We just need blair's help with something. | Но нам нужна помощь Блэр в решении одного вопроса. |
Who design Ms. Blair wedding dress? | Кто дизайнер свадебного платья для Мисс Блэр? |
I know you're happy with Blair, and maybe in time, you'll learn to love wearing this tie. | Я знаю, ты счастлив с Блэр, и, возможно, со временем научишься любить такие галстуки. |
Aren't you Blair Waldorf? | А ты случайно не Блэр Уолдорф? |
Two weeks later, Blair and Serena depart for Paris intending to spend the summer together. | Блэр и Серена отправляются в Париж на лето. |
It is a sad conclusion to a presidency, launched six-months ago, with Blair's claim that he was a "passionate pro-European". | Это печальное завершение президентства, начатого шесть месяцев назад с заявления Блэра, что он является «страстным сторонником Европы». |
Following the appointment of Quartet representative Blair in July 2007, the Office of the Special Coordinator also served as a liaison between Mr. Blair's office and the United Nations system. | После назначения г-на Блэра в июле 2007 года представителем «четверки» Канцелярия Специального координатора стала также выполнять функции координации между канцелярией г-на Блэра и системой Организации Объединенных Наций. |
The Blair ministry abolished this opt-out immediately after coming to power in the 1997 general election. | Кабинет Блэра отменил это исключение сразу после прихода к власти по результатам всеобщих выборов 1997 года. |
Now Blair has no project, and all would-be reformers are most likely downsizing their ambitions. | Сегодня план Блэра практически неосуществим, и потенциальным реформаторам приходится сдерживать свои амбиции. |
The alliance between Blair and Aznar is not so surprising after all. | Союз Блэра и Азнара в конечном итоге не является таким уж большим сюрпризом. |
I don't have any friends in the city, and telling me about blair, you really acted like one. | У меня нет друзей в городе а рассказав мне про Блер, ты поступил как настоящий друг. |
I mean, I was just trying to help your relationship along by getting you to finally kiss Blair. | Я просто стараюсь помочь твоим отношениям чтобы ты поцеловал Блер. |
Blair, I'm on with the building manager. | Блер, я разговариваю с менеджером здания. |
Blair, what is this? | Блер, что это? |
Blair told you she did? | Блер сказала, что она была? |
I have a meeting with our division head, Mitchell Blair. | У меня встреча с главой подразделения, Митчеллом Блэром. |
Well, I'm supposed to see Blair later, and Lucy's sleeping over at Peyton's. | Позже я встречаюсь с Блэром, а Люси ночует у Пейтон. |
An Action Agenda issued by Prime Minister Blair and President Menem on 28 October 1998 stated that both Governments would work together to evaluate the feasibility and cost of clearing the landmines that remained in the Falkland Islands. | В плане действий, опубликованном премьер-министром Блэром и президентом Менемом 28 октября 1998 года, говорилось, что правительства обеих стран будут взаимодействовать в деле оценки возможности обезвреживания наземных мин, оставшихся на Фолклендских островах, и определения связанных с этим расходов. |
The implementation of the Quartet's Road Map and peace efforts continued to be delayed and even obstructed, and peace efforts, such as the London Conference convened by Prime Minister Blair, continued to be undermined. | Осуществление программы действий «четверки» и мирных усилий по-прежнему задерживается и даже блокируется, и мирные усилия, такие, как Лондонская конференция, созванная премьер-министром Блэром, по-прежнему подрываются. |
With who, Colonel Blair? | С кем, с полковником Блэром? |
Everybody's going to really miss Blair this year. | Как же всем будет не хватать Блейр. |
"As many of you know, Blair has joined..." "the Peace Corps". | "Как многие из вас знают, Блейр присоединилась к..." "Корпусу Мира". |
I just talked to Blair. | Я только что говорила с Блейр. |
Guys, Blair's here! | Ребята, Блейр здесь! |
Which is what Garrett from Coleman Blair told us at the CS undergrad mixer on Friday. | А Гаретт из "Коулман Блейр" сообщил, нам на встрече выпускников, что так и было. |
I'm also dreading telling Blair. | И я боюсь рассказать об этом Блэру. |
French President Jacques Chirac has joined Blair and Brown in a bold call for rich countries to honor their promises to the poor. | Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным. |
What has kept Blair going? | Что помогло Блэру удержаться на своём месте? |
