| You know, there's a master bedroom downstairs with a sick bathroom and a balcony. | Знаешь, внизу главная спальня с шикарной ванной и балконом. |
| There's a guest bedroom upstairs at the end of the hall. | Наверху в конце коридора гостевая спальня. |
| And here's the second bedroom. | А здесь вторая спальня. |
| What was his bedroom like? | Какая у него спальня? |
| The bedroom was ours, you know? | У нас была спальня. |
| ThIs used to be his bedroom. | Это была его комната. |
| It's your bedroom. | Потому что это твоя комната. |
| This is another room with a bed in it, except it's not really a bedroom because no one sleeps here. | Вот еще одна комната с кроватью, но язык не поворачивается назвать ее спальней, потому что здесь никто не спит. |
| This was your bedroom? | Ёто была тво€ комната? |
| Upstairs double bedroom, double bedroom, bathroom with Jacuzzi, study/ cloakroom. | На верхнем этаже спальня с двуспальной кроватью, спальня с двуспальной кроватью, ванная комната с джакузи, кабинет/ гардероб. |
| Rely less on the bedroom antics. | Меньше указывать на ее шалости в постели. |
| I'd also like to share with you that we are currently dating and that she is quite a handful in the bedroom. | Я бы хотел добавить, что я с ней встречаюсь, и она очень неплоха в постели. |
| When he entered Mr. Hardwick's bedroom he found him in bed with a man. | Войдя в спальню Хардвика, он застал его в постели с другим мужчиной. |
| I know it's your bedroom, but would you mind getting out of bed first? | Ну, я знаю, что это твоя спальня, но не мог бы ты первый вылезти из постели? |
| To keep things fresh in the bedroom, we do a little bit of role play. | Чтобы в постели не было скучно, мы устраиваем ролевые игры. |
| Room 4 was originally designated a bedroom. | Юго-Западный район изначально проектировался как спальный. |
| Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style. | Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле. |
| Ginny were here, they would furnish you with a whole bedroom set, which your Uncle Marsellus is more than happy to do. | Джинни были с нами, они подарили бы тебе спальный гарнитур, А дядя Марсиллиус более чем счастлив сделать тебе такой подарок. |
| Regionally, The employment numbers of Palm Coast have been hit hardest, the bedroom community has an unemployment rate currently at 16.6%. | На региональном уровне, число занятости Палм-Коаст были наиболее низким, спальный район имеет в настоящее время уровень безработицы 16,6 %. |
| That's what I have in my bedroom. | У меня дубовый спальный гарнитур. |
| The bedroom closet was open, but... | Шкафчик в ванной был открыт, но... |
| What we're thinking is blowing this wall out and making the bedroom on the other side a master bath. | Мы думаем снести эту стену и сделать спальню в другой части ванной комнаты. |
| The fully-equipped kitchen includes a washing machine, and the main bathroom has a bathtub. There's a double bedroom with two single beds and built-in large wardrobe. | В номере имеется кухня со всем необходимым, включая стиральную машину, главная ванная комната с ванной, двойная спальня с двумя одинарными кроватями и большой встроенный шкаф. |
| The suite consists of a living room with a kitchenette and a folding bed (140x190cm), two armchairs, a bedroom with a marriage bed (180x200cm) and a single bed (90x200cm), a bathroom with a bath tub and a WC. | Апартаменты состоят из гостиной с кухонным уголком и раскладывающегося дивана (140x190cm), а также двух кресел, спальни с супружеской кроватью (180x200cм) и одноместным номером (90x200cм), а также ванной комнаты с ванной и туалетом. |
| You have been mixing chemicals in your bedroom since you were 11 years old! | Да, ты смешивал хим.реактивы в ванной лет с 11! |
| In the executive suites the living and bedroom areas can be separated. | В представительских люксах спальная и гостиная зоны могут быть отделены. |
| The one-bedroom apartments are set up so the bedroom, living room and the kitchen are all separate. | Апартаменты с одной спальней устроены так, что спальная комната, гостиная и кухня раздельны друг от друга. |
| The bedroom on the first floor with the corner equipped with soft furniture and TV-set; an excellent view of the great dune. | Спальная комната на 2-ом этаже с мягкой мебелью, телевизором и великолепным видом на дюны. |
