In a number of low-tax jurisdictions, bearer shares were banned (Bahamas, Isle of Man, Jersey, Mauritius). | В ряде низконалоговых юрисдикций акции на предъявителя были запрещены (Багамские острова, острова Мэн, Джерси, Маврикий). |
(e) Mechanisms to detect and monitor the cross-border transport of cash and other negotiable bearer instruments into your country; | ё) механизмов выявления и мониторинга трансграничных потоков в вашу страну наличных средств и других оборотных инструментов на предъявителя; |
Section 32 provides a mean for the government to seize bearer shares as well as a mean of challenging that decision for the person or company in question. | В разделе 32 предусматривается способ ареста правительством акций на предъявителя, а также способ обжалования этого решения соответствующим лицом или компанией. |
Although six States have reported legislative measures relating to the movement of currency (a declaration system), there is limited information available on the effectiveness of the role of customs in preventing the illegal physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments. | Хотя шесть государств сообщили о принятии законодательных мер в связи с перемещением валюты (системе декларирования), в отношении того, насколько эффективна роль таможен в предотвращении физической трансграничной перевозки валюты и других платежных средств на предъявителя, имеется лишь ограниченная информация. |
Could the Republic of the Seychelles explain what procedures exist for the seizing or freezing of bearer shares in light of Section 32 et al of the International Business Companies Act, 1994. | Не могла бы Республика Сейшельские Острова пояснить, какие существуют процедуры для ареста или замораживания акций на предъявителя в свете раздела 32 и др. |
The Theosophists viewed traditional Indian society as the bearer of an "ideal religion and ethic." | Теософы рассматривали традиционное индийское общество как носитель «идеальной» религии и этики. |
Ancient and awful, supreme in artifice, bearer of power, be present here at my command and truly do my will. | Древний и ужасный, величайший в хитрости, носитель власти, я заклинаю тебя - появись здесь по моей команде и подчинись моей воле. |
The meaning of the name Yaśodhara (Sanskrit) is Bearer of glory. | Смысл имени Яшодхара (санскрит) - носитель славы. |
How can I calm down if we're 15 minutes away from the wedding rehearsal and the ring bearer's missing? | Как я могу успокоиться, если у нас через 15 минут репетиция, а главный носитель колец пропал. |
Now I'm the co-ring bearer? | Теперь и я носитель кольца? |
They guide the bearer to the tomb of Askhanar. | Они приведут владельца к гробнице Асканара. |
The passport is read by computer upon the arrival or departure of the bearer of the passport via any exit/entry point in the Republic of Yemen. | При въезде в страну и выезде из нее паспорт владельца считывается компьютером на любом пункте въезда/выезда в Республике Йемен. |
Nominative or Bearer shares at owner's option. | Именные акции и акции на предъявителя по выбору владельца. |
Bearer's photograph is secured with a seal that is serrated on both sides; | на фотографии владельца паспорта имеется печать с мелкими зубцами на обеих сторонах; |
Photograph: The photograph is digitized and printed at 1200 x 1200 dpi resolution, producing a high-quality image of the bearer's face. | Фотография владельца документа: производится цифровым способом и печатается с разрешением 12001200 пикселей, что обеспечивает высокое качество печати. |
"It is by my order and for the good of the State that the bearer of this has done what has been done." | Предъявитель сего сделал то, что он сделал по моему приказу и во благо государства. |
The bearer, John Murdock, is the company's detective. | Уважаемый сэр, предъявитель сего письма, Джон Мёрдок - детектив компании. |
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain. | Предъявитель сего - человек, полученный при лабораторном опыте путём операции на головном мозгу. |
You know the sort of thing This is to certify that the bearer is really Poligraph Poligraphovich Sharikov. | Что так, мол, и так предъявитель сего, действительно, Шариков Полиграф Полиграфович. |
You can be Co-Ring Bearer, you big baby! | Ты можешь быть носителем кольца, ненасытное дитя! |
Now I'm the co-ring bearer? | Теперь и я носитель кольца? |
My mom was marrying Jeff, and they asked me to be ring bearer. | Моя мама выходила за Джефа, я должен был выносить кольца. |
I was wondering, do you think Stan could be the ring bearer at your wedding? | Я тут подумала, как думаешь, может Стэн мог бы нести кольца на твоей свадьбе? |
When you get married, do I have to bethe ring bearer again? | Когда вы поженитесь, мне снова нужно будет нести кольца? |
He was his standard bearer and a leading general. | Он был его знаменосцем и главным генералом. |
Finla Mor was the royal banner bearer at the Battle of Pinkie Cleugh in 1547 where he was killed. | Финла Мор был королевским знаменосцем в битве при Пинки в 1547 году, где он был убит. |
Gold medalist Veronica Campbell-Brown was the nation's flag bearer at the ceremonies. | Золотая медалистка Вероника Кэмпбелл-Браун была знаменосцем на обеих церемониях. |
The rebels were defeated and Carron was rewarded by being named the hereditary Standard Bearer to the King. | Мятежники были разбиты, а Каррона король наградил за проявленную храбрость, сделав его королевским знаменосцем. |
She was the flag bearer for Bolivia during both the opening ceremony and closing ceremony. | Также он был знаменосцем сборной Боливии во время церемонии открытия. |