Английский - русский
Перевод слова Beads

Перевод beads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бусы (примеров 68)
They feel like beads on a piece of elastic. Он сейчас как бусы на резинке.
You cannot be a thug wearing beads. I didn't get the memo. Ты не можешь быть бандитом, носящим бусы.
When will you do your beads? Когда ты будешь делать свои бусы?
Some Dutch, some Indians and some beads. Голландцы, индейцы, бусы.
It is an honour for the family to have a beaded girl, and some of the girls feel that their beauty is enhanced by the beads they are given. Семья считает за честь иметь девушку, украшенную бусами, а некоторые девушки верят, что подаренные им бусы делают их красивее.
Больше примеров...
Бисер (примеров 23)
Nevertheless, beads have traveled in centuries, countries and estates. Тем не менее, бисер путешествовал по векам, странам и сословиям.
Sometimes they are brushes and paints, sometimes - sewing, sometimes - pebble or clay, and sometimes - beads. Иногда это кисти и краски, иногда - нитки, иногда - галька или глина, а иногда - бисер.
Beads always store in themselves a riddle. They evenhave a very ancient history sated with adventuresand passions. В Америке по традиции индейский шаман вручал новорожденному ребёнку амулет, который хранился в бисерной сумочке на шее, а в Венеции, где производился самый высокосортный бисер, горели просто сатанинские страсти.
Dry cleaners don't put beads where there weren't any. В химчистке не пришивают бисер туда, где его не было.
Fusible beads are small, plastic and colorful beads that are placed on a peg array with a solid plastic backing to form pictures and designs and then melted together with a clothes iron. Хрустальный (lead crystal beads) - бисер, сделанный из высококачественного хрусталя без применения ручной работы. Наиболее известные торговые марки - Swarovski и Preciosa.
Больше примеров...
Бус (примеров 17)
B-list celebrities, tons of plastic beads. У нас звёзды второго сорта, куча пластиковых бус.
It is necessary to draw lines along the boundary of the beads as well. При этом обязательно необходимо провести штрихи вдоль бус.
He's probably terrified of your beads and rattles. Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
If I ever turn up stringing beads, seriously, boy, I would stab myself. Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз я бы, наверное, вонзил в себя кинжал!
I'll tell you one thing, it's all about the beads down there. Я вам кое что скажу, это все из-за бус из бисера, которые там есть.
Больше примеров...
Бусины (примеров 23)
I'm thinking maybe we can use the red beads in combination with the little glass yellow ones. Я подумала, может мы возьмём красные бусины в сочетании с маленькими жёлтыми стеклянными.
But the factory in India which produced them exchanged one chemical for another in order to save money, and the resulting beads metabolized into a drug when swallowed. Но фабрика в Индии, где их делали, из экономии заменила один химикат другим, и бусины при проглатывании стали превращаться в наркотик.
The beads that I used, and the envelopes and the gun. Все у меня в машине: бусины, конверты, пистолет.
Beads being tossed around, hurricanes. Бусины бросало из стороны в сторону, ураганы.
The Pipz, aka "the beads." Бусины. Вот эти... бусины.
Больше примеров...
Бусинки (примеров 19)
Spread these beads to any sniff, any watcher. Раздавайте эти бусинки каждому нюхачу, каждому наблюдателю.
Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else? При наличии даже слабого инстинкта самосохранения разве он не мог отправить эти бусинки откуда-нибудь еще?
I've got beads and glitter and all kinds of stuff. У меня есть бусинки и блестки - и -и все что нужно
These beads are really digging into my back. Эти бусинки вонзаются прямо мне в спину.
I spent a lot of time counting beads and things like that. Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи.
Больше примеров...
Бусин (примеров 16)
60 beads of about six carats each. 60 бусин по шесть каратов каждая.
Necklaces and bracelets can have a magnetic clasp, or may be constructed entirely from a linked series of magnets and ferrous beads. Ожерелья и браслеты могут иметь магнитную застёжку, или могут быть изготовлены полностью из серии связанных магнитов и чёрных бусин.
