| Please don't say my bedroom. | Прошу, не говори, что это моя спальня. |
| You know that you have a bedroom, right? | Ты ведь знаешь, что у тебя есть своя спальня, верно? |
| So, I have a living room, a bedroom, an entry way, a bathroom and a kitchen. | Верно, у меня есть гостинная, спальня, коридор, ванная и кухня. |
| Must be her bedroom. | Должно быть, ее спальня. |
| This is the PM's bedroom. | Это же спальня премьер-министра. |
| Choose the PERFECT interior solution for your bedroom. | Изберите ПЕРФЕКТНОТОЕ инерйорное решение для вашего комната. |
| The girl's bedroom is in the back. | Комната девочки находится в задней части дома. |
| Also, the guest bedroom's been locked the last few times I've been here, which leads me to believe that is where the new work resides. | Кроме того, гостевая комната была закрыта последние несколько раз, как я заходил, что заставляет меня думать, что твоя новая работа находится именно там. |
| This isn't your bedroom anymore. | Это больше не твоя комната. |
| The bedroom on the first floor with the corner equipped with soft furniture and TV-set; an excellent view of the great dune. | Спальная комната на 2-ом этаже с мягкой мебелью, телевизором и великолепным видом на дюны. |
| Got as far as the bedroom, but I changed my mind. | Дело почти дошло до постели, но я передумала. |
| Rely less on the bedroom antics. | Меньше указывать на ее шалости в постели. |
| And as talented as I may be in the bedroom - | И насколько бы искусной я не была в постели... |
| You been applying any of that new adventurous nature into the bedroom? | А ты применил свои новые авантюрные знания в постели? |
| To describe his bedroom skill as technique would... | То, что он вытворяет в постели, нельзя назвать просто техникой- |
| Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. | Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле. |
| Now I want a bedroom set. | Теперь я хочу спальный гарнитур. |
| In the post-war 1950s, North Surrey's neighbourhoods filled with single family homes and Surrey (not yet a city) became a bedroom community, absorbing commuters who worked in Burnaby or Vancouver. | В послевоенные 1950-е году северные пригороды Суррея застраивались односемейными домами, что привело к превращению Суррея (по прежнему не имевшего городского статуса) в спальный пригород, населенный людьми, работавшими в Бернаби и Ванкувере. |
| 3 bedroom house + office. Air condition and central heating. | З спальный дом с рабочим кабинетом. |
| I hate that bedroom set. | Я ненавижу этот спальный гарнитур. |
| There's one in the bedroom. | Есть один в ванной. |
| We found cameras hidden in your living room, your bedroom and your bath. | Мы нашли скрытые камеры у вас в гостинной, ... спальне и в ванной. |
| Stay away from my bedroom and the bathroom! | Держись подальше от моей спальни и ванной! |
| I cry in my bedroom, in the bathroom, in the hallway, in the elevator. | Я плачу в моей спальне, в моей ванной, В прихожей, в лифте. |
| Composition: Entrance, large living room with balcony, kitchen, master bedroom with a bathroom, a double bedroom, single bedroom, 2 bathrooms, storage room with laundry area. | Состав: вход, большая гостиная с балконом, кухня, спальня с ванной комнатой, двухместная спальня, одиноких спальня, 2 ванные комнаты, гостиная с хранения прачечная области. |
| Well, I just, I noticed that your bedroom's on the ground floor. | Я только что заметил, что ваша спальная находится внизу. |
| ; Description: living-room with a kitchenette, combined in a spacious living area, bedroom, equipped bathroom with toilet, a balcony, accessible through a French door. View of the forest; Price: unfurnished € 48981; furnished €... | ; Описание: дневная с кухонной частью, объединенные в просторное помещение, спальная, оборудованная ванная с туалетом, терраса, на... |
| There are two double rooms (bedroom and study) and two rooms with individual sauna. | Предлагается два двухкомнатный номера (спальная комната и рабочий кабинет) и два номера с индивидуальными саунами. |
| The one-bedroom apartments are set up so the bedroom, living room and the kitchen are all separate. | Апартаменты с одной спальней устроены так, что спальная комната, гостиная и кухня раздельны друг от друга. |
