Well, birch leaf tavern rents rooms by the week. |
В "Березовых листьях" сдаются комнаты понедельно. |
I need you to work on Birch while you're here. |
Мне нужно, чтобы вы работали на березовых пока вы здесь. |
Thus, the sales of SV Birch Buds vodka grew on 148,49% as compare to the similar period of the last year. |
Причем, продажи водки "Союз-Виктан На березовых бруньках" выросли на 148,49% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. |
go into the Birch Leaf on Queen. |
в "Березовых листьях" на Квин. |
Closed traverse this area on the moraine covered with heather, dwarf pine and birch around 24.000 has. |
Закрытое похода моренных области поросшие вереском, сосновых и березовых карликов вокруг 24.000 есть. |
The majority of the trade was that of softwood sawlogs shipped from Siberia to China, Japan and The Republic of Korea, and of birch pulpwood from the western provinces to Finland. |
Наибольший удельный вес в этой торговле имели поставки пиловочника хвойных пород из Сибири в Китай, Японию и Республику Корею, а также поставки березовых балансов из западных регионов в Финляндию. |
Soyuz Victan company held the restyling of popular at the market vodka line Natural collection that includes SV Birch Buds, SV Honey with pepper, SV Cedar Nuts. |
Компания "Союз-Виктан" провела рестайлинг популярной на рынке водочной линейки - линейки "Природна колекція", куда входят "Союз-Виктан На березовых бруньках", "Союз Виктан Медовая с перцем", "Союз-Виктан На Кедровых орешках". |
In the summer you meet lush/fertile fields in the valleys, and can move through tightly packed pine and birch woods until you get to the open and free mountain tundra. |
Летом вы увидите плодородные равнины, густые заросли сосновых и березовых лесов и бесконечную горную тундру. |