Each envelope empty, except for five orange plastic beads. Пустые, если не считать пяти оранжевых бусин.
It consists of a string of twelve numbered wooden or plastic beads of increasing size from about 1 to 25 millilitres. Орхидометр состоит из цепочки из двенадцати пронумерованных деревянных или пластиковых бусин, размер которых увеличивается от 1 до 25 миллилитров.
Those stones have been smuggled as three prayer beads of 33 stones each through Arabia into Andalusia in Spain, where they're safe for 200 years. Эти камни тайно провозят через всю Аравию в виде молитвенных четок, каждые из ЗЗ бусин, в Андалузию, где они хранятся 200 лет.
Больше примеров...
Бисера (примеров 13)
Mango and size of beads can not be directly given farmers, please understand. Манго и размер бисера не могут быть непосредственно данный фермеров, пожалуйста, поймите.
After 17 years of experience with recycled paper, reeds, shells and beads, the association, which has an active membership of 35 women of all age groups, has launched into glass making on a small commercial scale. После 17 лет работы с использованием переработанной бумаги, тростника, ракушек и бисера, эта ассоциация, активными членами которой являются 35 женщин всех возрастных групп, организовала стекольное производство в малых промышленных масштабах.
Then I saw how one of them had on this bracelet... a string with beads made by a little kid... and it... it was like that bracelet I made you for father's day when I was 6. А потом я увидела на одном из них браслет, ниточку бисера, сделанную маленьким ребенком. и... она была похожа на браслет, который я сделала тебе на день отца, когда мне было шесть.
10 packages of the Czech beads on 50g. 10 пакетов чешского бисера по 50 гр.
The International Gem & Jewelry Show offers the greatest selection and lowest prices on diamonds, gold, silver, beads, and more. Choose either costume or fine jewelry from more than 360 exhibitors from around the world. На ежемесячной международной выставке предлагается к продаже широчайший выбор самоцветов, бисера, жемчуга, изделий из золота и серебра - минимальные цены, свыше 360 участников со всех концов мира!
Больше примеров...
Шарики (примеров 7)
Openshaw knew the beads were poison. Опеншоу знал, что шарики были отравлены.
Fem-Puter, we bring offering of bath beads and scented soaps. Компьютерша, мы принеси в дар ванный шарики и душистый мыло!
So, how many children swallowed the beads? Так сколько детей проглотили шарики?
Beads up noses, scraped knees or splinters - come to me. Шарики в носу, ободранные коленки, занозы - с этим приходите ко мне.
The paramagnetic amplified beads are separated from the non-magnetic capture beads by magnetic separation. Парамагнитные шарики с ампликонами отделяют от немагнитных шариков-ловушек при помощи магнитной сепарации.
Больше примеров...
Бусами (примеров 8)
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life. Я как старая дева которая, гремя бусами, жалуется на жизнь.
Which basically means giving students things like beads, learning rods, abacuses. Это значит, нужно обеспечить учеников бусами, палочками, счётами и т.п.
From here they acquired slaves and gold in trade for European goods, such as metal knives, beads, mirrors, rum, and guns. Отсюда они вели торговлю рабами, золотом, ножами, бусами, зеркалами, ромом и оружием.
It is an honour for the family to have a beaded girl, and some of the girls feel that their beauty is enhanced by the beads they are given. Семья считает за честь иметь девушку, украшенную бусами, а некоторые девушки верят, что подаренные им бусы делают их красивее.
Which basically means giving students things like beads, learning rods, abacuses. Это значит, нужно обеспечить учеников бусами, палочками, счётами и т.п.
Больше примеров...
Бусинок (примеров 9)
Each envelope empty, except for five orange plastic beads. Каждый конверт пуст, кроме лежащих в нем пяти оранжевых пластмассовых бусинок.
This is a sculpture made from a million yards of wire and 150,000 glass beads the size of a golf ball. Скульптура, сделанная из 100000 метров проводов и 150000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа.
