Английский - русский
Перевод слова Belize

Перевод belize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белиз (примеров 907)
Belize is a party to the majority of the major international human rights treaties, as well as inter-American human rights instruments. Белиз является участником большинства основных международных договоров о правах человека, а также межамериканских правозащитных договоров.
Belize reported that legislative bills to increase the customary and legal age of marriage for girls from minority populations had been introduced. Белиз сообщил о внесении на рассмотрение законопроектов, преследующих цель повысить предусматриваемый обычаем и юридически допустимый возраст вступления в брак девочек - представительниц меньшинств.
In 2012, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) requested Belize to provide information on any evolution in the adoption of the National Gender Policy, revised in 2010, its implementation and impact. В 2012 году Комитет экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций (Комитет экспертов МОТ) просил Белиз представить информацию о любом прогрессе в вопросах принятия Национальной гендерной стратегии, пересмотренной в 2010 году, ее осуществления и воздействия.
Aruba, Barbados, Belize, Bermuda, Cuba, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Netherlands Antilles, Saint Kitts and Nevis, Suriname, Trinidad and Tobago Аруба, Барбадос, Белиз, Бермудские Острова, Гаити, Гайана, Гренада, Куба, Нидерландские Антильские Острова, Сент-Китс и Невис, Суринам, Тринидад и Тобаго, Ямайка
There is a male:female ratio of 0.966, except for Belize City, the largest urban centre, where females outnumbered males. Соотношение мужчин и женщин составляет 0,966, за исключением города Белиз, самого крупного городского центра, в котором женщин значительно больше, чем мужчин.
Больше примеров...
Белиза (примеров 728)
Politics of Belize Governor-General of Belize List of Prime Ministers of Belize Генерал-губернатор Белиза Список руководителей Белиза (англ.)
The legal and social framework to implement the articles of the Convention is the Belize National Constitution (as updated to September 1990). Правовые и социальные рамки осуществления статей Конвенции содержатся в национальной Конституции Белиза (обновленной в сентябре 1990 года).
It further recommended the Government (c) to ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Germany highlighted the ruling of the Belize Supreme Court in favour of some of the Mayan villages regarding their use of their land rights. Она также рекомендовала правительству с) ратифицировать Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. Германия подчеркнула решение Верховного суда Белиза в пользу некоторых деревень майя в отношении обеспечения их земельных прав.
The same court ruled that the Government of Belize must determine, demarcate and title those traditional village lands in accordance with Mayan customary practice. Тот же суд принял постановление, обязывающее правительство Белиза определить границы принадлежащих этим деревням исконных земель, осуществить их демаркацию и присвоить им названия в соответствии с традициями майя.
School books are converted to large print and Braille by the Belize Council for the Visually Impaired with the assistance of volunteers who scan and edit textbooks. Совет Белиза по делам людей с нарушениями зрения при помощи добровольцев, сканирующих и редактирующих учебники, осуществляет издание учебников с использованием крупного шрифта или метода Брайля.
Больше примеров...
Белизом (примеров 117)
In the context of political integration, the European Union is delighted to note the progress made to find a just, equitable and definitive solution to the border dispute between Belize and Guatemala. В контексте политической интеграции Европейский союз с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в деле изыскания справедливого, равноправного и окончательного решения пограничному спору между Белизом и Гватемалой.
The Netherlands commended measures taken by Belize to enhance access to health care, the decrease in maternal and infant mortality and the increase in births attended by skilled personnel. Нидерланды с удовлетворением отметили принятые Белизом меры по расширению доступа к медицинскому обслуживанию, снижению материнской и детской смертности и увеличению количества родов, проходящих под наблюдением высококвалифицированного персонала.
We also consider it important to mention the declaration of Nicaragua, signed by Panama, Belize and the Dominican Republic this year, which initiated the construction of the Central American Union and strengthened subregional integration. Мы также считаем важным отметить декларацию Никарагуа, подписанную в этом году Панамой, Белизом и Доминиканской Республикой, которая положила начало процессу формирования Центральноамериканского союза и укрепила субрегиональную интеграцию.
We hope that, through these internal procedures, we will be able to proceed to plebiscites in both countries, in order to put an end to the dispute with our brother country of Belize. Надеемся, что посредством этих внутренних процессов нам удастся провести в обеих странах референдумы, с тем чтобы положить конец этому спору с братской нам страной Белизом.
99.27. Raise the age of criminal responsibility so that it is in line with the international commitments undertaken by Belize (France); 99.27 повысить возраст наступления уголовной ответственности, с тем чтобы он соответствовал международным обязательствам, взятым Белизом (Франция);
Больше примеров...
Белизу (примеров 95)
It commended Belize for its proactive approach with respect to safeguarding the human rights and dignity of all Belizeans. Он дал Белизу высокую оценку за его инициативный подход к делу защиты прав человека и достоинства всех белизцев.