| This apartment has a bedroom with two twin beds, wardrobe and writing desk. There is one further single bed in the living room, where is also a comfortable sofa which falls down to bed (160 x 200 cm) and enclosed balcony. | В апартаменте 1-спальная кровать и большой диван в гостиной, 2- спальная кровать в независимой спальной, письменный стол, балкон, полностью оборудованная кухня, плита, посуда, приборы, микроволновка, холодильник, тостер, просторная ванная комната с ванной и стиральной машиной. |
| The "Laguna" hotel also has 4 Luxe rooms, which consist of 2 rooms: one leisure room - a sofa, a TV, air conditioner & a fridge, and the bedroom with a king-size bed. Each Luxe room has a bathroom. | Имеются 4 номера Люкс, состоящие из двух комнат: одна комната для отдыха, в которой есть диван, телевизор, кондиционер, холодильник, и спальная комната с большой широкой кроватью. |
| If you were on the other side of your bedroom... standing by the window... | Если вы стояли около кровати, возле окна, |
| Each has a spacious day room with fireplace, a master bedroom with vintage brass bed and 2 single beds in the day room area. | Во всех апартаментах имеется просторная гостиная с камином, главная спальня со старинными медными кроватями, а также 2 односпальные кровати в гостиной. |
| Is that how she looked when you saw her on the bed in your uncle Steven's bedroom? | Так она выглядела, когда вы увидели её на кровати в спальне вашего дяди Стивена? |
| It was usually kept in the master bedroom nightstand. | Пистолет хранился в тумбочке у кровати. |
| The song starts, and Pink is shown in the bedroom lying on the bed alone, and a girl is shown walking out of the door of the room. | Начинается песня и Pink показана в спальне, лежащая на кровати одна, и как она заходит в дверь комнаты. |
| Peter, just go wait in the bedroom. | Питер, просто иди в ванную. |
| Okay, Lily, can I see you in the bedroom, please? | Так, Лили, можно тебя в ванную на минутку? |
| We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app. | Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне. |
| That day, after school, I went to my bedroom to change my clothes. | В тот день, после школы, я пошла в ванную комнату, чтобы переодеться. |
| In this refined hotel there are 25 rooms, each of which has TV and several has it in both the sitting room and the bedroom. In every guestroom there is a bathroom, phone, room safe, individual climate control. | В номерах Вы найдете жк-телевизоры, которые для вашего удобства расположены не только в гостиной, но и в спальной комнате (в двузонных номерах),телефон, сейф, индивидуальную систему кондиционирования, ванную комнату. |
| Properties > Flats > S 014 2 bedroom, furnish. | Недвижимости > Квартиры > S 014 2 bedroom, furnish. |
| In 2012, Walking on Cars won the Redbull Bedroom Jam 2012 competition and gained extensive radio play with their debut single "Catch Me If You Can". | После этого они выиграли награду Redbull Bedroom Jam 2012 и большую ротацию своего сингла Catch Me If You Can. |
| Songs included are "Velvet Sofa From No.", "16 Years" and "Dancing In My Bedroom". | Ими были записаны такие песни как, «Velvet Sofa From No.», «16 Years» и «Dancing In My Bedroom». |
| In season 9, Chris Keller manages Red Bedroom Records. | Старого знакомого - Криса Келлера присылают в Три-Хилл, для ведения руководства Red Bedroom Records. |
| In October 2009, she appeared as Delia in Peter Hall's revival of Alan Ayckbourn's Bedroom Farce at the Rose Theatre, Kingston and in her first pantomime, Snow White and the Seven Dwarfs at Richmond Theatre in December 2009, receiving enthusiastic reviews for both. | В октябре 2009 года она появилась в роли Делии в Rose Theatre на Кингстон-стрит в ремейке пьесы режиссёра Питера Холла «Bedroom Farce» драматурга Алана Эйкборна и в первой пантомиме с её участием «Белоснежка и семь гномов» в театре Ричмонд в декабре 2009. |
| You weren't in here, you weren't in the bar and you weren't in your bedroom. | Тебя не было здесь, тебя не было в баре и тебя не было в твоем номере. |
| This bright apartment has 1 bedroom as well as a living room with French doors leading to the large terrace, ideal for whiling away the summer nights. | В этом светлом номере есть одна спальня, гостиная с французскими дверями, ведущими на большую террасу, идеальную для отдыха летними ночами. |
| We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app. | Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне. |
