Английский - русский
Перевод слова Beads

Перевод beads с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бусы (примеров 68)
Planted my flag and sold beads to the natives. Воткнула в землю свой флажок... и продала бусы туземцам.
It's time to throw on our love beads, grow out our treasure trails, go beyond the valley of the dolls. Пришло время надеть наши бусы любви, отрастить волосы на животе, отправиться за долину кукол.
Once upon a long time ago, there was an island some Dutch, some Indians and some beads. Когда-то давным-давно был остров. Голландцы, индейцы, бусы.
Did you take Tunu's beads? Ты взяла бусы у Туну?
The emergence of new forms of pottery at the same time as the writing, together with other artifacts such as red glass beads, indicate a new cultural impulse, possibly an invasion from North India. Возникновение новых форм керамики наряду с письменностью, а также появление ряда новых артефактов, таких, как бусы из красного стекла, свидетельствуют о новом культурном импульсе, вероятно, вторжении из Северной Индии.
Больше примеров...
Бисер (примеров 23)
Now beads are popular in many countries. В настоящее время бисер популярен во многих странах.
I think it still needs, like, a sash or maybe some beads. Я думаю ещё нужна орденская лента или бисер.
Full of details beads and flounces. Со всякими финтифлюшками Бисер, оборки
Dry cleaners don't put beads where there weren't any. В химчистке не пришивают бисер туда, где его не было.
All is perfect, beads, service and prices. I am very very happy and add you to my favorites sellers. Хочу поблагодаить за оперативность, неожидала что так быстро получу свой бисер.
Больше примеров...
Бус (примеров 17)
Albanian jewelers made stone beads with magic character besides golden ones. Албанскими ювелирами, кроме золотых бус, изготовлялись каменные, носившие магический характер.
You need a partner for stringing beads. У вас будет... напарник по нанизыванию бус!
If I ever turn up stringing beads, seriously, boy, I would stab myself. Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз я бы, наверное, вонзил в себя кинжал!
No beads at Mardi Gras! Никаких бус в Марди-Гра!
When she had dressed herself, her work was to make girdles of wampum and beads. Когда она одевалась, то сооружала на себе хитросплетение из вампумов и бус».
Больше примеров...
Бусины (примеров 23)
When the memos that proved his client knew about the beads didn't show up in your court filings, he realized something was wrong. Когда в описи не оказалось документов, которые подтвердили бы, что Опеншоу знал про отравленные бусины, он понял, что что-то не так.
Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else? Минимальное чувство самосохранения подсказало бы ему отправить бусины из другого места.
Throw in some beads and shells while you're at it. Бросаешь какие-то бусины и ракушки.
Iridescent beads and lavender chiffon. Радужные бусины и лавандовый шифон.
The Pipz, aka "the beads." Бусины. Вот эти... бусины.
Больше примеров...
Бусинки (примеров 19)
Like colored beads or a piece of paper. Например, цветные бусинки или кусочки бумаги.
Bath beads, body lotions, anything you need to relax. Бусинки для ванн, лосьоны, всё, что поможет тебе расслабиться.
Because the beads are close together they act as if they were a sequence of little rods, rising out of the pod. Так как бусинки очень близки друг к другу, они ведут себя так же, как если бы они были чередой маленьких стержней, торчащих из горшка.
And the beads went everywhere. И бусинки рассыпались везде.
And we've just recently demonstrated this by putting extract of hydrocarbons on little glass beads, and dropping the beads gently down into the nest entrance at the right rate. И совсем недавно мы подтвердили это, поместив экстракт углеводород на небольшие стеклянные бусинки, и поместив их рядом со входом в нужном количестве.
Больше примеров...
Бусин (примеров 16)
60 beads of about six carats each. 60 бусин по шесть каратов каждая.
Each envelope empty, except for five orange plastic beads. Пустые, если не считать пяти оранжевых бусин.
