| The beads, they spell out words. | Бусинки, в которых зашифрованы слова. |
| Like colored beads or a piece of paper. | Например, цветные бусинки или кусочки бумаги. |
| Bath beads, body lotions, anything you need to relax. | Бусинки для ванн, лосьоны, всё, что поможет тебе расслабиться. |
| I spent a lot of time counting beads and things like that. | Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи. |
| Spread these beads to any sniff, any watcher. | Раздавайте эти бусинки каждому нюхачу, каждому наблюдателю. |
| The postal code the orange beads were mailed from, it matches the address of one of the parents- | Почтовый индекс, откуда были отправлены оранжевые бусинки, Совпадает с адресом одного из родителей |
| Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else? | При наличии даже слабого инстинкта самосохранения разве он не мог отправить эти бусинки откуда-нибудь еще? |
| Because the beads are close together they act as if they were a sequence of little rods, rising out of the pod. | Так как бусинки очень близки друг к другу, они ведут себя так же, как если бы они были чередой маленьких стержней, торчащих из горшка. |
| I've got beads and glitter and all kinds of stuff. | У меня есть бусинки и блестки - и -и все что нужно |
| These aren't just beads. | Это не просто бусинки. |
| Some mosaic tiles, some colored beads. | Мозаика, цветные бусинки. |
| The beads draw arabesques on the tiny trees that bring colors and season odors to our houses. | Бусинки рисуют арабески на крошечных деревьях, которые принесут в наш дом цвета и ароматы времен года. |
| In this, the dancers are dressed in their traditional finery, weave their arms together to form a sort of a crisscross pattern in order to appear like beads in a woven garland. | В нём танцоры, одетые в традиционные наряды, сплетают свои руки вместе крест-накрест, чтобы они выглядели как бусинки в плетённой гирлянде. |
| These beads are really digging into my back. | Эти бусинки вонзаются прямо мне в спину. |
| And the beads went everywhere. | И бусинки рассыпались везде. |
| And we've just recently demonstrated this by putting extract of hydrocarbons on little glass beads, and dropping the beads gently down into the nest entrance at the right rate. | И совсем недавно мы подтвердили это, поместив экстракт углеводород на небольшие стеклянные бусинки, и поместив их рядом со входом в нужном количестве. |
| That time beads were almost at a weight of gold. In old time glassbeads have reached even the peoples of the Far North, which loved to embroider their clothes with beads and make various ornaments using them. | В старые времена стеклянные бусинки добрались даже до народов крайнего севера, которые очень любили вышивать свои наряды бисером и делать из него украшения. |
| The interest to the beads made products has never eased and these shining wonderful beads have never gone out of fashion. | Интерес к бисерным изделиям никогда не ослабевал, и никогда эти блестящие чудесные бусинки не выходили из моды. |
| I spent a lot of time counting beads and things like that. | Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи. |