| If you want to keep your billboard up, you must pay this court ten cents for every single day. | Если вы оставите свой рекламный щит, вы должны заплатить суду 10 центов за каждый день. |
| Everyone in this courtroom sympathizes with a father who loses his daughter, but this billboard he put up is intended to maliciously harm my client's business. | Все в этом зале суда сочувствуют отцу, который потерял свою дочь, но этот рекламный щит, который он разместил, преднамеренно направлен на нанесение вреда бизнесу моей клиентки. |
| I'll put a billboard out front. | Я установлю рекламный щит перед домом. |
| Holzman buys a billboard on The Sunset Strip. | Для рекламы альбома Хольцман заказал огромный рекламный щит на бульваре Сансет Стрип. |
| You see that Anheuser-Busch billboard next to the children's hospital? | Видишь рекламный щит пивной компании "Анхьюзер-Буш" рядом с детской больницей? |
| Looking at a billboard is supposed to feel like love at first sight. | Глядя на билборд, вы должны почувствовать любовь с первого взгляда. |
| And the Billboard Award for top song goes to... Kid Culprit and Noni, "Masterpiece." | И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр". |
| So we saw the new billboard. | Мы видели новый билборд. |
| As punishment for breaking curfew, the children must clean a police billboard with Wiggum on it. | В наказание за нарушение комендантского часа детей заставляют отмывать билборд с Виггамом, пьющим кофе. |
| So it turned out that not only was the billboard still up but they had put this one right next to it. | Я обнаружил, что этот билборд не только на месте, но и что справа от него добавили вот это. |
| Okay, okay, but I don't want to be on your billboard. | Ладно, ладно, но я не хочу быть на вашем рекламном щите. |
| You know, you look like this guy I once saw on a billboard at the Copenhagen airport at a stopover once. | Знаешь, ты похож на парня которого я видела на рекламном щите в аэропорту Копенгагена когда была там проездом. |
| And on every billboard... | И на каждом рекламном щите. |
| The following month, Rocha appeared on a billboard in Times Square for an ad campaign with Marie Claire magazine in partnership with Project Runway in which she modeled a contestant's winning design. | В следующем месяце Коко появилась на рекламном щите Таймс-сквер для рекламной кампании с журналом Мэри Клэр в сотрудничестве с Проектом Подиум, в котором она смоделировала дизайн победы соперника. |
| You're submitting that the statement on the billboard - is actual truth? | Вы утверждаете, что заявление на рекламном щите - это чистая правда? |
| The other day, Derek and I were walking past his billboard... and he told me he'd like to get a piece of it for his apartment... | Недавно мы с Дереком проходили мимо его рекламного щита... и он сказал, что хочет украсить квартиру каким-нибудь его фрагментом... |
| We're talking billboard ideas. | Мы обсуждаем идеи для рекламного щита. |
| They could be posted through the Web; they could be used as a billboard or a bus shelter, or anything of we're looking at this as trying to build out. | Их можно публиковать в Интернете, выставить в качестве рекламного щита, расклеить на автобусных остановках и так далее. |
| Both bullets, the one from the billboard, as well as the one from the dead veterinarian matched Coleman's.. | Обе пули, одна из рекламного щита, а вторая из тела ветеринара, были выпущены из оружия Коулмана 375-го калибра. |
| However, the Regional Council of the Nord-Pas-de-Calais region, which initially opposed the billboard, agreed to allow construction of the billboard. | Однако Региональный совет региона Нор - Па-де-Кале, который первоначально выступил против рекламного щита, вскоре согласился разрешить его строительство. |
| I enhanced a billboard in the distant background. | Я увеличил биллборд на заднем плане. |
| However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo. | Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа "Хэмлин, Хэмлин и МакГилл". |
| It's the billboard near Buckner. | Это биллборд рядом с Бакнером. |
| I'm going to take your billboard down. | Я сейчас же сниму биллборд. |
| after spending $1,887 on this billboard. | Агенство достаточно потеряло после того, как потратило 1887 баксов на этот биллборд. |
