Английский - русский
Перевод слова Blinds

Перевод blinds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жалюзи (примеров 152)
I was going to come over at lunchtime but the blinds were down. Я собиралась зайти в обеденный перерыв, но жалюзи были опущены.
"We're closing the blinds division." "Мы закрываем отделение жалюзи".
And close the blinds and get me a bucket. Закрой жалюзи и принеси ведро.
Blinds are down, no car in the driveway. Жалюзи опущены, машины нет рядом.
Pull our blinds at night. Опускаем жалюзи на ночь.
Больше примеров...
Шторы (примеров 52)
Main end uses are upholstery, window blinds, curtains, mattress textiles, tentage (e.g. military tents and textiles, also commercial marquees, tents and canvasses) and transportation (e.g. interior fabrics in cars, rail passenger rolling stock and aircraft). Основными конечными видами применения являются обивочные материалы, шторы, занавески, матрасы текстильные изделия, палатки (например военные палатки и текстиль, также коммерческие шатры, палатки и полотна) и транспорт (например, интерьерные ткани в автомобилях, пассажирских железнодорожных составах и самолетах).
Well, the blinds are new. Чтож, шторы новые.
Yes, the blinds are closed. Да, шторы закрыты.
These are vinyl blinds that are integrated into the windows themselves, again with failsafe mechanisms that can be lifted such that you can completely demystify, if you chose, the operations of the theater going on behind, rehearsals and so forth. Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
These are vinyl blinds that are integrated into the windows themselves, again with failsafe mechanisms that can be lifted such that you can completely demystify, if you chose, the operations of the theater going on behind, rehearsals and so forth. Это виниловые шторы, которые включены в сами окна, опять же с предохранительными механизмами, и их можно поднять, прояснив таким образом, если вы пожелаете, театральную жизнь, происходящую внутри, репетиции и так далее.
Больше примеров...
Ослепляет (примеров 28)
It blinds you to the simple fact that your faith is nothing but a crutch. Это ослепляет тебя до того, что твоя вера становится всего лишь опорой.
Your idealism blinds you, Peggy. Твой идеализм ослепляет тебя, Пегги.
It's reason now that blinds us Please believe! И это ослепляет нас. Пожалуйста, поверь!
Your death is so near... yet your arrogance blinds you. Твоя смерть уже близка,... но твое высокомерие все равно ослепляет тебя.
This blinds or distracts the predator. Это ослепляет или отвлекает хищника.
Больше примеров...
Блайнды (примеров 14)
Blinds increasing every 3 mins, are you on tilt? Блайнды увеличиваются каждые три минуты. Вы нервничаете?
When the blinds are in place, the dealer distributes first one card and then another face down to each player, starting with the little blind. Когда блайнды находятся на месте, дилер сдает по две закрытые карты каждому игроку, начиная с малого блайнда.
Bring-in - To bring in the betting is to make the first bet on the first round of a hand (not including blinds bets and antes). «Бринг-ин» (Bring-in) - Первая невынужденная ставка в покерной игре, не считая «Анте» и «Блайнды».
If you ever miss the blinds in a round, you must either wait for the big blind to get to you, or post both missed blinds. Если вы пропускаете блайнды в раунде, то должны либо дождаться большого блайнда, либо поставить оба пропущенных блайнда.
Before cards are dealt, the two players to the left of the dealer button post their blinds. Перед сдачей два игрока слева от дилера ставят блайнды - две обязательные первоначальные ставки.
Больше примеров...
Блайндов (примеров 5)
Each hand of Hold 'em starts with two blinds. Каждая рука в игре "Холдем" начинается с двух блайндов.
When the betting (also called action) gets to the blinds, they have the same choices. Когда торговля (или действие) доходит до блайндов, то у них будут такие же варианты для выбора.
Since you're at the helm, it gets back to putting up bigger blinds. Ты воглаве, а он хочет получить обратно больших блайндов.
After dealing the cards the first betting round starts at the first player left to the blinds. После сдачи первую ставку делает игрок, сидящий слева от блайндов. В первом кругу идёт торговля.
With the FREE exclusive Tournament Director's Poker Clock, you can choose all the features you need for your own home games, like number of players, buy in amount, blinds structure... and then let the program take care of it all. С помощью БЕСПЛАТНОЙ эксклюзивной программы Tournament Director's Poker Clock можно изменить любые параметры игры, такие как число игроков, сумма вступительного взноса или структура блайндов... и позволить программе взять на себя все заботы. Часы будут отсчитывать секунды и в нужное время автоматически менять величину блайндов.
