solvents that are dyed blue, red or green. | В жидкостных термометрах используются распространенный органические жидкости, такие как растворы спирта, керосина и экстрактов цитрусовых, окрашенные в синий, красный или зеленый цвета. |
I am the blue spirit, scourge of the fire nation to save the avatar! | Я Синий Дух, враг нации Огня. Да... Я пришел, чтобы спасти Аватара |
For example, if we change the triangle's color in the red channel to blue, the red color components in every point of the channel will become blue. | Например, изменим в канале красного цвета цвет треугольника с красного на синий. Это приведет к тому, что значения красной составляющей каждой точки канала изменятся на значения синей. |
In the 1960s, small nightlights appeared that featured a low-power electroluminescent panel emitting soft green or blue light; similar lights are still available today. | В 1960-х появились ночники с электролюминисцентными источниками света, излучающими мягкий зелёный или синий свет. |
As with Uranus, this absorption of red light by the atmospheric methane is part of what gives Neptune its blue hue, although Neptune's vivid azure differs from Uranus's milder cyan. | Как и в случае с Ураном, поглощение красного света метаном является важнейшим фактором, придающим атмосфере Нептуна синий оттенок, хотя яркая лазурь Нептуна отличается от более умеренного аквамаринового цвета Урана. |
Red is wrong, blue is right. | Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. |
You might go and see one of the blue cheese films. | Ещё можно посмотреть фильмы про голубой сыр. |
The risks of fighting in South Kordofan and Blue Nile States leading to localized confrontations between the two countries were also underlined. | Была также подчеркнута опасность того, что боевые действия в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил перерастут в локальные столкновения между двумя странами. |
The contested region of Abyei remains a deep concern, while devastating conflict has re-emerged in the border states of Southern Kordofan and Blue Nile, severely affecting over 300,000 people. | Спорный район Абьей по-прежнему вызывает глубокую озабоченность, а в приграничных штатах Южный Кордофан и Голубой Нил вновь возникает разрушительный конфликт, который серьезно затрагивает более 300000 человек. |
I need you to set up a dradis picket with blue squadron in Sector Seven. | Организуешь разведку с голубой эскадрильей в 7-м секторе. |
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague. | Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку. |
Blue transcends the solemn geography of human limits. | Синева переступает через священную географию человеческих границ. |
Blue is the sky. | Синева - это небо. |
I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue, and this is what I came up with. | Я пытался придумать метафору для представления проекта «Миссия - синева» и вот что я придумал. |
After a recurring role on The Client List, he portrayed Matthew Blackwood in the 2013 drama film Burning Blue, which was based on the 1992 play of the same name. | После повторяющейся роли в «Список клиентов», в 2013 году он изобразил Мэтью Блэквуда в фильме «Горящая синева», который был основан на одноименной пьесе 1992 года. |
Favorites include the color blue, roses, actor Hugh Grant and Russian movies; favorite foods are chicken and fish. Favorite cities: London and Paris. | К предпочтениям относятся: голубой цвет, розы, актер Хью Грант и русские фильмы; любимая еда - курица и рыба; города - Лондон и Париж. |
He said that, in his opinion, lamps having a coating applied on their surface should not be granted a type approval since the colour of the light would change towards the blue or yellow end of the spectrum. | Он заявил, что, по его мнению, лампы, имеющие покрытие, нанесенное на их поверхность, не должны получать официальное утверждение по типу конструкции, поскольку цвет огня будет изменяться в сторону синего или желтого спектра. |
Since it's blue, it'll feel fresh. | Синий цвет добавляет свежести. |
Now, if we zoom in, these blue dots are ionized plasma around very bright stars, and what happens is that they block the red light, so they appear blue. | А сейчас, если приблизить, видно, что эти точки - ионизированная плазма вокруг очень ярких звёзд, они блокируют красный цвет и поэтому кажутся синими. |