The front and back of the jobawi's top are loosely linked by a string which either consists of coral beads or is made of silver strings in a floral or simple braid. Передняя и задняя части верхушки чобави свободно завязывались ниткой, которая либо состояла из коралловых бусинок или серебра с простыми или цветочными плетениями.
Awesome! It's on an 50,000-acre cranberry orchard that my great-great-great-great grandfather Prentice Radwell bought off the Shinnecock Indians for six glass beads. Он расположен в клюквенном саду площадью 50000 акров, который мой пра-пра-пра-прадед Прентис Рэдвелл выкупил у индейцев племени Шиннекок за шесть стеклянных бусинок.
Could win one of you pioneers ten glass beads. Самому внимательному - 10 стеклянных бусинок
Больше примеров...
Капли (примеров 6)
And I remember the little beads of sweat on your forehead too. Помню капли пота на этом лбу.
No, they're love beads, honey. Нет, это капли любви, дорогая.
(Both rowing continuously and furiously; beads of sweat on faces; shirt armpits soaked. (Оба гребут продолжительно и неистово; на лицах капли пота; рубашки мокрые.
Beads of sweat rolling down his cheeks. Капли пота стекают по щекам.
And I can't tell you how flattered I am by those beads of sweat on your forehead. И не могу выразить, как мне приятно видеть капли пота на твоём лбу.
Больше примеров...
Бусинами (примеров 5)
Mr. Faber took me after he come with the beads. Мистер Фейбр забрал меня, когда приходил с бусинами.
Your Aunt Jill had a bead shop before she moved to Santa Fe, and you loved to go in there and sink your hands deep into the bins of glass beads. Твоя тетя Джилл держала магазин рукоделия. До того, как она переехала в Санта Фе. И тебе нравилось бывать там, ты запускала ручки в большие чаши со стеклянными бусинами.
An ancient bronze mirror studded with glass beads was discovered in the tomb looted by the robbers centuries ago. Древнее бронзовое зеркало, покрытое стеклянными бусинами, было обнаружено в захоронении, ограбленном столетия тому назад.
The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa. Изображение масайского воина или масайской женщины, украшенное бусинами, остается одним из мощных символов Африки.
Three kinds of necklaces from the 5th to 3rd centuries BC were found in Mingachevir: figured, spherical and cylindrical shaped with beads. В Мингечауре найдены ожерелья V-III вв. до н. э. трех видов: с бусинами фигурной, шарообразной и цилиндрической формы.
Больше примеров...
Четки (примеров 20)
These beads were indeed used for something Most unnatural. Эти четки определенно использовали для чего-то Противоестественного.
What is "these"? Prayer beads. Что это такое? - Четки.
You and mademoiselle mala beads have become lovers? Ты и мадемуазель "буддийские четки" стали возлюбленными?
What are these, Rosary beads? Что это, четки?
His beads, Sister. Его четки, сестра.
Больше примеров...
Бисером (примеров 10)
The one with the butterflies or the one with the beads? Тот с бабочками или с бисером?
Ankars is a new direction of volumetric tatting with beads and semi-precious stones mixed with others techniques. Есть новое направление в технологии объёмного кружевоплетения фриволите с бисером и камнями, сочетающее в себе много разных техник, которое возникло 1990-е годы в России.
It was gas blue with lavender beads, $265! Роскошное синее платье с лиловым бисером! За $265!
That time beads were almost at a weight of gold. In old time glassbeads have reached even the peoples of the Far North, which loved to embroider their clothes with beads and make various ornaments using them. В старые времена стеклянные бусинки добрались даже до народов крайнего севера, которые очень любили вышивать свои наряды бисером и делать из него украшения.
Guys are usually my best customers, they buy the high-end stuff, like the beads and the sequins and stuff, for gifts, you know. Обычно мои лучшие покупатели - мужчины: они покупают всё дорогое, там, расшитое бисером и блёстками.
Больше примеров...