So I have room for about six more, but I have ten beads left. А у меня тут места лишь для шести штук хватит, а осталось еще десять бусин.
Tear it so most of the beads are on my end! Оторви её так, чтобы с моей стороны было побольше бусин!
It should have fifty beads, corresponding to the characters of Sanskrit alphabet. В основном, акшамала состоит из 50 бусин, что соответствует знакам санскритского алфавита.
Больше примеров...
Бисера (примеров 13)
Then I saw how one of them had on this bracelet... a string with beads made by a little kid... and it... it was like that bracelet I made you for father's day when I was 6. А потом я увидела на одном из них браслет, ниточку бисера, сделанную маленьким ребенком. и... она была похожа на браслет, который я сделала тебе на день отца, когда мне было шесть.
And if the daughter gets the ringlets and hairpins or starts to make something from beads, her delight does not have a limit. А если дочка достанет свои колечки и заколочки или начнёт что-то делать из бисера, её восторгу нет предела.
Who would have thought that so much money can be made from Andarian glass beads? Кто бы мог подумать, что можно заработать столько денег на продаже андарианского бисера?
I'll tell you one thing, it's all about the beads down there. Я вам кое что скажу, это все из-за бус из бисера, которые там есть.
Nina Libin developed tradition of using beads in 1988 she called this new tatting technique with beads Binil. Традиции использования бисера в фриволите развивала Нина Либин, которая назвала в 1988 году свою технику Биниль.
Больше примеров...
Шарики (примеров 7)
Fem-Puter, we bring offering of bath beads and scented soaps. Компьютерша, мы принеси в дар ванный шарики и душистый мыло!
The Pipz, aka "the beads." "Пипс" - шарики.
So, how many children swallowed the beads? Так сколько детей проглотили шарики?
Beads up noses, scraped knees or splinters - come to me. Шарики в носу, ободранные коленки, занозы - с этим приходите ко мне.
HBCD powder or pellets, HBCD masterbatches, HBCD containing EPS beads and high impact polystyrene (HIPS) pellets are often exported and imported downstream in the production chain for the manufacturing of end-products for further professional use or sales to consumers. Порошок или гранулы ГБЦД, маточные смеси ГБЦД, ГБЦД, содержащий шарики пенополистирола и ударопрочного полистирола (УППС) часто экспортируются и импортируются в ходе последующих операций в производственной цепочке в целях производства конечных продуктов для дальнейшего профессионального применения или продажи потребителям.
Больше примеров...
Бусами (примеров 8)
It's toxic fumes from all the plastic beads. Не огонь, не дым... А токсические вещества, выделяемые пластиковыми бусами.
A psychologist that possesses even a crude understanding of variation as will be learned in the experiment with the Red Beads (Ch. Психолог, обладающий даже примитивным пониманием вариаций, как будет показано в эксперименте с красными бусами (Гл.
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life. Я как старая дева которая, гремя бусами, жалуется на жизнь.
From here they acquired slaves and gold in trade for European goods, such as metal knives, beads, mirrors, rum, and guns. Отсюда они вели торговлю рабами, золотом, ножами, бусами, зеркалами, ромом и оружием.
It is an honour for the family to have a beaded girl, and some of the girls feel that their beauty is enhanced by the beads they are given. Семья считает за честь иметь девушку, украшенную бусами, а некоторые девушки верят, что подаренные им бусы делают их красивее.
Больше примеров...
Бусинок (примеров 9)
Each envelope empty, except for five orange plastic beads. Каждый конверт пуст, кроме лежащих в нем пяти оранжевых пластмассовых бусинок.
This is a sculpture made from a million yards of wire and 150,000 glass beads the size of a golf ball. Скульптура, сделанная из 100000 метров проводов и 150000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа.
