Английский - русский
Перевод слова Bilingual

Перевод bilingual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двуязычный (примеров 67)
She attended the Bisschoppelijk College Broekhin in Roermond, where she followed a bilingual (Dutch and English) course. Она посещала Колледж Bisschoppelijk Broekhin в Рурмонде, где она прошла двуязычный (на голландским и английским) курс.
The starting point is the idea that a bilingual adult living in an intercultural situation can learn to read and write in the two languages he or she speaks, the purpose being to reflect daily life through an applied cognitive exercise. Согласно исходной концепции, взрослый двуязычный человек, который живет в условиях переплетения культур, может научиться письменности и расшифровке письменных знаков на двух языках, на которых он говорит, поскольку речь идет об отражении его повседневного жизненного опыта в процессе приобретения знаний.
In addition, because the courses have to be partly bilingual, the course teacher has to have some knowledge of indigenous law and have access to translators. в качестве превалирующего над правом коренных народов) и поскольку эти курсы должны носить отчасти двуязычный характер, что требует от преподавателей знания некоторых элементов этого права и наличия переводчиков.
Bilingual (Bulgarian/English) electronic metadata vocabulary for experts from the Bulgarian National Statistical Institute; двуязычный (болгарско-английский) электронный словарь метаданных для экспертов Национального статистического института Болгарии;
In addition to bilingual elementary and compulsory secondary schools, a Slovene grammar school and a bilingual commercial college were established in Klagenfurt as well as a bilingual grammar school in Oberwart. Помимо двуязычных начальных и обязательных средних школ, в Клагенфурте были открыты словенская начальная школа и двуязычный коммерческий колледж, а также двуязычная начальная школа в Оберварте.
Больше примеров...
На двух языках (примеров 339)
(b) A bilingual training workshop on the management of prisons and prisoners in Africa was held at Kampala from 7 to 11 November. Ь) в Кампале 7-11 ноября был проведен на двух языках учебный практикум по вопросам управления тюрьмами и обращения с заключенными в Африке.
Education was increasingly based on cultural diversity and had become bilingual, incorporating ancestral languages. В сфере образования все больше учитывается культурное разнообразие, и обучение ведется на двух языках, в том числе древних.
This determined how many Mäori seats were to be allocated in Parliament. Mäori voters were informed of their options through a bilingual television campaign, a brochure and a website. Выборщики из числа маори были информированы о своем праве выбора по телевизионным каналам, вещающим на двух языках. Кроме того для них был выпущен информационный бюллетень, и был создан специальный веб-сайт.
With technical support from UNICEF, the Ministry of Education endorsed its first reform curriculum management plan for primary education to provide bilingual (Tetum and Portuguese) syllabi for all subjects up to Grade 6, which is currently being pre-tested in the country. При технической поддержке ЮНИСЕФ министерство образования одобрило свой первый план реформирования программы обучения в начальных классах, предусматривающий ведение обучения по всем предметам до шестого класса на двух языках: местном языке тетум и португальском языке, который сейчас проходит предварительную апробацию в стране.
The Committee notes the information provided by the delegation that efforts will be strengthened in the Netherlands and Aruba to prevent and assist school dropouts and the intention to expand bilingual education (Papiemento and Dutch) to secondary schools in Aruba. Комитет принимает к сведению сообщение делегации о том, что в Нидерландах и Арубе будут активизированы усилия по предотвращению и сокращению отсева учащихся из школ, а также о том, что в Арубе намечается распространить обучение на двух языках (папьяменто и нидерландский) на средние школы.
Больше примеров...
Со знанием двух языков (примеров 65)
The support of an administrative assistant and a bilingual secretary will allow the Deputy Registrar to concentrate on more substantive issues, while relying on her staff to assist in the efficient administration of all sections under her purview. Услуги административного помощника и секретаря со знанием двух языков позволят заместителю Секретаря сосредоточить свое внимание на более важных вопросах, полагаясь на ее сотрудников в деле оказания помощи в обеспечении эффективного управления всеми подчиненными ей секциями.
In view of the redeployment of all trial teams from Kigali to Arusha, it is requested that the posts of Chief of Prosecutions and bilingual secretary be redeployed from Kigali to Arusha. В связи с переводом всех следственных групп из Кигали в Арушу предполагается перевести из Кигали в Арушу должность начальника Отдела обвинения и секретаря со знанием двух языков.
(c) Provision is made for two bilingual secretaries for the Lusaka talks under a special services agreement at a monthly rate of $1,450 per person for three months ($8,700); с) предусматриваются ассигнования для выплаты окладов двум секретарям со знанием двух языков за обслуживание лусакских переговоров в соответствии с соглашением о специальных услугах по ставке 1450 долл. США на человека в месяц на протяжении трех месяцев (8700 долл. США);
Bilingual Senior Secretary (G-6) (to be paid from VC) Старший секретарь со знанием двух языков (КОО-6) (должен оплачиваться ВК)
The Centre has been operating with a skeleton local staff at the General Service level: one research assistant acting as officer-in-charge, one bilingual secretary, one messenger/cleaner, one watchman/cleaner and one driver. Центр действует при наличии минимального числа сотрудников категории общего обслуживания, набранных на месте: одного младшего научного сотрудника, исполняющего обязанности Директора, одного секретаря со знанием двух языков, одного курьера/уборщика, одного вахтера/уборщика и одного водителя.
