His nickname "Feijão" (pronounced) means "bean" in Portuguese. | Его прозвище "feijão" (произносится:) означает "боб" на португальском языке. |
I may not know what the dark one wants, with a magic bean, but I have it. | Возможно, я и не знаю, зачем Темному волшебный боб, но он у меня. |
Ma'am, I think Bean or Alai have a better handle on this than I do. | Мэм, думаю Боб или Алай справятся лучше. |
Ender reveals Randall's true parentage (two of Ender's old friends and squadron commanders, Julian 'Bean' Delphiki and Petra Arkanian Delphiki Wiggin), after which Randall renounces his secret name, Achilles, and renames himself Arkanian Delphiki. | Эндер раскрывает истинное происхождение Рэндалла (его родители - старые друзья и сослуживцы Эндера Джулиан «Боб» Дельфики и Петра Арканян Дельфики Виггин), после чего Рэндалл отказывается от своего тайного имени Ахиллес и берет себе имя Арканян Дельфики. |
Alai, Bean and Ender! | Алай, Боб, и Эндер. |
It's a bean that is so poisonous that one of its seeds is a lethal dose. | Фасоль настолько ядовита, что всего одно семя - уже смертельная доза. |
The bean for which Proctor was granted a patent is a farmers' variety, originally from Mexico and in the public domain for centuries. | Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами. |
A soup, a fried chicken, a bean salad... Handle. | Так что мы имеем, суп, жареную курицу, фасоль, салат. |
Cook it up with that string bean? | Могу ещё фасоль добавить. |
You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? | Вы знаете, что лимская фасоль делает, когда на неё нападают паутинные клещи? |
Weezy's making her famous five bean dip. | Визи сделает свой фирменный бобовый соус. |
I brought you a bean pie, Heylia. | Я принес тебе бобовый пирог, Хейлия. |
And I will stop and get the famous bean salad on my way home. | Я зайду и выберу бобовый салат по пути домой. |
What exactly 2 hours, which would not happen, he will receive a nutritious bean soup. | то ровно в 2 часа, что бы не случилось, он получит свой питательный бобовый суп. |
She was blocking the bean dip. | Она загораживала бобовый соус. |
I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up. | Да вот, достал билеты на фасолевый балет. и занавес уже вот-вот поднимут. |
Bean dip is my world, man. | Фасолевый соус - мой мир, мужик. |
I'd like some bean sprout soup. | Я бы хотел фасолевый суп. |
~ There's spicy bean burger. | Есть острый фасолевый бургер. |
It's just bean soup, but homegrown. | Это фасолевый из своей фасоли. |
So we used bean leaves to trap the bedbugs and get rid of them. | Поэтому мы использовали бобовые листья, чтобы поймать клопов и избавиться от них. |
If Nobuo hadn't been born, I'd be selling bean cakes. | Если бы Нобуо не родился, я бы продавал бобовые лепёшки. |
They're not bean leaves, but they have, like, pods on them, so I thought maybe they... | Правда, не бобовые, но на них были стручки, и я подумала... |
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
You guys have the best orange-flavored bean cake. | У вас подают самые лучшие бобовые лепешки с апельсиновым привкусом. |
The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
[chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
Bean Validation provides a unified way to provide constraints on beans (e.g. JPA model classes) that can be enforced cross-layer. | Bean Validation обеспечивает единый способ обеспечения ограничения на bean (например, классов JPA модели), что может быть реализовано с помощью cross-layer. |
Mixed Bean Salad (information and recipe) from The Mayo Clinic Healthy Recipes Archived 15 October 2008 at the Wayback Machine. | Mixed Bean Salad Информация и рецепт: The Mayo Clinic Healthy Recipes Архивировано 15 октября 2008 года... |
to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). | Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |
Highly intelligent and extremely young, Bean is mainly concerned with his need for food. | Будучи очень умным и чрезвычайно молодым, Бин в основном занимается потребностью в еде. |
Charles Bean, Australia's official World War I historian, first conceived a museum memorial to Australian soldiers while observing the 1916 battles in France. | Чарльз Бин, официальный австралийский историк Первой мировой войны, впервые задумался о мемориале австралийским солдатам наблюдая сражения 1916 года во Франции. |
With renewed hope for the future, Bean looks at the beauty around him and remembers all those whom he loved and who loved him in his life. | С новой надеждой на будущее, Бин смотрит на красоту вокруг него и помнит всех тех, кого он любил, и кто любил его в своей жизни. |
Christmas Day, 1993, Frances Bean Cobain. | Рождество 1993 года Фрэнсис Бин Кобейн |
He focused on the piece circulated by Bean to news outlets, "Bean's story is framed-by his own admission-as an indictment of the criminal justice system and the people in power in Jena and, therefore, the story is unfairly biased". | Он сосредоточился на том сообщении, который передал в СМИ Бин: «история Бина построена, по его признанию, на обвинении системы правосудия и людей во власти в Джене, и, следовательно, история основана на предвзятости». |
I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
You've been vanquished, old bean. | Ты потерпел поражение, старина. |
Please, forgive me, old bean. | Прости меня, старина! |
A mere tiff, old bean. | Обычная размолвка, старина. |
Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
No, Bean's mommy is the Tooth Fairy for his family. | Нет, Зубной Феей в семье Бина работает мама. |
Teddy is Mr. Bean's teddy bear and apparently best friend. | «Тэдди» - плюшевый медвежонок мистера Бина и его лучший друг. |
Either way, it kept them off my back till Larry Bean got lice. | В любом случае, они меня не трогали, а потом у Ларри Бина появились вши. |
The boy's locked in an apple crate on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. | Мальчик заперт в ящике из-под яблок который стоит на оружейном сейфе на чердаке флигеля Бина. |
While historians tend to believe Bean never existed or that his story has been greatly exaggerated, it has passed into local folklore and become part of the Edinburgh tourism. | В то время как многие историки склонны считать, что Соуни Бина никогда не существовало или что его история была сильно преувеличена, его история стала частью местного фольклора и ныне является частью туристической индустрии Эдинбурга. |
Do not tell Bean... okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
Flint's second mistake was dividing his unit and placing Bean in second command. | Вторая ошибка состояла в том, что Флинт разделил своих людей и поручил часть Бину. |
At the same time, a message is passed to Bean that Han Tzu, a comrade from Battle School, was not in fact the informant in the message sent to Peter about Achilles. | В то же время, сообщение передается Бину, что Хан Цзы, товарищ из Боевой школы, на самом деле не был информатором в послании, посланном Питеру об Ахиллесе. |
While Gavin Long's achievement has not received the same degree of recognition as C.E.W. Bean's, both series are generally seen has having created an important tradition for Australian official histories which includes high standards of accuracy, comprehensiveness and literary skill. | И хотя достижение Гэвина Лонга не получило того же признания, что досталось Бину - обе серии рассматриваются как основоположники важной традиции официальной австралийской историографии, сочетающей в себе высокие стандарты точности, широты охвата и литературного мастерства. |
Ender and Carlotta tell Bean about Sergeant's plans, and Bean puts all three children in their place, reminding them they are each as intelligent as the other. | Эндер и Карлотта рассказывают Бину о планах Сержанта, и Бин ставит на место всех троих детей, напоминая им, что каждый из них обладает высоким интеллектом. |