At an 1874 speaking event in Manchester organised by Becker, fifteen-year-old Emmeline Pankhurst experienced her first public gathering in the name of women's suffrage. | На мероприятии в Манчестере, организованном Беккер, в 1874 году присутствовала 15-летняя Эммелин Панкхёрст, получившая опыт первого публичного собрания во имя избирательных прав для женщин. |
State's Attorney Paul Ross has organized a committee... to look into the tactics of the Becker County Sheriff's office. | Генеральный прокурор назначил следственную комиссию для расследования действий служащих шерифа округа Беккер. |
As Becker became a screenwriter in the early 1960s, he decided to compose a film script based on the story. | Став в 1960 годах сценаристом, Беккер решил написать сценарий по мотивам рассказа отца. |
Women connected to husbands and stable sources of income, Becker believed, were less desperately in need of the vote than widows and single women. | Беккер считала, что женщины, имеющие мужчин и, соответственно, стабильный источников дохода, менее отчаянно нуждаются в избирательных правах, чем вдовы и одинокие женщины. |
The Nobel Prize-winning economist Gary Becker claimed the markets punish the companies that discriminate because it is costly. | В своей книге Экономика Дискриминации (англ. The Economics of Discrimination) нобелевский лауреат Гэри Беккер показал, что рынок наказывает предприятия, допускающие дискриминацию. |
You know, Becker got his big breakthrough in 1852, at the Silesian clock fair. | Знаешь, Бекер совершил свой большой прорыв в 1852-м, на Силезийской часовой ярмарке. |
Where are they getting this from, Becker? | Откуда они это знают, Бекер? |
Arik Becker, a member of Adora's security team, heard the gunshots and was killed pursuing the gunmen. | Арик Бекер, сотрудник группы безопасности Адоры, услышав выстрелы, бросился преследовать нападавших и был убит. |
Becker, how far away are you? | Бекер, ты далеко? |
Message from Nancy Becker. | Послание из офиса Нэнси Бекер. |
So this weekend's Eli Becker's family reunion. | Итак, в эти выходные будет очередная встреча семьи Илая Беккера. |
We know you killed Dan Becker. | Мы знаем, что это ты убил Дэна Беккера. |
Apparently Mr. Becker had a reputation as a ladies' man. | Видимо, у мистера Беккера была репутация дамского угодника. |
co-chaired by Mr. Al Waleed Hamad Al-Malik (UAE) and Ms. Eva Jensen (Denmark) on behalf of Mr. Thomas Becker, Chair of the SBI. | От имени Председателя ВОО г-на Томаса Беккера рабочим совещанием совместно руководили г-н Аль-Валед Хамад аль-Малик (ОАЭ) и г-жа Эва Енсен (Дания). |
He was married to Sophie Becker, daughter and sister of Jacques Becker and Jean Becker. | Был женат на Софи Беккер, дочери кинорежиссёра Жака Беккера, сестры режиссёра Жана Беккера и оператора-постановщика Этьена Беккера. |
I need to ask about your relationship with louie becker. | Я должен спросить о ваших отношениях с Луи Беккером. |
You. Forgive me, but I've been asking around, And I understand you were friends with louie becker. | Извините, но я здесь расспрашивала всех и поняла, что вы дружили с Луи Беккером. |
Because of what happened with Blanca and Louie Becker. | Из-за того, что случилось с Бланкой и Луи Беккером. |
Did either of you deal directly with Dan Becker? | Кто-то из вас общался непосредственно с Дэном Беккером? |
Becker also showed that all the theorems of Euclidean proportion theory could be proved using an earlier alternative to the Eudoxus technique which Becker found stated in Aristotle's Topics, and which Becker attributes to Theaetetus. | Также Беккер продемонстрировал, что все теоремы Евклида о соотношениях могут быть доказы с использованием более ранней техники, чем Евдокса Книдского, - найденной Беккером в «Топике» аристотелевского Органона и аттрибутированной Теэтету Афинскому. |
I'm Alan Becker, Mr. Gale's lawyer. | Я Алан Бэкер, адвокат Мистера Гейла. |
Chris and Melissa Becker. | Крис и Мелисса Бэкер. |
I'm Dr. Becker. | Я - доктор Бэкер. |
This is Karla Becker. | Знакомьтесь, Карла Бэкер. |
My name is Emma Becker. | Меня зовут Эмма Бэкер. |
They do business now with an Austrian - Becker, I think. | Теперь они сотрудничают с Австрийцем - с Бекером, думаю. |
Meet the real Postmaster Walter J. Becker. | Познакомьтесь с настоящим почтальоном Уолтером Дж. Бекером. |
Hollis Doyle went on a hunting retreat with Martin Becker, Grand Wizard of the KKK. | Холлис Дойл ездил на охоту с Мартином Бекером - великим мудрецом Ку-Клукс-Клана. |
This is more in line with the conventional approach of the human capital theory, formulated by Schultz and Becker in the early 1960s. | Это в большей степени согласуется с традиционным подходом в рамках теории человеческого капитала, который был сформулирован Шульцем и Бекером в начале 1960-х годов. |
