Called "big beef." | Называется "Большая говядина". |
You said it was beef. | Ты сказал, что это говядина. |
That's beef and potatoes. | Это говядина с картошкой. |
But beef is the same price. | А говядина в одной цене. |
If you want to buy trinkets or stockings or the local delicacy, which is known as beef. | У меня есть кредитка с земной валютой, если вы хотите купить сувениры, чулки или местные деликатесы, известные как «говядина». |
European attitudes to the import of Caribbean bananas and hormone treated beef arouse strong reactions in North America. | Отношение Европы к импорту каррибских бананов и «гормонализованной» говядины вызывает сильную реакцию в Северной Америке. |
Latin American wheat and beef producers, on the other hand, continued to suffer from low price levels. | Наряду с этим латиноамериканские производители пшеницы и говядины продолжали нести убытки от низких цен. |
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. | Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины). |
Binghamton is also the birthplace of the Spiedie, a sandwich consisting of cubes of marinated beef, chicken, or pork grilled over a charcoal pit. | Бингемтон также родина "спиди", сэндвича, содержащего кубики маринованной говядины, курицы или свинины, обжаренных на гриле. |
United Farm-workers of America has issued an alert concerning Beef North-west Feeders, one of the largest American feedlots, which fattens approximately 40,000 cows a year as Country Natural Beef. | Союз сельскохозяйственных рабочих Америки опубликовал предупреждение, касающееся компании «Биф нортвест фидерс», одного из крупнейших откормочных предприятий, где для производства натуральной деревенской говядины откармливаются примерно 40000 коров в год. |
Cracked wheat wafers, Havarti cheese, and surprisingly lean beef. | Так, пшеничные крекеры сыр гаварти и, неожиданно, постное мясо. |
We deliver the best beef in the world from Australia and the US only, and we use unique technologies to cook ideal steaks in our coal ovens. | Мы доставляем лучшее в мире мясо только из Австралии и США и используем уникальные технологии для приготовления идеальных стейков в уголных печах. |
When I was a kid, I got to meet the "where's the beef" lady. | А я в детстве видела женщину из рекламы "А где мясо?" |
They're having the boiled beef today. | У них сегодня вареное мясо. |
"Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries." | "Стейк с картошкой фри - это откровение... нежное бычье мясо, украшенное жареным тонко нарезанным картофелем фри". |
I saw you in the window, eating beef chow mein. | Я видел через окно, как ты поедаешь свой говяжий чау мин. |
This beef soup contains every aspect of Korea. | Этот говяжий суп содержит в себе все особенности Кореи. |
Raw dishes such as gaphoe (seasoned raw beef tripe), gulhoe (raw oyster) are also part of Seoul cuisine. | Сырые блюда, такие как капхве (сырой говяжий рубец), кульхве (хве из устрицы) также являются частью сеульской кухни. |
He puts ground beef in his oatmeal. | Он говяжий фарш в овсянку добавляет. |
Jamie adds a brain's weight of ground beef. | Джейми использует говяжий фарш для замены мозгов. |
We got some kind of beef, let's throw it on the table. | Если у тебя есть претензии, выдвини их на переговоры. |
I take this because of something you did to 'em? Woah, man... I got no beef with you whatsoever. | И если они исчезли, потому что ты с ними что-то сотворил, я не в претензии. |
You got a beef with jelly roll, juice box? | У тебя претензии к Рулету, Коробка сока? |
You have a beef with Dalton, you want to give him a piece of your mind, Russell can put that on the books. | У вас претензии к Далтону, вы хотите выказать ему свое недовольство, Рассел это отметит. |
Your beef is with him. | Твои претензии - к нему. |
Listen, you got a beef with me. | Слушай, у тебя на меня зуб. |
Apparently he had some sort of beef with the Visualize farm. | Вероятно, у него был зуб на ферму Визуалистов. |
Start pulling files of anybody that may have a beef with you. | Поработай с делами и узнай у кого на тебя был зуб. |
You're the only guy I know that could have A beef with Canada. | Ты единственный парень, кого я знаю, у которого зуб на Канаду. |
Of course they're going to have a beef. | Его работа - арестовывать этих женщин. Ясно, что у них на него зуб. |
Beefalo has significantly less calories, fat, and cholesterol, than beef cattle, chicken, and cod. | Бифало содержит значительно меньше калорий, жиров и холестерина, чем мясной скот, курица и треска. |
Big beef burrito, with extra beans on that bad boy. | Большой мясной буррито с двойной порцией бобов. |
They, alongside other immigrants, transformed Chaco into a productive farming region known for its dairy and beef production. | Они (наряду с другими иммигрантами) оказались способными превратить Чако с его тяжёлыми географическими условиями в продуктивный сельскохозяйственный регион, известный своей молочной и мясной продукцией. |