IHRC-OU recommended that Belize initiate cultural sensitivity training for medical personnel in order to diminish discrimination in the provision of health-care services. МЦПЧ-УО рекомендует Белизу организовать для медицинского персонала подготовку по вопросам понимания особенностей других культур, с тем чтобы бороться с дискриминацией в области оказания медицинской помощи.
It recommended that Belize continue to strengthen its efforts to ensure full conformity of its domestic law with the Convention, for instance by enacting a comprehensive children's code. Он рекомендовал Белизу и впредь прилагать активные усилия по обеспечению полного соответствия своего внутреннего законодательства Конвенции, например путем принятия всеобъемлющего кодекса законов о детях.
JS2 recommended that Belize conduct a legal review to define how enacted national legislation reflected substantive rights set out in international human rights obligations ratified by Belize and carry out the necessary actions to address gaps. В СП2 Белизу рекомендовано проведение правового обзора в целях определения того, каким образом принимаемые национальные законы отражают субстантивные права, содержащиеся в международных договорах о правах человека, ратифицированных Белизом, и принятие необходимых мер для заполнения пробелов.
JS3 recommended that Belize take immediate and effective steps to develop and implement a policy which was sensitive to the cultural history of Belize's indigenous and minority groups, following consultation and cooperation with such groups. В СПЗ Белизу рекомендуется принять незамедлительные и эффективные меры по выработке и осуществлению политики, в которой бы учитывалась культурная история групп коренного населения и меньшинств Белиза на основе консультаций и взаимодействия с такими группами.
Больше примеров...
Белизский (примеров 9)
At present, it is recognized that Belize Creole fulfils its socio-linguistic role in satisfying the everyday (informal) communication needs of its speakers (Troy, 1991). В настоящее время признается, что белизский креольский язык выполняет свою социально-лингвистическую роль по удовлетворению повседневных (неформальных) коммуникационных потребностей говорящих на нем людей (Тгоу, 1991).
The Belize Barrier Reef Reserve System, inscribed on the List in 1996, was placed on the List of World Heritage in Danger. Заповедная система «Белизский Барьерный риф», занесенная в Список в 1996 году, попала в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой.
UNHCR indicated that Belize's Refugee Eligibility Committee in charge of conducting refugee status determination had not met since 1997. УВКБ указало на то, что белизский Комитет по определению статуса беженцев не заседает с 1997 года.
With 8,867 square miles (22,960 km) of territory and 320,000 people, National currency is Belize dollar. км, численность населения - 301 тыс. чел, государственный язык - английский, национальная валюта - белизский доллар.
The Belizean patrol, with the aid of global positioning system technology, established the location of the encounter as indisputably within Belize grid system reference BN 639909). Белизский патруль, используя технические возможности глобальной системы определения координат, установил, что место, где произошла встреча, бесспорно находится на территории Белиза.
Больше примеров...
Белизская (примеров 11)
Belize Rural Women's Association (BRWA) Белизская ассоциация сельских женщин (БАСЖ)
Belize Association of Technical and Professional Scholars (BATAPS) Белизская ассоциация технических и профессиональных научных работников (БАТПН)
The Belize Family Life Association provides access to educational services, addressing issues of reproductive health, pregnancy and the post-natal period, in most districts. Белизская ассоциация по проблемам семейной жизни обеспечивает доступ к услугам в области медицинского просвещения по вопросам репродуктивного здоровья, беременности и ухода в послеродовой период в большинстве округов.
Other initiatives are those of the Belize Enterprise for Sustainable Technology and the Small Farmers and Business Bank, which both continue to play a crucial role in ensuring rural women's access to credit. К числу других инициатив относится Белизская кампания по устойчивым технологиям и Банк мелких фермеров и предпринимателей, которые продолжают играть важнейшую роль в обеспечении доступа сельских женщин к кредитам.
In 1992, the Belize Organization for Women and Development (BOWAND) had launched a minimum wage campaign which propounded one minimum wage for all workers and an annual cost-of-living adjustment. В 1992 году Белизская организация по вопросам женщин и развития (БОЖР) организовала кампанию в поддержку предложений ввести единый минимальный уровень заработной платы для всех работников и ежегодную корректировку на стоимость жизни.
Больше примеров...
Белизского (примеров 5)
This has especially been a major focus of the efforts of the Belize Enterprise for Sustained Technology. Это, в особенности, было основным направлением деятельности Белизского института устойчивой технологии.
Tourist security is being enhanced through the tourism police section of the national police, with implementation under the Belize Tourist Board. Повышению безопасности туристов способствуют сотрудники туристической полиции, действующей в составе национальной полиции под эгидой Белизского совета по туризму.