US President George W. Bush never faces hostile crowds in the way that Blair must. | Президент США Джордж Буш не сталкивается с таким противостоянием, с каким приходится иметь дело Тони Блэру. |
When Blair enters Parliament for the weekly ritual of Prime Minister's Questions, members of his own Labor Party heckle him and ask hostile questions. | Президент США Джордж Буш не сталкивается с таким противостоянием, с каким приходится иметь дело Тони Блэру. |
And, Blair, you've grown into a fine young man. | И, Блэйр, ты вырос настоящим мужчиной. |
Your name is Blair, right? | Твое имя Блэйр, так? |
The modern historian Peter Hunter Blair gives the name as Frithonas. | Современный историк Питер Блэйр называет другое имя - Фрифонас (анг. |
Blair completed the purge of the party's marxist left-wingers which began almost 10 years ago. | Блэйр завершил начатую почти 10 лет назад чистку партии, удалив из нее левое марксистское крыло. |
Nevertheless Presidents Clinton and Chirac, Prime Ministers Blair and Shroeder, cling to the notion that ground troops will only enter the fray in what Clinton euphemistically calls a "permissive environment." | Тем не менее, президенты Клинтон и Ширак, премьер-министры Блэйр и Шредер остаются верными той точке зрения, что наземные войска вступят в столкновение только при наличии "позволяющей обстановки", как эвфемистически выразился Клинтон. |
I'm a little concerned about Colonel Blair. | Я немного беспокоюсь о полковнике Блэре. |
Whatever one thinks of him, in international affairs Blair was a leader of consequence. | Независимо от того, что люди думают о Блэре, в международных отношениях он был влиятельным лидером. |
Life under President Blair. | Вот она, жизнь при Президенте Блэре. |
Lieutenant-Colonel Blair is remembered on a memorial at Radley School. | Память о подполковнике Блэре представлена в наши дни в виде мемориальной доски на здании школы Рэдли. |
In July 2009, filming began on The Special Relationship, the third film of Morgan's "Blair trilogy". | В июле 2009 года начались съёмки телефильма «Особые отношения», который является завершающей частью «кинотрилогии Моргана о Тони Блэре». |
We picked him up for vagrancy outside of Tom Blair's Pub. | Мы забрали его за бродяжничество от паба Тома Блэйра. |
Told him my idea, and you know, he is one of the bravest men in the world, as is General Blair, who, in the end, gave me permission to try this experiment. | Я поделилась с ним своей идеей, и вы знаете, я считаю его одним из храбрейших мужчин на земле, как и генерала Блэйра, который, в конечном итоге, дал мне разрешение на этот эксперимент. |
Blair's election could mark a renationalisation of politics in Europe. | Победа Блэйра может означать возврат ко внутренним проблемам в Европе. |
In Cooper v. Blair (1973), specifically academic misconduct was ruled to require due process, being a disciplinary matter and not an educational matter. | В деле Соорёг v. Blair (1973), признавалось, что рассмотрение случаев академической непорядочности требует правовых гарантий, так как это является дисциплинарным, а не учебным вопросом. |
During her second year in high school, Roberts transferred to a local public school, Montgomery Blair High School, where she met her first husband, Ronald Aufdem-Brinke. | Во время своего второго года обучения в средней местной школе Montgomery Blair High School, Робертс встретила своего первого мужа Рональда Aufdem-Brinke. |
Criticism: Blair Kamin, the Chicago Tribune, for his lucid coverage of city architecture, including an influential series supporting the development of Chicago's lakefront area. | 1999 - Блэр Камин (англ. Blair Kamin), Chicago Tribune, за его ясное освещение городской архитектуры, в том числе важную серию, поддерживающую развитие района озера Чикаго. |
Michael Robert Leighton Blair (born 20 April 1981 in Edinburgh) is a Scottish rugby union coach who was formerly a professional player. | Майкл Роберт Лейтон Блэр (англ. Michael Robert Leighton Blair, родился 20 апреля 1981 года в Эдинбурге) - шотландский профессиональный регбист, ныне завершивший карьеру игрока. |
Two of them, Able Seaman Colin Grazier and Lieutenant Francis Anthony Blair Fasson, continued to throw code books out of the ship as it went under water, and went down with it. | Двое из них, матрос первого класса Колин Гразье (англ. Colin Grazier) и лейтенант Фрэнсис Энтони Блэр Фэссон (англ. Francis Anthony Blair Fasson) продолжали выбрасывать книги с судна даже после того, как оно ушло под воду, и утонули вместе с ним. |