Their mission consists in verifying that the calves that have arrived correspond to the breed standard (some exclusion criteria: strong beef cattle features, white tail or white spot on coat, white tongue). | Они проверяют животных на соответствие всех критериев породы (несколько критериев для непринятия: слишком выраженный мясной характер, хвост или пятна белого цвета, белый язык). |
A Seminar on Implementation of the UNECE Beef Standard in Moscow was organized by the V. M. Gorbatov-National Research Institute for Meat Products. | Семинар по применению Стандарта ЕЭК ООН на говядину был организован в Москве Всероссийским научно-исследовательским институтом мясной промышленности им. В.М. Горбатова. |
Like someone in Charming, maybe working out a-a personal beef. | Будто кто-то в Чарминге, возможно, устраивает собственные разборки. |
He got into a beef with these East Baltimore guys. | Он ввязался в разборки с какими-то парнями из южного Балтимора. |
It's an internal beef. | Это их внутренние разборки. |
They got a beef going back to the Sun Ray thing. | Никак не успокоятся из-за разборки в Сан Рэй. |
This is real deep beef from way back in the past | Наши с тобой разборки уходят глубоко в прошлое |
I think that sooner or later, Vex has a beef with everybody. | Я думаю, рано или поздно, Векс начнет жаловаться, как и все. |
You're hoarding gear, not sides of beef. | Ты рекламируешь механизм, не стоит жаловаться. |
Wouldn't give us anything but bully beef. | Ничего не хотел нам давать, кроме солонины. |
They dropped me off here like a cask of beef gone off. | Они меня здесь выбросили, как пустой бочонок из-под солонины. |
Beef Stroganoff, tuna noodle casserole, jiffy corn casserole, cheeseburger casserole. | Бефстроганов. Макаронная запеканка с тунцом. Кукурузная запеканка, запеканка с чизбургером. |
I can make some beef stroganoff. | Я могу сделать бефстроганов. |
With beef Stroganoff on my head? | Бефстроганов полетит мне в голову? |
A little beef "strokinoff." You know what I'm saying? | Небольшой бефстроганов (игра слов, созвучно с "гладить кусок говядины") Понимаешь, о чем я? |
The Russia of borscht, the Russia of beef stroganoff. | Россия - это борщ, Россия - это бефстроганов. |
I have no beef with him. | С ним у меня проблем нет. |
You say your sugar daddy handed it over without a beef? | Говоришь, папочка отдал все без проблем? |
I've got no beef with him. | Между нами нет проблем. |
I got no beef with Masseria. | Никаких проблем с Массериа я не хочу. |
With union problems... or a beef in the numbers... only the top guys spoke with Paulie about the problem. | Насчет проблем профсоюза... или, допустим, проблемы со ставками... только верхушка базарила с Поли. |
We may beef on the streets, But in here, we're business partners. | На улице у нас могут быть разногласия, но здесь мы - деловые партнёры. |
If anyone had beef with Benny Choi, it's Yellow Viper. | Если у кого и были разногласия с Бенни Чоем, то это Жёлтый Змей. |
So Ramirez didn't have a beef with anyone. | У Рамиреса были с кем-то разногласия? |
So, what's his beef with her? | Какие у него разногласия с ней? |
So the kidnappers have a beef with him; I get it. | У похитителей вышли с ним разногласия. |
Bellamy Cay is an island in the British Virgin Islands, located entirely within Trellis Bay on Beef Island. | Беллами-Кей - это остров в группе Британских Виргинских островов, находящийся полностью в пределах залива Треллис острова Биф-Айленд. |
A $2.4 million contract was signed in April 1998 to build a new bridge between Tortola and Beef Island, where the main airport is. | В апреле 1998 года был подписан контракт на сумму 2,4 млн. долл. США на строительство нового моста между островами Тортола и Биф-Айленд, где расположен главный аэропорт. |
Ongoing projects for 1999 include capital improvements to the airports on Beef Island and Virgin Gorda, the construction of a new General Post Office and Customs Office and extensions to both the H. Lavity Stoutt Community College and Peebles Hospital. | Проекты, осуществление которых продолжается в 1999 году, включают капитальную реконструкцию аэропортов на островах Биф-Айленд и Вёрджин-Гордон, строительство нового здания главного почтамта и таможни и расширение общинного колледжа Х. Лэвити Стоутта и больницы Пиблз. |
As reported in the previous working paper, the Government of the British Virgin Islands undertook to renovate and expand its international airport at Beef Island, the largest project ever undertaken by the Government at a cost of around $53 million. | Как сообщалось в предыдущем рабочем документе, правительство Британских Виргинских островов приступило к модернизации и расширению своего международного аэропорта на острове Биф-Айленд. |
Construction began on a new bridge to Beef Island. | Начались строительные работы на новом мосту, ведущем на Биф-Айленд. |