| Now, whoever stole that photograph and vandalized that billboard, they're not trying to unearth some big scandal about my past, 'cause it just isn't true. | Те, кто украли это фото и испортили плакат, не хотят раскопать какой-то скандал в моем прошлом, поскольку это неправда. |
| Check out Grandpa on the billboard. | Посмотрите на дедушкин плакат. |
| It wasn't the billboard. | Это был не плакат. |
| It's kind of like putting up a billboard that says, "Don't mess with the PCs," | Это будто большой рекламный плакат, на котором написано "не шути с парнями из РС". |
| and either they hadn't paid their rent, or they didn't want to pay their rent again on the sign, and the billboard people were too cheap to tear the whole sign down, so they just teared out sections of it. | Либо они не заплатили за аренду, либо они не хотели продлевать аренду за этот плакат, а хозяева щита были слишком скупы, чтобы демонтировать весь знак, поэтому они сорвали лишь некоторые его части. |
| Pretty much a walking billboard for no-fault divorce. | Почти ходячая афиша для безошибочного развода. |
| The billboard gave a list of restrictions on dress for women. | Афиша дала список ограничений на одежду для женщин. |
| This whole billboard was her idea. | Вся эта афиша была ее идея. |
| In December, the magazine Billboard included the song BыбиpaTb чyдo (Choose Your Miracle) in its list of the top publishing songs in 2011, and the song БoлbHo (It Hurts) in the most impressive and memorable Russian pop songs in the last 20 years. | В декабре журнал «Афиша» включил композицию «Выбирать чудо» в свой редакционный список главных песен 2011 года, а песню «Больно» в список самых ярких и запомнившихся российских поп-хитов за последние 20 лет. |
| In 1993 Billboard magazine gave him an award for his excellent musical career. | В 1993 году журнал Billboard вручил Мансанеро награду за его блестящую музыкальную карьеру. |
| Is it possible to emit only creative type A (eg. billboard) on the placement defined as type A (billboard)? | Можно ли показывать только баннер типа А (например, billboard) на площадке типа A (billboard)? |
| The album additionally peaked at numbers three and five on the US Billboard Latin Pop Albums and Latin Albums component charts, respectively. | Альбом вдобавок достиг третьей и пятой позиций в US Billboard Latin Pop Albums и латиноамериканских альбомных чартах, соответственно. |
| It has become his most commercially successful album to date, peaking at number seven on the Billboard 200 and peaking in the top ten on the national album charts of several territories. | Он стал его самым коммерчески успешным альбомом на сегодняшний день, достигнув седьмой строки в Billboard 200 и попав в топовую десятку альбомных чартов разных стран. |
| One of these, "Little Drummer Boy" charted in several Billboard categories including peaking at number two on the "Streaming Songs" chart and number one on the Holiday 100 chart, receiving a number of Billboard awards. | Среди них и «Little Drummer Boy», входивший в несколько Billboard-чартов, в том числе на 2-м месте в списке самых заказываемых по радио песен, и на 1-м в списке рождественских песен, получив ряд Billboard наград. |
| On August 19, 2010, her version debuted at number three on Billboard's Classical Digital Songs chart. | 19 августа 2010 её версия дебютировала на третьей строке в чарте Billboard's Classical Digital Songs. |
| The song peaked at number 4 on Billboard's Disco Top 80 chart in June 1979. | Сингл достиг четвёртой позиции в чарте Billboard's Disco Top 80 к июню 1979. |
| On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. | В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года. |
| All four singles from their debut album reached No. 1 on the Billboard Dance/Club Play chart, and all four were also crossover pop and R&B hits. | Все четыре сингла с дебютного альбома достигли Nº 1 в чарте Billboard's Dance/Club Play, и все четыре были также кроссоверами поп- и R&B-хитов. |
| His debut single "With Every Beat of My Heart" (released in late 2017) peaked at number 25 on Billboard's Dance Club Songs in America. | Его дебютный сингл «With Every Beat of My Heart» (выпущенный в конце 2017 года) занимал 25-е место в музыкальном чарте Billboard's Dance Club Songs в Америке. |