| Complex consists of 10 apartments (1 living room + 1 bedroom = for 2 persons), 3 apartments (1 living room + 2 bedrooms = for 4 persons), 1 Duplex apartment (2 living rooms + 2 bedrooms). | В комплексе 10 квартир (1 салон + 1 спальная комната = 2 спальных места), 3 квартиры (1 салон + 2 спальных комнаты = 4 спальных места), 1 квартира-дуплекс (2 салона + 2 спальных комнаты). |
| We still got a long way to go between the couch and the bedroom, Maria. | Мария, мне кажется, я ещё в самом начале пути... от дивана до нашей кровати. |
| She took our bedroom and our TV, and we had to sleep in the princess bed. | Она захватила нашу комнату, наш телевизор, и нам пришлось спать в кровати принцессы. |
| I tied the doorknob to my bed with a rope and locked all the bedroom windows. | Я привязала дверную ручку к своей кровати и закрыла все окна. |
| There are two/three separate beds(TWIN) or a bedroom suite(DBL), with an opportunity for an additional extension bed for accommodating a third/fourth person. | В номерах есть два/три отдельных кроватей или двуспальная кровать, с возможностью для дополнительной раскладной кровати для размещения третьево/четвертого человека. |
| I burst in at night into the bedroom, I pulled it off from the bed and with a fist, with a fist for him | Я подорвался, в спальню ночью, сволок его с кровати и кулаком, кулаком. |
| Peter, just go wait in the bedroom. | Питер, просто иди в ванную. |
| He went into the bedroom and started sobbing. | Он ушёл в ванную и начал рыдать. |
| We're going upstairs to the bedroom. | Идем наверх, в ванную. |
| We go into the bedroom, she lights some candles she goes into her bathroom, closes the door. | Пиздуем в спальню, она зажигает свечи и удаляется в ванную. |
| In this refined hotel there are 25 rooms, each of which has TV and several has it in both the sitting room and the bedroom. In every guestroom there is a bathroom, phone, room safe, individual climate control. | В номерах Вы найдете жк-телевизоры, которые для вашего удобства расположены не только в гостиной, но и в спальной комнате (в двузонных номерах),телефон, сейф, индивидуальную систему кондиционирования, ванную комнату. |
| Unlike regular dates, the player will have unlimited moves to complete the bedroom game, but the score meter constantly drains over time, so to win, the player must make matches quickly until the meter is full. | В отличие от обычных свиданий, у игрока будет неограниченное количество ходов для завершения bedroom game, но счетчик очков постоянно истощается с течением времени, поэтому, чтобы выиграть, игрок должен быстро проводить совмещать токены, пока счетчик не заполнится. |
| In 2012, Walking on Cars won the Redbull Bedroom Jam 2012 competition and gained extensive radio play with their debut single "Catch Me If You Can". | После этого они выиграли награду Redbull Bedroom Jam 2012 и большую ротацию своего сингла Catch Me If You Can. |
| In season 9, Chris Keller manages Red Bedroom Records. | Старого знакомого - Криса Келлера присылают в Три-Хилл, для ведения руководства Red Bedroom Records. |
| In October 2009, she appeared as Delia in Peter Hall's revival of Alan Ayckbourn's Bedroom Farce at the Rose Theatre, Kingston and in her first pantomime, Snow White and the Seven Dwarfs at Richmond Theatre in December 2009, receiving enthusiastic reviews for both. | В октябре 2009 года она появилась в роли Делии в Rose Theatre на Кингстон-стрит в ремейке пьесы режиссёра Питера Холла «Bedroom Farce» драматурга Алана Эйкборна и в первой пантомиме с её участием «Белоснежка и семь гномов» в театре Ричмонд в декабре 2009. |
| Greene moved back in with his parents and started producing songs in his bedroom studio, as well as working on recordings of dance music with Bedroom, a local band. | Грин обратно переехал к своим родителям и начал писать песни в своей студии в спальне, а также начал сотрудничество с местной дэнс-группой Bedroom. |
| There are three spacious bedrooms, with one being the master bedroom, the second one containing two single beds and the third one with a sofa-bed. | В номере три просторные спальни: одна главная спальня с двуспальной кроватью, во второй спальне две одинарные кровати, а в третьей - диван-кровать. |
| This kid has deposited all over your bedroom! | У меня есть набитый выпивкой холодильник в номере. |
| The bedroom was the best ever and your staff were charming and helpful. | Мы были очарованы подарками от Деда Мороза, которые мы нашли у себя в номере! Спальня была отличная, а ваши сотрудники - доброжелательные и услужливые. |