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark. | Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака. |
Little me is feeling mighty blue tonight, Jeff. | Мне сегодня так грустно, Джефф. |
And I kept thinking, Why is Harvey so blue? | А я-то все думала "Почему Харви так грустно?" |
I was feeling blue all day. | Мне весь день было грустно. |
That's why we both get so blue | Потому нам обоим Так грустно. |
"Almost Blue." | "Почти грустно". |
Her hand turned completely blue during the treadmill test. | Её рука полностью посинела на испытании с беговой дорожкой. |
Bud, do you know your hand is blue? | Бад, знаешь, у тебя рука посинела. |
But I can't even remember to that extent what happened next, but the next minute she's gone blue. | Но я даже не могу вспомнить, че было дальше... но она уже посинела. |
Mum's going blue here. | Мама вся посинела от холода. |
Looks like the famous millitary leader was beaten, for the right part of his face is all blue. | Судя по всему, полководцу здесь изрядно набили лицо. Вся правая половина посинела, значит, били с левой. |
That is a lovely shade of blue your face is wearing. | Какой красивый голубоватый оттенок приобрело твоё лицо. |
Sonnet Barge (ソネット·バージ, Sonetto Bāji) Voiced by: Hiromi Tsuru Sonnet is a 16-year-old esper cyborg soldier with silver hair (though it is blue in the OAV) who works as a scout for Talon. | ソネット·バージ Сонэтто Бадзи) - Солдат организации «Талон», шестнадцатилетняя девушка с волосами цвета платины (в OVA им придали голубоватый оттенок). |
Twenty-three of the most prominent stars had their own projectors, designed to project a small disk instead of pinpoint of light, and were also colored: Betelgeuse and Antares would appear reddish, Rigel and Spica would each have a blue tinge. | 23 наиболее значимых звезды имели свои собственные проекторы, которые создавали изображение не точки, а небольшого светящегося диска, который к тому же мог быть окрашен: Бетельгейзе и Антарес были красноватыми, а Ригель и Спика имели голубоватый оттенок. |
As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. | Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы. |
Present on the skin of these Stacies is a pale blue, powdery substance. | На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет... |
The sky a blue cloak | И в небе лазурный покров. |
The blue colour, the azure colour... | Цвет голубой, лазурный цвет... |
Azure blue is a very deep blue. | Лазурный - это один из оттенков голубого. |
Cobalt blue, azure, Prussian blue. | Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь |
"The shades in question are Blue Belgian Frost, Straight-Up Teal, Celeste." | "А именно: Бельгийский иней, Бирюзовый, Лазурный". |
In 1948, the Stanley Brothers recorded the traditional song "Molly and Tenbrooks" in the Blue Grass Boys' style, arguably the point in time that bluegrass emerged as a distinct musical form. | В 1947-м году братья Стэнли записали традиционную песню «Molly and Tenbrooks» в стиле The Blue Grass Boys, и этот момент можно считать точкой появления блюграсса как самостоятельного стиля. |
Well-regarded games include Sonic CD, Lunar: Eternal Blue and Lunar: The Silver Star, Popful Mail, and Snatcher, as well as the controversial Night Trap. | Среди хорошо известных игр для приставки были Sonic CD, Lunar: Eternal Blue и Lunar: The Silver Star, Popful Mail и Snatcher, а также Night Trap, которая вызвала широкие разногласия вокруг её содержимого. |
The Brawlhalla World Championship is an official $50,000 tournament held by Blue Mammoth Games at their end of the year event, BCX (Brawlhalla Championship Expo). | Чемпионат мира Brawlhalla является официальным турниром призовой фонд которого составил 50000 долларов, который был проведен Blue Mammoth Games в конце года, BCX (Brawlhalla Championship Expo). |
Blue Origin intends to launch the rocket from the historic Launch Complex 36, and manufacture the rockets at a new facility on nearby land in Exploration Park. | Blue Origin намерена запускать ракеты с комплекса LC-36, а сборка ракет будет происходить на новом заводе, расположенном рядом с комплексом, в Exploration Park. |
In spring 2009, Lepage presented The Blue Dragon (Le Dragon Bleu), a sequel to his Dragons' Trilogy, in which he reprised (more than twenty years later) the role of Pierre Lamontagne, a Québécois artist who lives in China. | Весной того же года Лепаж представляет на суд публики The Blue Dragon (Le Dragon Bleu), продолжение Dragons' Trilogy и снова исполняет роль Пьера Лямонтаня, квебекского художника, живущего в Китае. |