We thought you were Becker. | Мы подумали ты с Бекером. |
John Becker, the guy who shot Green, wasn't even indicted. | Джону Бекеру, который застрелил Грина, даже не выдвинули обвинений. |
If I told you Becker would have to kill you. | Если я тебе скажу, Бекеру придется тебя убить. |
This also goes to Becker, all right? | Это тоже к Бекеру, хорошо? |
This is about helping Becker, OK? | Этим мы помогаем Бекеру, ведь так? |
Maynard called Becker and said he was feeling jumpy, said they had to make a move soon. | Сказал Бекеру, что он весь на иголках, и что им нужно действовать. |
He was unable to defend his title in Eckental however, falling in the semi-finals to Benjamin Becker. | Однако он не смог защитить свой титул в Экентале, уступив в полуфинале Бенджамину Беккеру. |
Let Becker do his job. | Дай Беккеру делать свою работу. |
Petya, is an eight-year orphan who has been given into training to the German acrobat Karl Becker, who with curses and beatings introduces his new assistant to the circus profession and ruthlessly exploits the child in his performances. | Петя, восьмилетний сирота, отдан «в обучение» немцу-акробату Карлу Беккеру, который бранью и побоями приобщает нового помощника к цирковой профессии и нещадно эксплуатирует ребёнка в своих выступлениях. |
We thank the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict, the Executive Director of UNICEF and Jo Becker from Watchlist on Children and Armed Conflict for their comprehensive updates on this issue. | Мы признательны Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, Директору-исполнителю ЮНИСЕФ и Джо Беккеру из организации «Уотчлист: дети и вооруженные конфликты» за их всеобъемлющие доклады по этому вопросу. |
Lou confronts Debbie for planning revenge against Becker, but Debbie reassures her this is not the case. | Лу понимает, что Дебби хочет отомстить Беккеру, но Дебби уверяет её, что всё будет хорошо. |
I think Becker's house is around here somewhere. | Дом Бэйкера должен быть где-то здесь. |
I wanted... I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing. | Я хотела узнать, как продвигается ваше лечение, у доктора Бэйкера, если не секрет. |
I'll see if I can track Becker down. | Я попробую отыскать этого Бэйкера. |
And I'm not familiar with a Dr. Becker. | А про доктора Бэйкера - я впервые слышу. |
You could still give Becker an itch. | Тебе надо постараться Бэйкера разозлить. |
In 1960, L.M. Becker Co of Appleton, Wisconsin, released a set of 50 trading cards titled "Elephant Jokes". | В 1960 году фирма L.M. Becker Co из Эпплтона, штат Висконсин, издала серию 50 коллекционных карточек, озаглавленных «Elephant Jokes» («Слоновьи шутки»). |
Pattle claimed two victories over Bf 109Es over the Rupel Pass -Oberleutnant Arno Becker was killed and Leutnant Klaus Faber was captured. | Пэттл заявил о двух своих победах над Bf 109E при Рупельском перевале - Обер-лейтенант A. Becker был убит, лейтенант K. Faber был взят греческими солдатами в плен. |
Hacke was briefly married to German actress and singer Meret Becker and was involved in her musical career. | Хаке был женат на немецкой актрисе и певице Мерет Бекер (нем. Meret Becker), с которой также творчески сотрудничал. |
Gavin de Becker (born October 26, 1954) is an American author and security specialist, primarily for governments, large corporations, and public figures. | Гэвин де Беккер (Gavin de Becker; 26 октября 1954 года) - американский эксперт по безопасности и автор бестселлеров; консультирует по вопросам безопасности правительстово США, крупные корпорации и ряд известных личностей. |
Gavin de Becker and Associates was founded in 1978 by Gavin de Becker. | В 1978 году основал компанию Gavin de Becker and Associates. |
Becker's cousin works up there - Jimmy. | Там работает кузен Бекера, Джимми. |
At its twenty-third meeting, the Board nominated Mr. Rajesh Kumar Sethi as Chair of the Methodologies Panel and Mr. Jean Jacques Becker as Vice-Chair. | На своем двадцать третьем совещании Совет назначил г-на Раджеша Кумара Сетхи Председателем Группы по методологиям, а г-на Жана Жака Бекера в качестве заместителя Председателя. |
The workshop was chaired by Mr. Kishan Kumarsingh, Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, on behalf of Mr. Thomas Becker, Chair of the SBI. | Рабочее совещание проходило под председательством г-на Кишана Кумарсинга, Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам, действовавшим от имени Председателя ВОО г-на Томаса Бекера. |
We do what we have to do to prove that Becker's innocent and then we move on, OK? | Мы сделаем, что нужно, чтобы доказать невиновность Бекера, - и забудем про этот случай, хорошо? |
First up, Scott Becker. | Начнём со Скотта Бекера. |