Английский - русский
Перевод слова Bless

Перевод bless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благословить (примеров 73)
I mean, you're producing, but he could bless it essentially. Ну в плане, ты спродюсируешь фильм А он может по сути его благословить.
You know, Mr Shelby, some of us only agreed to come today to bless this union because of your exemplary war record. Знаете, мистер Шелби, некоторые согласились прийти сегодня благословить ваш союз лишь благодаря вашим военным заслугам.
Your mother and I can't bless this engagement, and without our consent, marriage isn't an option. Мы с твоей матерью не можем благословить эту помолвку, а без нашего согласия о браке не может быть и речи.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Thus, Nóbrega had no alternative other than bless and support the punitive expeditions sent by the third Governor-General from Portugal, Mem de Sá, in 1560 and by his nephew, Estácio de Sá, in 1565. Перед лицом сложившейся ситуации Нобреге оставалось лишь поддержать и благословить португальские военные экспедиции; первую предпринял генерал-губернатор Мен ди Са в 1560 году, вторую - его племянник Эштасиу ди Са в 1565 году.
Больше примеров...
Благословлять (примеров 11)
He can curse as well as bless. Он хорошо умеет не только благословлять, но и наводить проклятья.
Whatever they wear, Lady, they'll bless your name. В любой одежде они будут благословлять ваше имя.
I've been taught to love my enemies, to bless those who curse me. Меня учили любить моих врагов и благословлять тех, кто проклинает меня.
I shall govern and shall bless all those who search in carry cure in injustice made here this evening... so that a fair performance is acquired. Я буду осуществлять контроль и благословлять всех тех, кто попытается исправить несправедливость, совершенную здесь сегодня, чтобы сделать ее достойной справедливой казни.
And she said she wouldn't bless the marriage, and... И она сказала, что не станет нас благословлять... Стоп.
Больше примеров...
Спаси (примеров 3)
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
Bless and keep you, 'cause it's there. Спаси и сохрани, потому что он в вас есть.
Lord, forgive our sins and bless us. Grant us victory over the enemy. Спаси, Господи, люди Твоя, и благослови достояние Твое победы на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство.
Больше примеров...
Освятить (примеров 7)
The Archbishop of Canterbury is on his way to bless my brother's body. Архиепископ Кентерберийский едет сюда чтобы освятить тело моего брата.
Would Your Majesty deign - to bless my medals? Ваше Величество, соблаговолите освятить мой иконостас.
I asked him to bless the house. Я попросил его освятить дом.
Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria have been used by even the unordained to bless even rain. Определенные объекты, в частности два креста Истерии могут быть использованы даже непосвященными чтобы освятить обычную воду даже дождь.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Больше примеров...
Bless (примеров 8)
The album produced its title track as a single along with "Bless the Broken Road", "Fast Cars and Freedom", and "Skin (Sarabeth)". С этого альбома вышли, кроме титульного, ещё несколько синглов: «Bless the Broken Road», «Fast Cars and Freedom» и «Skin (Sarabeth)».
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin.
Downstairs the selection is dominated by avant-garde talents such as Ann Demeulemeester and Bless, while the first floor is given over to Austrian labels including Awareness & Consciousness and Pelican Avenue. На первом этаже доминируют авангардисты вроде Ann Demeulemeester и Bless, на втором этаже разместились местные марки, например, Awareness & Consciousness или Pelican Avenue.
By 2012, Bennett had changed her professional name to Jin Jin and the Ragdolls and was working on an album titled Rhythm Homicide with Bless Beats and co-producer Jagz Kooner. В 2012 году Беннетт взяла себе псевдоним Jin Jin and the Ragdolls и начала работать над альбомом под названием Rhythm Homicide вместе с продюсером Bless Beats Джегзом Кунером (англ.)русск...
It first appeared on their album Surrealistic Pillow with a live version later appearing on the expanded rerelease of Bless Its Pointed Little Head. Композиция была выпущена на втором альбоме коллектива Surrealistic Pillow, а её концертная версия позже была включена в разширенное переиздание альбома Bless Its Pointed Little Head.
Больше примеров...
Храни (примеров 4)
Edelweiss Edelweiss Bless my homeland forever Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни.
And bless Mommy and bless Daddy... and bless Grandma... И храни мамочку, и храни папочку... и храни бабулю...
We took it in turn to hold Nanna's hand all through the night - not that she knew we were there, bless her. Мы как раз по очереди держали бабушку за руку весь вечер и ночь - храни её Господи, она и не поняла, что это мы.
Please bless this drink and food we pray And bless all who share with us today Благослови нам пищу, которую мы вкушаем... и храни тех, кто разделяет её с нами...
Больше примеров...
Благослави (примеров 4)
They've had their problems, bless 'em, living on the street as such, У них свои проблемы, благослави их, живут на улице прямо как,
Bless me, father, for I have sinned. All: Благослави меня, отец, я согрешила.
Lord, bless this meal, Amen ' и благослави, Господи, еду нашу. Аминь
Bless him, and he'd know. Господи благослави его, ибо он знает.
Больше примеров...
Благословения (примеров 10)
But now I know that the Church doesn't bless us. Но сейчас я знаю, что на это нет благословения церкви.
It is the Churches that bless and baptize children. Именно в церквах совершаются церемонии благословения и крещения детей.
Every spring, the Emissary holds a ceremony to bless the women who want to be mothers. Каждую весну, Эмиссар проводит церемонию благословения женщин, которые хотят стать матерями.
The king also used this audience hall to bless royal family marriages. Король также использовал зал для благословения браков членов королевской семьи.
We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, and bless your new child with all the benediction it deserves. Мы не вернемся до тех пор, пока не сможем честно вас обоих поздравить и благословить вашего ребенка всей полнотой благословения, которое он заслуживает.
Больше примеров...
Господи (примеров 32)
Bless him, the old darling. Господи, вот ведь бедняга.
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу.
Dear Lord, bless this meal. Господи, благослови эту пищу.
With folded hands, Indradyumna said, "My Lord if you are really pleased with me, kindly bless me with one thing, and it is that I should be issueless and that I should be the last member of my family." После совершения ифтара произносятся следующие молитвы (дуа): «О Господи, я постился для Тебя (ради Твоего довольства мною) и, используя Твои блага, разговелся.
Bless us o Lord and these thy gifts... and protect us from evil Благодарим тебя Господи за дары, которые мы вкушаем веди и направляй нас в жизни нашей... и избавь нас от лукавого...
Больше примеров...