| See, the thing is, is I really need to talk to blanca. | Видишь ли, дело в том, что мне очень нужно поговорить с Бланкой. |
| She never got along with blanca. | Она не слишком ладила с Бланкой. |
| How's it going with blanca? | Ну как у вас с Бланкой? |
| I mean, you're obsessed with Blanca. | Я о том, что ты одержима Бланкой. |
| Because of what happened with Blanca and Louie Becker. | Из-за того, что случилось с Бланкой и Луи Беккером. |
| Were you involved with whatever happened to Blanca? | Ты вовлечена в то, что случилось с Бланкой? |
| But if you know something about what happened to Blanca, you need to tell me. | Но если ты знаешь, что случилось с Бланкой, ты должна рассказать мне. |
| Mike, I don't quite understand why he's so obsessed with Blanca Champion, to be completely honest with you. | Я не вполне понимаю, почему, если он был так одержим Бланкой, то не мог просто быть искренним с ней. |
| What if something bad happened to Blanca at the Stappords' house and that's why she was killed? | А вдруг что-то плохое случилось с Бланкой в доме Стаппордов. И поэтому её убили. |
| Lorenzo and Aurora decide to live together with Blanca so they can be family, but decide it's best not to have a relationship since they don't want to hurt Martín. | Лоренсо и Аврора решают жить вместе с Бланкой, чтобы стать семьёй, но решают, что лучше не иметь отношений, поскольку они не хотят обидеть Мартина. |
| Not until I speak to Blanca. | Сначала я поговорю с Бланкой. |
| I spoke with Blanca. | Я говорила с Бланкой. |
| You want me to go to a remote town in a red state that borders Canada with Blanca Champion pretending to fetch people coffee? | Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли? |