Awesome! It's on an 50,000-acre cranberry orchard that my great-great-great-great grandfather Prentice Radwell bought off the Shinnecock Indians for six glass beads. Он расположен в клюквенном саду площадью 50000 акров, который мой пра-пра-пра-прадед Прентис Рэдвелл выкупил у индейцев племени Шиннекок за шесть стеклянных бусинок.
An estimated 200-300 amber beads, in rows, were on the cape originally, but only a single bead survives at the British Museum. Первоначально на покойном были надеты янтарные бусы, всего около 200-300 бусинок в несколько рядов, однако из них сохранилась лишь единственная бусина, которая хранится в Британском музее.
This is a sculpture made from a million yards of wire and 150,000 glass beads the size of a golf ball. Скульптура, сделанная из 100000 метров проводов и 150000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа.
Больше примеров...
Капли (примеров 6)
And I remember the little beads of sweat on your forehead too. Помню капли пота на этом лбу.
Beads of sweat are forming on the young man's forehead. На лбу парня уже выступили капли пота.
(Both rowing continuously and furiously; beads of sweat on faces; shirt armpits soaked. (Оба гребут продолжительно и неистово; на лицах капли пота; рубашки мокрые.
Beads of sweat rolling down his cheeks. Капли пота стекают по щекам.
And I can't tell you how flattered I am by those beads of sweat on your forehead. И не могу выразить, как мне приятно видеть капли пота на твоём лбу.
Больше примеров...
Бусинами (примеров 5)
Mr. Faber took me after he come with the beads. Мистер Фейбр забрал меня, когда приходил с бусинами.
Your Aunt Jill had a bead shop before she moved to Santa Fe, and you loved to go in there and sink your hands deep into the bins of glass beads. Твоя тетя Джилл держала магазин рукоделия. До того, как она переехала в Санта Фе. И тебе нравилось бывать там, ты запускала ручки в большие чаши со стеклянными бусинами.
An ancient bronze mirror studded with glass beads was discovered in the tomb looted by the robbers centuries ago. Древнее бронзовое зеркало, покрытое стеклянными бусинами, было обнаружено в захоронении, ограбленном столетия тому назад.
The image of a Masai warrior or a Masai woman adorned with beads remains a powerful image of Africa. Изображение масайского воина или масайской женщины, украшенное бусинами, остается одним из мощных символов Африки.
Three kinds of necklaces from the 5th to 3rd centuries BC were found in Mingachevir: figured, spherical and cylindrical shaped with beads. В Мингечауре найдены ожерелья V-III вв. до н. э. трех видов: с бусинами фигурной, шарообразной и цилиндрической формы.
Больше примеров...
Четки (примеров 20)
Those beads would be full of sin. Должно быть, те четки полны греха.
These beads were indeed used for something Most unnatural. Эти четки определенно использовали для чего-то Противоестественного.
There must be a hex on these beads. Должно быть, на эти четки наложено заклятие.
If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map. Если мы сможем найти четки преподобного Нэппа, может, наш мистер Пэриш сможет увидеть их историю и понять, что знал об этой карте умерший священник.
His beads, Sister. Его четки, сестра.
Больше примеров...
Бисером (примеров 10)
Tatting decorations with beads is of special interest. Большой интерес представляет традиция украшения кружева фриволите с бисером.
You can have the same design with serrations, perforations, other beads... Точно такую же модель можно сделать с зубчиками, узорами, бисером...
It was gas blue with lavender beads, $265! Роскошное синее платье с лиловым бисером! За $265!
That time beads were almost at a weight of gold. In old time glassbeads have reached even the peoples of the Far North, which loved to embroider their clothes with beads and make various ornaments using them. В старые времена стеклянные бусинки добрались даже до народов крайнего севера, которые очень любили вышивать свои наряды бисером и делать из него украшения.
Guys are usually my best customers, they buy the high-end stuff, like the beads and the sequins and stuff, for gifts, you know. Обычно мои лучшие покупатели - мужчины: они покупают всё дорогое, там, расшитое бисером и блёстками.
Больше примеров...