The blonde blue-eyed Elsa was of more conservative stock than I'd imagined. | Голубоглазая блондинка Эльза была более консервативных взглядов, чем я себе представлял. |
Unlike you, she's tall, blonde and used to be an Olympic swimmer. | В отличие от тебя, она высокая блондинка и она когда-то была олимпийским пловцом. |
Him and Maria or him and the blonde I saw him kissing yesterday? | Он и Мария или он и блондинка, которую он целовал вчера на моих глазах? Что? |
She was... blonde. | Она была... блондинка. |
The dogs uncovered more than $60,000 worth of stolen movies, but seemed completely uninterested in Legally Blonde II: | Собаки обнаружили контрафактных фильмов на сумму $60000, но полностью проигнорировали фильм "Блондинка в законе-2". |
Peach found blonde hairs in her bed and thought her husband was cheating on her. | Пич нашла в своей кровати светлый волос и решила, что муж ей изменяет. |
And meanwhile, the girl next door, our friendly neighborhood Hitchcock blonde, Betty Cooper, was wrestling with the knowledge that her best friend, Archie Andrews, was caught up in a forbidden romance. | А между тем, девушка по соседству, наша дружелюбная соседка, светлый Хичкок, Бетти Купер, мирилась с осознанием того, что ее лучший друг, Арчи Энрюс, был замечен в запретном романе. |
Should I wear a blonde wig? | Может, надеть светлый парик? |
A gorilla suit and a blonde wig. | Костюм гориллы и светлый парик. |
I dyed my hair blonde... | Я покрасилась в светлый цвет... |
I do like your blonde friend, here. | Мне нравится твой приятель - блондин. |
Medium height, about 40 years old, blonde. | Среднего роста, около 40 лет, блондин. |
Excuse me, that blonde hunk was giving you the eye. | Прости, тот блондин, постоянно пялится на тебя. |
Tall, blonde, really in love with himself, no interest in school? | Высокий, блондин, влюблён в самого себя, не интересующийся школой? |
They didn't let their presence be known until after Mr Blonde became a madman. | Нет, они не хотели, чтобы мы знали, что они там, пока Блондин не взбесился. |
I'm guessing the psycho blonde wasn't there for our free tote bag promotion. | Я подозреваю, что шизанутая блондиночка появилась не из-за скидок на сумки. |
Here's another W-2, H&R blonde. | Вот еще один налоговый бланк, блондиночка. |
Choke me, choke me blonde like choke me | "Души меня, блондиночка, души меня!" |
CLIVE: The blonde in the back? | Та блондиночка в дальнем углу? |
Blonde, tall, always friendly. | Высокая, всегда приветливая блондиночка. |
He likes me better than his blonde brief. | Я нравлюсь ему больше, чем его блондинистый адвокат. |
She's like a... like a small, blonde Daniel Day-Lewis. | Она прямо как... как маленький блондинистый Дэниэл Дэй-Льюис. |
Afraid of that pretty blonde monster holding your leash. | Боясь, что симпатичный блондинистый монстр дернет свой поводок. |
And Sam's new blonde besties with Brittany, who didn't graduate and thinks she's still president even though all she accomplished last year was a dinosaur prom. | Сэм - новый блондинистый лучший друг Бриттани, которая ещё не закончила школу и думает, что она всё ещё президент, хотя единственным её достижением в прошлом году был дино-выпускной. |
How blonde's blonde? | Насколько блондинистый нужен блонд? |
The blonde girl is Maria,... my best friend, at age 7. | Белокурая девочка - это Мария,... моя лучшая подруга, в возрасте 7 лет. |
Pretty, blonde, medium height. | Красивая, белокурая, среднего роста. |
That "Blonde Venus" gag of mine did the trick. | Это имечко "Белокурая Венера" сделало свою работу. |
So you're the Blonde Venus? | Впервые сегодня вечером Белокурая Венера. |
Blonde model Suzy Hunt stepped on to the dizzy Elizabeth Taylor-Richard Burton roundabout of romance yesterday. | Белокурая модель Сьюзи Хант вчера разорвала головокружительные романтические отношения между Элизабет Тейлор и Ричардом Бёртоном. |
Goldilocks was a crazy blonde shorty for going up in that house in the first place. | Маша была чокнутой белокурой коротышкой раз зашла в тот дом сперва. |
It will look good on her, the young, blonde woman. | Это будет хорошо смотреться на ней, на этой молодой, белокурой девушке. |
S. Won't be on board, And we can't have a blonde bombshell blowing up our plan. | Эс нас не поддержит, нельзя позволить белокурой бомбе разрушить весь наш план. |
