The platform will provide information on commercially available bioenergy technologies, suppliers, environmental and economic data, and success stories. |
Данная платформа будет обеспечивать информацию относительно имеющихся на коммерческой основе биоэнергетических технологиях, поставщиках, природоохранных и экономических данных, а также примеры успешной деятельности. |
The equitable revenue sharing policies in Mauritius provide a model for ongoing and planned bioenergy projects in other sub-Saharan African countries. |
Политика справедливого распределения прибыли на Маврикии дала модель для начатых и планируемых биоэнергетических проектов в других африканских странах к югу от Сахары. |
Test the sustainability and viability of a range of bioenergy technologies in Africa and Asia |
Тестирование устойчивости и экономической обоснованности использования ряда биоэнергетических технологий в Африке и Азии |
At the same time, as a result of recent high fuel oil prices, agricultural land has been diverted to grow bioenergy crops to meet increasing demand for fuel, while the world population needs more and more food. |
В то же время в результате недавно начавшегося роста цен на нефтепродукты сельскохозяйственные земли стали использоваться для выращивания биоэнергетических культур, с тем чтобы удовлетворить потребности в топливе, поскольку население мира нуждается во все большем количестве продовольствия. |
The joint work of UNEP, FAO and UNIDO brings together the comparative knowledge capacities of each as regards assessment and integrated analysis tools, sustainable resources from forests and agriculture, and advanced bioenergy fuels, respectively. |
В рамках совместной деятельности ЮНЕП, ФАО и ЮНИДО появляется возможность использовать сравнительные преимущества каждой из них в отношении, соответственно, методов оценки и комплексного анализа, устойчивой ресурсной базы лесного и сельского хозяйства и современных биоэнергетических видов топлива. |
The energy crisis helps us to prioritize our search for lasting solutions in favour of renewable resources - solar, nuclear, wind and bioenergy resources - because of the impact of energy-related factors on States' development strategies. |
В связи с энергетическим кризисом на передний план выдвигается задача выработки долгосрочных решений по развитию возобновляемых источников энергии - солнечной, ядерной, ветра, биоэнергетических ресурсов - с учетом того воздействия, которое энергетические факторы оказывают на стратегии государств в области развития. |
To encourage the use of biomass for energy production and promote sustainable development of bioenergy technologies in Ukraine. |
Способствовать расширению энергетического использования биомассы и развитию биоэнергетических технологий в Украине. |
If farmers are to benefit from that development, it will be necessary to carry out careful analysis and planning before pursuing bioenergy programmes. |
Для того чтобы фермеры извлекли пользу из ее развития, необходимы тщательный анализ и планирование до начала осуществления биоэнергетических программ. |
We believe that 2009 will be the crucial year for the implementation of bioenergy technologies in Ukraine. |
Считаем, что 2009 год будет определяющим для широкого внедрения биоэнергетических технологий в Украине. Развитие биоэнергетики является сейчас чрезвычайно актуальным. |
With FAO and possibly IEA, developing some methodological guidance on data collection and analysis of bioenergy resources (existing and feasible), to allow for comparability of data. |
Совместно с ФАО и, возможно, Международным энергетическим агентством (МЭА) разработать определенные методологические руководящие принципы сбора и анализа данных о биоэнергетических ресурсах (которые уже используются или потенциально могут использоваться) в целях обеспечения сопоставимости данных. |
include bioenergy technologies and biomass/bio-fuels in the list of environmental goods and services for which tariffs are set to be reduced I eliminated; |
включение биоэнергетических технологий и биомассы/биотоплива в перечень экологических товаров и услуг, тарифы на которые должны быть понижены/отменены; |
The GNESD representative committed to asking GNESD members to agree to the following as Network efforts: With FAO and possibly IEA, developing some methodological guidance on data collection and analysis of bioenergy resources, to allow for comparability of data. |
Представитель ГНЕСД заявил, что обратится к ее членам с просьбой согласиться с идеей проведения ею следующих мероприятий: Совместно с ФАО и, возможно, Международным энергетическим агентством разработать определенные методологические руководящие принципы сбора и анализа данных о биоэнергетических ресурсах в целях обеспечения сопоставимости данных. |
Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. |
В некоторых тропических странах имеются обширные участки деградированных земель, которые можно было бы использовать для выращивания биоэнергетических культур. |
Efforts are needed to improve traditional bioenergy and to accelerate the transition to modern forms of energy. |
Необходимо повысить эффективность использования традиционных биоэнергетических источников и ускорить переход на современные источники получения энергии. |
As a least developed country, it was actively pursuing efforts to foster industrialization through the promotion of energy efficiency and the use of renewable energy and bioenergy alternatives. |
Малави, как наименее развитая страна, прилагает активные усилия с целью содействия индустриализации посредством повышения энергоэффективности и использования альтернативных возобновляемых источников энергии и биоэнергетических ресурсов. |
What steps need to be taken to ensure that bioenergy systems contribute positively to meeting energy and environmental needs? |
Какие необходимо принять меры для обеспечения того, чтобы использование биоэнергетических систем способствовало удовлетворению потребностей, касающихся энергии и окружающей среды? |
In tropical countries there are large areas of deforested and degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. |
В странах тропической зоны имеются значительные площади обезлесенных или утративших плодородие земель; создание здесь биоэнергетических плантаций принесло существенную пользу. |
Undertaking a comparison of different bioenergy options looking at characteristics such as: |
Сравнить различные варианты использования биоэнергетических ресурсов с учетом таких характеристик, как: |
Understanding both of those viewpoints, UNIDO saw its role as helping to define how bioenergy could be utilized in a sustainable way. |
На основе понимания обеих точек зрения ЮНИДО видит свою роль в том, чтобы помочь определить пути возможного устойчивого использования биоэнергетических ресурсов. |
Liquid bioenergy sources in Germany. |
Источники жидких биоэнергетических ресурсов в Германии. |
The Forum urged States, the World Bank, and other multilateral and bilateral financial institutions to consider alternative systems beyond the perpetuation of highly centralized fossil-fuel-based energy supplies and large-scale bioenergy and hydropower dams. |
Форум настоятельно призвал государства, Всемирный банк и другие многосторонние и двусторонние финансовые учреждения рассмотреть возможность внедрения альтернативных систем, отказываясь от использования высокоцентрализованных, основанных на ископаемых видах топлива систем и энергоснабжения крупномасштабных биоэнергетических проектов и гидроэлектростанций. |
The potential for bioenergy to provide a better alternative to fossil fuels, with environmental benefits and economic opportunities for farmers, is a good reason to work out sound strategies with all stakeholders. |
Для того чтобы фермеры извлекли пользу из ее развития, необходимы тщательный анализ и планирование до начала осуществления биоэнергетических программ. |
She emphasized that it was the major overlapping issue for addressing both climate change and poverty, since climate change affected food availability and stability of supply, and impacted use of land for bioenergy crops. |
Этот вопрос является наиболее всеобъемлющим с точки зрения борьбы с изменением климата и нищетой, поскольку климатические изменения сказываются на обеспеченности продовольствием и стабильности его поставок и на использовании земельных угодий для выращивания биоэнергетических культур. |