I called Blue Hill and they have no record of Michael Manfield. | Я звонил в Блю Хилл, у них Майкл Мэнфилд не числится. |
Angry mob aside, the good news is I did manage to get that flier to Blue Ivy's people. | Если забыть про озлобленную толпу, есть и хорошие новости, мне удалось передать флаер людям Блю Айви. |
Gareth Gates meets "Betty Blue"! | Гарет Гейтс и "Бетти Блю" |
The line I have on him, he's done half the women in Blue Bay. | Глория, он перетрахал половину женщин Блю Бэя. |
The level of the reserve for the Empire Blue Cross plan fell below industry standards, to the equivalent of 1.5 average months of claim costs in 2010. | Уровень резервных средств для плана «Эмпайр блю кросс» опустился ниже стандартов отрасли, и в 2010 году их было достаточно для удовлетворения требований о выплате страховых сумм в среднем в течение 1,5 месяца. |
As they passed, blue looked over and saw me hiding. | Когда они прошли, Блу обернулся и увидел, как я прячусь. |
We need you and Blue Lou. | Нам нужен ты и Блу Лу. |
In March 2004, Ashley Blue signed a three-year contract with JM, and she appeared in the Girlvert series. | В марте 2004 года Эшли Блу подписала трёхлетний контракт с JM и появилась в сериале Girlvert. |
I bleed Yankee blue. | Я болею за Янки Блу. |
Go back to bed, Blue. | Иди спать, Блу. |
But last year, he came into the pub, out the blue... and suggested we get into a bit of nobbling. | Но в прошлом году он неожиданно пришел в паб... и предложил небольшое дельце |
One day, a strange blue alien named Chips appeared and recruited him to the space police, ēlDLIVE because he fit the requirements. | Однажды неожиданно появился странный синий инопланетянин по имени Чипс, который завербовал его в космическую полицию, так как он соответствовал всем требованиям. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
If the user mode area fails with an unrecoverable error, it will, at the most, cause the application to quit unexpectedly instead of producing a blue screen error as it would in previous driver models. | Если область пользователя даст невосстановимую ошибку, это в худшем случае неожиданно прервёт работу приложения вместо синего экрана, как это было в предыдущих моделях драйверов. |
Marcella brings the blue rose to the hall - the long-dried flower has suddenly revived. | Марселла приносит в зал голубую розу - давным-давно засохший цветок неожиданно ожил. |
The Commission agreed to recommend that a two-day workshop on this species take place before the next Subcommittee meeting to discuss the objectives and the design of the future southern blue whiting survey and possible alternative methods of stock assessment. | Комиссия решила рекомендовать провести до следующего заседания Подкомитета двухдневный практикум по этому виду рыб для рассмотрения вопросов о целях и схеме будущего исследования южной путассу и возможных альтернативных методах оценки запасов. |
The Commission took note of the ongoing research on southern blue whiting, and the information gained from the two-vessel survey of the species. | Комиссия отметила, что исследования южной путассу продолжаются, а также приняла к сведению информацию, полученную в результате изучения этого вида, проведенного с помощью двух судов. |
It recommended that a further workshop should take place in conjunction with the next meeting of the Subcommittee in order to extend work on the status of the southern blue whiting stock. | Она рекомендовала приурочить к следующему заседанию Подкомитета еще один семинар, с тем чтобы расширить работу по оценке запасов южного путассу. |
Recalling the Commission's concerns about the importance of achieving sustainability in the southern blue whiting fishery, the Commission noted that current analysis indicated that the decline in stock size had been arrested. | Напомнив о своем заключении о необходимости обеспечения устойчивости популяции южной путассу, Комиссия отметила, что, согласно имеющимся данным, сокращение размера популяции прекратилось. |
Both delegations agreed to recommend to their Governments that the serious position of the southern blue whiting stock be addressed by a precautionary approach. | Обе делегации согласились рекомендовать своим правительствам внимательно отнестись к серьезной ситуации с запасами южного путассу. |