| The fully-equipped kitchen includes a washing machine, and the main bathroom has a bathtub. There's a double bedroom with two single beds and built-in large wardrobe. | В номере имеется кухня со всем необходимым, включая стиральную машину, главная ванная комната с ванной, двойная спальня с двумя одинарными кроватями и большой встроенный шкаф. |
| ) accomplished in so-called 'northern-modern' style and adorned with a working fireplace. The bedroom room comes equipped with a king-size bed; in the sitting room there is a TV-set, a direct dial phone, a fold-out sofa and armchairs. | В номере, который состоит из холла, спальни и ванной комнаты с джакузи, стоят 2 раздельных кровати, диван, шкаф установлен кондиционер с индивидуальным управлением, спутниковое телевидение, полы с подогревом в ванных комнатах, сейф с индивидуальным кодом, фен. |
| I like the bedroom, the bed, the gift, I like it all. | Мне нравится спальня, кровать, подарок, мне всё это очень нравится. |
| The master bedroom is huge! | Кровать в главной спальне здоровенная. |
| There are two/three separate beds(TWIN) or a bedroom suite(DBL), with an opportunity for an additional extension bed for accommodating a third/fourth person. | В номерах есть два/три отдельных кроватей или двуспальная кровать, с возможностью для дополнительной раскладной кровати для размещения третьево/четвертого человека. |
| Each bedroom has a double bed and provides a splendid view of green areas. In the living room, there is a sofa bed for two persons. | В каждой спальне с чудесным видом на зелень имеется супружеская кровать, еще одна такая же имеется в гостиной. |
| Each room has own room service, bathroom with shower, refrigerator, terrace, satellite TV, air-conditioner, bedroom and sofa (which could be transformed into regular-sized bed). | В каждой комнате имеется самостоятельный санузел, душ, холодильник, балкон, телевизор (САТ), кондиционер, двухспальная кровать и диван-кровать. |
| I also came back to let my parents know, because this has been a matter of grave concern for them, that I've decided to let them do what they wish with my childhood bedroom. | А еще я приехал, чтобы сказать родителям, потому что они очень беспокоились по этому поводу, что они могут делать все что угодно с моей детской. |
| The big bedroom's large enough for a cot and your little boy can go in here. | Большая спальня достаточно большая для детской кроватки и мальчик тоже поместится. |
| I spent three weeks in my childhood bedroom in Minnesota, and I reconnected with myself. | Я провел З недели в своей детской спальне в Миннесоте, и я познал себя. |
| Try waking up in your childhood bedroom, then taking Jersey transit for two hours to make a 7:00 ballet class in the city. | Попробуй просыпаться в своей детской комнате, затем добираться два часа, чтобы к 7 утра успеть на занятие по балету. |
| When Arman called, I was lying on my bed in my old bedroom, in Orgeval. | Когда Арман позвонил, я лежала в постели в своей детской комнате в Оржевале. |
| The hotel has 8 Junior suites offering a large comfortable bedroom that includes a spacious sitting area and a luxurious marble bathroom. | Отель предлагает 8 малых апартаментов, в которых имеется большая удобная ванная комната с комфортным местом для сидения в роскошной мраморной ванной. |
| The apartment is in a brick building and consists of bedroom, living room, kitchen, balcony, bathroom, toilet and closet. | Квартира в кирпичном здании, состоит из спальни, гостиная, кухня, балкон, ванная, туалет и шкаф. |
| The second bedroom with wooden floor is available with twin beds and private bathroom with a shower cabin, twin sinks and a separated toilet. | Имеется и вторая спальня с двумя кроватями, с деревянными полом, в которой предусмотрена также отдельная ванная комната с душевой кабинкой, двумя умывальниками и отдельным туалетом. |
| Each apartment had a bedroom with two beds; a table; a small television; a small, furnished living room; a dining table and small kitchen; and a bathroom with shower, washbasin and toilet. | В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом. |
| All Apartments feature a living room with a sofa-bed, bedroom with air conditioning/Heating unit, cooking facilities (refrigerator, rings, oven, self-catering), private bathroom and direct dial telephone. | Во всех аппартаментах имеется гостинная с софой, спальня с кондиционером/обогревателем, кухонное оборудование (холодильник, плита, духовка), ванная комната и прямая телефонная связь. |