| What do they call themselves, the birch society? | Как они себя называют, "Общество Бёрча"? |
| I just heard back from Birch's office. | Я только что услышал подтверждение из офиса Бёрча. Хорошо. |
| And Bernard interviews for a job at Birch shortly before the trades. | Бернард прошёл собеседование у Бёрча незадолго до торгов. |
| You know, I went to school with a few guys who work for Birch. | Знаете, я училась с ребятами, которые работают на Бёрча. |
| First you're taking your marker off of Aaron Birch's soul! | Для начала ты снимешь печать с души Аарона Бёрча! |
| Mr. Rand, how long was your stay at Birch Psychiatric Hospital? | Мистер Рэнд, как долго Вы пробыли в психиатрической лечебнице Бёрча? |
| I wanted to ask whether I might have permission to take Tom Birch out for the day to the park. | Я хотел спросить, разрешите ли вы мне вывести Тома Бёрча на прогулку в парк. |
| From 30 June 1916 the War Office adopted Major-General Birch's recommendations to increase heavy battery sizes to 6 guns, as more guns with better concentration of firepower were required on the Western Front, while minimising the administrative overhead of more batteries. | С 30 июня 1916 г. Военное министерство приняло рекомендации генерал-майора Бёрча по увеличению численности тяжёлых батарей до 6 орудий, поскольку на Западном фронте требовалось больше орудий для лучшей концентрации огневой мощи, при одновременном уменьшении тылового управления большинства батарей. |
| As such the paper also recommends that measures based on the Birch index, for both turnover and employment are used that capture the top X per cent of enterprises on the following measure: where and denote size at the end and the beginning of the sample period. | В самом документе содержится рекомендация, чтобы показатели, основанные на индексе Бёрча как для оборота, так и для числа занятых, применялись в отношении первых Х процентов предприятий по следующей формуле: где и - определяют размеры на конец и на начало отчетного периода. |
| David Rasmussen is the majority leader, which means he's one step above me and one below Birch, which is akin to being between a very hungry wolf and a very quarrelsome sheep. | Дэвид Расмуссен лидер большинства, что означает, он на ступеньку выше меня и на ступеньку ниже Бёрча, что равнозначно быть между очень голодным волком и очень вздорной овцой. |
| He's ready to make a statement implicating Birch. | Он готов разоблачить Бёрча. |
| He was a member of the John Birch Society. | Являлся членом Общества Джона Бёрча. |
| This Birch thing's a dunker. | Дело Бёрча явно выигрышное. |
| That's Mr. Birch's son. | Это сын мистера Бёрча. |
| Are you seriously considering Birch? | Ты серьезно рассматриваешь Бёрча? |
| A House without Bob Birch? | Конгресс без Боба Бёрча? |
| National Guard found the medevac van Delman Birch left here in, abandoned. | Национальная гвардия нашла медицинский автомобиль Дельмана Бёрча, брошенным. |
| But without Birch's cooperation, we're fighting an uphill battle before we even get the bill to the floor. | Но без сотрудничества Бёрча, мы ввяжемся в битву с конгрессом еще до того, как законопроект будет вынесен на обсуждение. |
| Tunnell's theorem provides an easily testable criterion for determining whether a number is congruent; but his result relies on the Birch and Swinnerton-Dyer conjecture, which is still unproven. | Теорема Туннеля даёт простой критерий проверки для определения, является ли число конгруэнтным, но этот результат основывается на гипотезе Бёрча - Свиннертон-Дайера, которая не доказана. |
| James Milne used this to reduce the Birch and Swinnerton-Dyer conjecture for abelian varieties over all number fields to the same conjecture over the rationals. | Джеймс Миль использовал это для сведения гипотезы Бёрча - Свиннертон-Дайера над абелевыми многообразиями над всеми числовыми полями к той же гипотезе над рациональными числами. |
| Is it true you were recently committed to Birch Psychiatric Hospital and placed under the care of Dr. Paul Edmonds? | Это правда, что недавно Вас поместили в психиатрическую лечебницу Бёрча и Вы были на попечении доктора Пола Эдмондса? |
| One of the influential examples, both for the history of the more general L-functions and as a still-open research problem, is the conjecture developed by Bryan Birch and Peter Swinnerton-Dyer in the early part of the 1960s. | Одним из важных примеров, как для истории более общих L-функций, так и как ещё пока открытой исследовательской проблемы, является гипотеза Бёрча и Свиннертон-Дайера. |
| In the manga Pokémon Adventures during the arc based on Pokémon Ruby and Sapphire, Ruby, the male protagonist, obtains a Mudkip named Zuzu as his starter Pokémon from Professor Birch. | В манге Pokémon Adventures, сюжет которой полностью основан на сюжете Pokémon Ruby и Sapphire, Руби, протагонист-мальчик, в качестве стартового покемона получает от профессора Бёрча Мадкипа по имени Зузу. |
| Tell him you'll get Birch to come around. | Скажите, что заставите Бёрча передумать. |
| I don't think we want Birch getting involved. | Я не думаю мы хотим привлекать Бёрча. |