It is the third largest coral barrier reef system in the world (after the Great Barrier Reef and Belize Barrier Reef). Является третьим по величине коралловым барьерным рифом в мире (после Большого Барьерного рифа и Белизского Барьерного рифа).
With reference to article 9, she said that all persons born in Belize had the right to claim Belizean citizenship. Обращаясь к статье 9, она говорит, что все рожденные в Белизе лица имеют право претендовать на получение белизского гражданства.
Nevertheless, the Guatemalan Armed Forces Patrol disputed the verification of the location of the encounter and with threat of lethal violence, including the use of firearms, removed the three Belizean soldiers and one Belizean policeman from the location of the encounter in Belize into Guatemala. Тем не менее патруль гватемальских вооруженных сил оспорил результаты проверки координат места встречи и под угрозой насилия, включая угрозу применения огнестрельного оружия, увел трех белизских солдат и одного белизского полицейского из этого места встречи в Белизе на территорию Гватемалы.
Больше примеров...
Белизское (примеров 5)
The Belize Broadcasting Authority had the right to preview broadcasts with political content and remove material it deemed libelous. Белизское управление по вещанию имеет право на предварительную проверку программ на политические темы и исключение из них материалов, считающихся клеветническими.
Belize Enterprise for Sustained Technology (BEST) Белизское предприятие по развитию устойчивой технологии (БПУТ)
There were two microcredit institutions that targeted women specifically, the Small Farmers and Business Bank and the Belize Enterprise for Sustainable Technology. Для обслуживания женщин предназначены два учреждения, занимающиеся микрокредитованием, - Банк для мелких фермеров и предпринимателей и Белизское предприятие по развитию устойчивой технологии.
Belize was a multicultural society, with diverse groups coexisting peacefully. Белизское общество представляет собой многокультурное общество, в рамках которого мирно сосуществуют различные группы.
Any person who acquires Belizean citizenship must be cleared by a Security/ Interpol check done by the Special Branch of the Belize Police Department. Любое лицо, получающее белизское гражданство, должно быть проверено Специальным отделом Департамента полиции Белиза.
Больше примеров...
Белизской (примеров 3)
In some cases, teachers invite the Belize Family Life Association or the Health Education and Community Participation Bureau to conduct these sessions. В некоторых случаях учителя приглашают для проведения подобных уроков представителей Белизской ассоциации по проблемам семейной жизни или Бюро просвещения по вопросам здравоохранения и общинного участия.
Interview Nurse Donna Belize Family Life Association Clinic, Punta Gorda Town, Toledo District Интервью с медсестрой Донной из клиники Белизской ассоциации по проблемам семейной жизни, г. Пунта-Горда, округ Толедо.
Counseling and contraceptives to rural women in Toledo are now only available (for a fee) through the Belize Family Life Association (BFLA) which is based in Punta Gorda, the district town. В настоящее время снабжение противозачаточными средствами и профильное консультирование доступно (за деньги) женщинам округа Толедо по каналам Белизской ассоциации по проблемам семейной жизни, базирующейся в столице округа - городе Пунта-Горда.
Больше примеров...
Белиз-сити (примеров 8)
Mayors (other than Belize City) have an executive role and are designated as the chief executive officer. Мэры (за исключением Белиз-Сити) выполняют исполнительные функции и назначаются в качестве главного исполнительного должностного лица.
As a result the Women's Department has benefitted from an increased budgetary allocation to pilot a comprehensive and holistic project that provides skills training, job placement and family support services to single mothers in south-side Belize City. В результате Департаменту по делам женщин было предоставлено больше бюджетных ассигнований на осуществление экспериментального, комплексного и целостного проекта, который предусматривает профессиональное обучение, трудоустройство и функционирование служб помощи семьям для матерей-одиночек в южной части Белиз-Сити.
British Honduras used a barred obliterator "A06" (Belize City), originally on the stamps of Great Britain. Британский Бечуаналенд Британский Гондурас В Британском Гондурасе использовался полосный штемпель гашения «А06» (Белиз-Сити), первоначально на почтовых марках Великобритании.
Many coastal areas exposed to hurricane hazard risks, such as Belize City, generated economic outputs from tourism. Многие прибрежные районы, находящиеся под угрозой воздействия ураганов, такие как Белиз-Сити, экономически зависят от туризма.
According to the information received, on 8 February 2012, the President of the United Belize Advocacy Movement (UniBAM), an organization working for the rights of LGBT persons, was attacked on George Street in Belize City. Согласно полученной информации, 8 февраля 2012 года на президента Объединенного правозащитного движения Белиза (ЮниБАМ), защищающего права ЛГБТ, было совершено нападение на улице Джордж-стрит в Белиз-Сити.
Больше примеров...