Больше примеров...
Штор (примеров 9)
I shall put it in the post along with the design for the new blinds. Я вышлю вам чек, а заодно и наброски дизайна штор.
As you can see, all the outlets have been covered, the strings to the blinds have been tied up and out of reach, and the shelves have been secured to the walls. Как вы видите, все розетки закрыты, шнурки штор завязаны и вне досягаемости, а полки надёжно прибиты к стенам.
There are no blinds, just a net curtain, and the bedroom windows have no curtains. Там нет ставень, только тюль, да и на окнах спален нет штор. Да, знаю.
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. Средства в размере 798100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение внешних подрядчиков для выполнения работ, связанных с периодической заменой и текущим ремонтом ковровых покрытий, штор и жалюзи во всех зданиях комплекса, а также заменой обивки мебели в залах заседаний.
(b) An increase in requirements for the maintenance of carpets, upholstery and draperies of $335,500, resulting primarily from the maintenance of the automated blinds in the Secretariat Building and fire retardant treatments; Ь) увеличения объема потребностей, связанных с обслуживанием коврового покрытия, обивки и штор, в сумме 335500 долл. США в результате, в первую очередь, обслуживания автоматических жалюзи в здании Секретариата и обработки противопожарным составом;
Больше примеров...
Занавески (примеров 9)
On the plane, the blinds are down, people're sleeping. В самолёте занавески опущены, пассажиры спят...
Main end uses are upholstery, window blinds, curtains, mattress textiles, tentage (e.g. military tents and textiles, also commercial marquees, tents and canvasses) and transportation (e.g. interior fabrics in cars, rail passenger rolling stock and aircraft). Основными конечными видами применения являются обивочные материалы, шторы, занавески, матрасы текстильные изделия, палатки (например военные палатки и текстиль, также коммерческие шатры, палатки и полотна) и транспорт (например, интерьерные ткани в автомобилях, пассажирских железнодорожных составах и самолетах).
Could you close your blinds? Не могли бы вы задернуть занавески?
I live in this courtyard building, and the couple across the way, they don't close their blinds that much. Я живу в районе блочной застройки, и парочка напротив занавески не очень хорошо задергивает.
Do you think you could close your blinds? I have a 16-year-old son, and he has friends. В следующий раз, когда будешь принимать душ, не могла бы ты задернуть занавески?
Больше примеров...
Жалюзей (примеров 3)
The materials used for the curtains and blinds (and/or other hanging materials) shall undergo the test described in annex 8. 6.2.3 Материалы, используемые для шторок и жалюзей (и/или прочие навесные материалы) подвергаются испытанию, описанному в приложении 8.
So, instead of these old blinds, we'll put in new window frames, they're easier. Чтобы вместо этих старых жалюзей мы вставили новые оконные рамы, они светлее.
Company TRIUMPH-C aims to provide consumers services of European level in the field of selection, installation and maintenance of PVC and aluminum windows, doors, office partitions, protective roller shutters, blinds, garage, sectional and industrial doors. Компания "ТРИУМФ-С" ставит своей задачей обеспечивать потребителям услуги европейского уровня в сфере выбора, установки и обслуживания металлопластиковых и алюминиевых окон, дверей, офисных перегородок, защитных ролет, жалюзей, гаражных, секционных и промышленых ворот.
Больше примеров...
Слепит (примеров 3)
It's like he blinds the camera with the flashlight. Он как будто слепит камеру фонариком.
A dazzling image, so dazzling it blinds people. Ослепляющая картинка, прекрасная, да так, что она слепит людей.
he can't see us here in the dark The light blinds him you see. Он нас не увидит: здесь темно, а свет от лампы слепит ему глаза.
Больше примеров...
Шторки (примеров 5)
That's why my mom bought blinds. Именно поэтому моя мама купила шторки.
I've come to do those blinds. Пришел почистить шторки. Ладно.
The roof of the stadium has built-in roller blinds which may be drawn back and forth during games to provide protection from the sun. Под крышей установлены шторки, которые во время игры могут быть закрыты для защиты от солнечного света.
When you start to play online Texas hold'em poker the two players sitting first and the second to the left of the dealer have to add compulsory blinds to the pot of half and equal amount of the low limit bet, respectively. Когда вы начинаете сыграть он-лайн Техас держите их покер 2 игрока сидя сперва и второе налево торговца добавить принудительные шторки к баку половинного и равного количества париа минимального размера, соответственно.
The blinds are still down. Ничего. Шторки все еще опущены.
Больше примеров...