Больше примеров...
Владеющих двумя языками (примеров 28)
The programme employs a total of 2,790 bilingual teachers in 1,044 schools. В деле реализации Программы занято в общей сложности 2790 учителей, владеющих двумя языками, которые трудятся в 1044 школах.
In this connection, encouraging steps have been taken by public institutions, such as the judiciary, the Public Prosecutor's Office and the Public Defender's Office to hire bilingual officials. В этом плане наблюдаются положительные изменения в некоторых государственных учреждениях, в том числе в органах правосудия, Государственной прокуратуры и адвокатуры, которые включают в свой штат работников, владеющих двумя языками.
The lower number of international staff and United Nations Volunteers resulted from difficulties in identifying suitable, bilingual candidates, while the lower number for national staff was attributable to the departure of a high number of staff from the country due to the security situation Меньшее число международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций объяснялось трудностями с подбором подходящих кандидатов, владеющих двумя языками, а меньшее число национальных сотрудников было обусловлено отъездом из страны большого числа сотрудников по соображениям безопасности
The Ministry of Education has 12 intercultural bilingual teacher training colleges where bilingual teachers who teach classes in other national languages are trained. В системе Министерства просвещения работают 12 двуязычных педагогических училищ межкультурного взаимодействия, в которых ведется подготовка преподавателей, владеющих двумя языками и дающих уроки на языках народов страны.
Typical projects funded include provision of bilingual teachers for indigenous children in Peru, human waste treatment facilities in Mali, restroom facilities for schoolchildren in India and delivery of IT education in Nepal. Предоставленные ресурсы использовались для финансирования проектов, связанных с привлечением учителей, владеющих двумя языками, для обучения детей-представителей коренных народов в Перу; созданием в Мали предприятий по обработке бытовых сточных вод; строительством туалетов для школьников в Индии; и с обучением применению информационных технологий в Непале.
Больше примеров...
Двуязычия (примеров 25)
The General Directorate of Regular Basic Education and the Directorate of Advanced Teacher Training are working on the proposed curriculum to upgrade the professional skills of pre-school teachers for bilingual areas. Главное управление по вопросам основного общего образования, Управление по работе с образовательными учреждениями и Главное управление высшего педагогического образования разрабатывают проект учебных программ для повышения квалификации учителей начальных школ в районах двуязычия.
The education is intercultural and bilingual because it recognizes the social and cultural heterogeneity of the country in a climate of respect among all Bolivians, both men and women. Реформа проводится на основах культурного многообразия и двуязычия, поскольку она исходит из признания социально-культурного многообразия страны и взаимного уважения между всеми боливийцами - мужчинами и женщинами.
(b) To acknowledge Bolivia's ethnic and cultural diversity, by opting for an intercultural and bilingual form of education to satisfy the needs of the individual and of his community; Ь) в целях удовлетворения запросов личности и общин признать культурное и этническое многообразие страны, построив образование на принципах межкультурного обмена и двуязычия;
Since Cameroon is a bilingual country, the formal educational system is divided into two subsystems: French-speaking and English-speaking. С целью соблюдения принципа двуязычия официальная система образования Камеруна имеет две подсистемы - франко- и англоязычную.
Members of both national communities have the right to education in their mother tongue and consistent bilingualism, including bilingual topographic signs. Члены обеих национальных общин имеют право на получение образования на своем родном языке и на последовательное осуществление принципа двуязычия, включая двуязычную топографию.
Больше примеров...
Билингвами (примеров 9)
English had therefore been prioritized as the language of instruction in schools, but French was also taught and all Rwandans were bilingual. По этой причине английскому языку было отдано предпочтение как языку преподавания в школах, при том что французский язык также преподается в школах, и все руандийцы являются билингвами.
In the Fullness of Time Code-Switching of Personal Pronouns in Vietnamese-English bilingual speakers In the Fullness of Time Переключение кодов при использовании местоимений вьетнамо-английскими билингвами
There is a high incidence of congenital deafness among the Kaapor people, most of whom grow up bilingual in Urubu-Kaapor Sign Language, which may be indigenous to them. Существует высокая частота врождённой глухоты среди народа каапор, большинство из которых становятся взрослыми билингвами в урубу-каапор жестовом языке, который может считаться для них родным языком.
Recent work with bilingual speakers attempts to distinguish the effects of language from those of culture on bilingual cognition including perceptions of time, space, motion, colors and emotion. В недавних работах с билингвами основной целью стала попытка отделить влияние языка от влияния культуры на различные аспекты познавательных процессов, такие как восприятие времени, пространства, движения, цветов и эмоций.
The fact that Greenlandic has become the only language used in primary schooling has meant that today monolingual Danish-speaking parents in Greenland are raising children bilingual in Danish and Greenlandic. Из-за того, что гренландский стал единственным языком начального обучения, даже в семьях, в которых родители используют датский язык, дети растут билингвами.
Больше примеров...