| The apartment has a modern living room with it's large sofa which converts into a double sofa bed and a tasteful mix of antique and modern furniture throughout.There's a spacious separate double bedroom which also has ample wardrobe space. | Здесь есть современная гостиная с большим двуспальным раскладным диваном. В номере также удачно сочетается старинная и современная мебель.В номере есть просторная разделенная двухместная спальня с огромным шкафом. |
| ) accomplished in so-called 'northern-modern' style and adorned with a working fireplace. The bedroom room comes equipped with a king-size bed; in the sitting room there is a TV-set, a direct dial phone, a fold-out sofa and armchairs. | В номере, который состоит из холла, спальни и ванной комнаты с джакузи, стоят 2 раздельных кровати, диван, шкаф установлен кондиционер с индивидуальным управлением, спутниковое телевидение, полы с подогревом в ванных комнатах, сейф с индивидуальным кодом, фен. |
| Quietly I went to my bedroom and thought, what I should do. | Тогда и заперлась, села на кровать и... долго обдумывала все это. |
| But you're more important than our bedroom, so we put the bunk bed in the blanket fort. | Но ты важнее нашей спальни, поэтому мы поставили двухъярусную кровать в форт |
| Michael Bailey followed her, armed with a gun, broke into the bedroom and fired several shots under the bed, despite Mrs. Ellis' attempts to intervene. | Майкл Бейли, преследовавший ее с пистолетом в руке, ворвался в спальню и, несмотря на попытки г-жи Эллис остановить его, несколько раз выстрелил под кровать. |
| The master bedroom with parquet floor is available with a King Size bed, en suite deep whirlpool bath overlooking the Aegean Sea, Jacuzzi walk-in shower next to the twin sinks and separated WC. | Основная спальня с паркетным полом имеет кровать королевского размера, глубокую вихревую ванну внутри спальни, откуда открывается обзор на Эгейское море, душевую кабинку с джакузи с двумя умывальниками, и отдельный туалет. |
| A bedroom with a king size bed (180/200) and a balcony - an Eastern exhibition - view of the Slovakian Tatra Mountains and the stairs to the loft. In the loft you will find two twin beds and a spare single bed along with a skylight. | Из спальни выход на балкон - восточный фасад - вид на Словацкие Татры, а также лестница на антресольный этаж.На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно соединить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна. |
| The bedroom door was open, with a clear view of the front hallway. | Дверь в детской была открыта... и через нее был хорошо виден коридор. |
| I don't know what your future plans are, But that back office would make A great extra bedroom for kids, maybe. | Не знаю ваших планов, но тот кабинет стал бы неплохой детской. |
| Our bodies are in David's childhood bedroom, probably frozen in time. | Наши тела в детской комнате Дэвида, вероятно, заморожены во времени. |
| Louie, if we go to my mom's house for Thanksgiving with my whole family and sleep together in my childhood bedroom, that's it. | Луи, если мы придем в гости к моей маме на День благодарения, где будет вся моя семья, и ляжем вместе в моей детской спальне, всё будет решено. |
| I was thinking you could move in with Amy, share a bedroom with her, and we could keep the babies in the nursery together. | Я подумал, вы могли бы съехаться с Эми, жить с ней в одной комнате, и тогда мы смогли бы оставить малыша в детской. |
| Upstairs there is a bedroom with two twin beds and one single bed. | Ванная с душем и стиральной машиной. На верхнем этаже спальная, З-односпальные кровати. |
| So the bathroom was adjoining the bedroom? | Так значит ванная примыкала к спальне? |
| Suite room offered by the administration of the hotel is the real royal bedroom, bathroom with Jacuzzi, live flowers and fresh fruits. | Номер люкс, предлагаемый администрацией отеля - это воистину королевская спальня, изысканная гостиная, ванная комната с джакузи, живые цветы и свежие фрукты. |
| The apartment is in a brick building and consists of bedroom, living room, kitchen, balcony, bathroom, toilet and closet. | Квартира в кирпичном здании, состоит из спальни, гостиная, кухня, балкон, ванная, туалет и шкаф. |
| Each apartment had a bedroom with two beds; a table; a small television; a small, furnished living room; a dining table and small kitchen; and a bathroom with shower, washbasin and toilet. | В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом. |