How do you construct a wooden chair that will take the weight of a baby bear, a big, roIy-poIy baby bear, and then the minute a small, blonde girl tries to sit on it, the thing collapses under her weight. | Это как же надо сделать деревянный стул, чтобы он выдерживал вес целого медвежонка, крупного, упитанного медвежонка, но стоило на него сесть маленькой белокурой девочке, как он сломался под ее весом. |
So, how's it going, James Blonde? | Ну, как дела у нашего Джеймса Блонда? |
Tall blonde with amazing falsely I.D.'d as Uma Thurman gorgeous profile... | Высокая блонда с умопомрачитель... фальшивым удостоверением Умы Турман... обалденными фотками... |
Wire up David Blonde. | Можем прицепить микрофон на Девида Блонда. |
David Blonde's got his own firm. | У Девида Блонда собственный бизнес. |
Yes? ... blonde, 12-year-old girls. | Да? ...белокурые 12-летние девочки. |
The blonde westerners are on the way | Белокурые западные жители уже в пути. |
And the two of you would make beautiful blonde grandkids. | У вас могут получиться отличные белокурые внуки! |
Both nice-looking, blonde. | Оба симпатичные, белокурые. |
And even then it was- it was just little girls with blonde ringlets. | И даже тогда это слово говорили лишь белокурые девчонки. |
And I looked at my blonde, blue-eyed little girl, and I had her tested again. | И я посмотрела на свою светловолосую, голубоглазую маленькую девочку и снова провела тест. |
Then, after arriving here I encountered a blonde geisha, who resembled that lady. | Затем, войдя сюда... я вижу светловолосую гейшу, напоминающую ту даму. |
Ted, have you seen a little blonde girl? | Тэд, ты тут девочку светловолосую не видел? |
You didn't see a young blonde woman just before me? | И вы не видели здесь молодую светловолосую девушку? |
Did anyone see a blonde woman wandering around alone? | Кто-нибудь видел светловолосую женщину бродящую в одиночку? |
I wouldn't mind a nice, big blonde. | Я бы не отказался от блондиночки. |
I bet he's the dad of that little blonde girl. | Могу поспорить, что он отец этой маленькой блондиночки. |
So, big surprise, no Roy, no blonde quiff. | Итак, сюрприз: ни Роя, ни блондиночки. |
Three blonde babies drinking bad decision juice at 8:00. | Три блондиночки на весемь часов вот-вот напьются. |
Bonus track "Platinum Blonde" was the first song that Debbie Harry wrote. | Вообще песня «Platinum Blonde» была первой песней написанной Дэбби Харри. |
John Wilkinson, a gardener who came on HMS Blonde in 1825 under Captain Lord Byron, brought coffee plants from Brazil. | Джон Уилкинсон, садовник, приехавший на HMS Blonde в 1825 году под командованием капитана лорда Байрона, привез кофе из Бразилии. |
The singles "Suicide Blonde" and "Disappear" were used in the 1991 teen movie Mystery Date. | «Suicide Blonde», «Disappear» и «On My Way» звучат в комедии «Таинственное свидание» (1991). |
This version was also released in the US and the UK and had its CD debut on Chrysalis/EMI's rarities compilation Blonde and Beyond (1993). | Эта версия была также выпущена в США и Великобритании в 1993 году на сборнике Blonde and Beyond (лейбл Chrysalis Records/EMI). |
The first single from the album, "Love Blonde", was another success in France and Scandinavia, but failed to have major success in other countries. | Первый сингл с альбома «Love blonde» во Франции и Скандинавии был достаточно успешным, но в других странах большей частью слушателей игнорировался. |
6 foot, corn fed, sandy blonde, sensible stubble. | 6 футов, спортивный, песчаный блонд, разумная щетина. |
David Blonde's put his mortgage into Marjorie's name. | Девид Блонд оформил закладную на имя Марджори. |
This kidnapping stuff... little Dorothy Blonde. | Это дело о похищении... маленькой Дороти Блонд. |
David Blonde going to the underworld for money? | Девид Блонд преступает закон ради денег? |
I'll bleach your bangs blonde. when you were your beret you can put some gel on it. | Её я выкрашу в блонд, яркий блонд. И тогда, когда оденешь берет, можно положить гель. |
A blonde lady was sitting beside you. | И какая-то светловолосая дама была с Вами. |
All these years Daphne growing up so blonde and blue-eyed? | Все эти годы Дафни росла такая светловолосая и голубоглазая? |
And then like a lady blonde she-viper, she struck when he was at his most vulnerable. | И, как светловолосая гадюка, она нанесла удар, когда он был наиболее уязвим. |
And if that French blonde doctor hadn't saved me, I would be like physically dead right now. | И если б та светловолосая французская докторша не спасла меня, я бы сейчас была уже типа мертва. |
Daisy, the little blonde. | Дэйзи, светловолосая девочка. |